로고

「대외무역법」

• 국 가 ‧ 지 역: 인도 • 법률번호: 1992년 법률 제22호 • 제 정 일: 1992년 8월 7일 • 개 정 일: 2010년 8월 27일

An Act to provide for the development and regulation of foreign trade by facilitating imports into, and augmenting exports from, India and for matters connected therewith or incidental thereto. BE it enacted by Parliament in the Forty-third Year of the Republic of India as follows:— 인도의 수입 촉진 및 수출 증대를 통한 대외무역의 발전, 규제, 및 관련 사안에 관한 법률 인도 공화국 43 년에 의회는 다음과 같이 법률을 제정한다.

CHAPTER I Preliminary

1. Short title and commencement.—

(1) This Act may be called the Foreign Trade (Development and Regulation) Act, 1992.

(2) Sections 11 to 14 shall come into force at once and the remaining provisions of this Act shall be deemed to have come into force on the 19th day of June, 1992.

2. Definitions.—

In this Act, unless the context otherwise requires,— (a) “Adjudicating Authority” means the authority specified in, or under, section 13; (b) “Appellate Authority” means the authority specified in, or under, sub-section (1) of section 15; (c) “conveyance” means any vehicle, vessel, aircraft or any other means of transport including any animal; (d) “Director General” means the Director General of ForeignTrade1 appointed under section 6; (e) “import” and “export” means,— (I) in relation to goods, bringing into, or taking out of, India any goods by land, sea or air; (II) in relation to services or technology,— (i) supplying, services or technology— (A) from the territory of another country into the territory of India; (B) in the territory of another country to an Indian service consumer; (C) by a service supplier of another country, through commercial presence in India; (D) by a service supplier of another country, through presence of their natural persons in India; (ii) supplying, services or technology— (A) from India into the territory of any other country; (B) in India to the service consumer of any other country; (C) by a service supplier of India, through commercial presence in the territory of any other country; (D) by a service supplier of India, through presence of Indian natural persons in the territory of any other country: Provided that “import” and “export” in relation to the goods, services and technology regarding Special Economic Zone or between two Special Economic Zones shall be governed in accordance with the provisions contained in the Special Economic Zones Act, 2005 (28 of 2005). (f) “Importer-exporter Code Number” means the Code Number granted under section 7; (g) “licence” means a licence to import or export and includes a customs clearance permit and any other permission issued or granted under this Act; (h) “Order” means any Order made by the Central Government under section 3; and (i) “prescribed” means prescribed by rules made under thisAct.2 (j) “services” means service of any description which is made available to potential users and includes all the tradable services specified under the General Agreement on Trade in Services entered into amongst India and other countries who are party to the said Agreement: Provided that, this definition shall not apply to the domain of taxation; (k) “service supplier” means any person who supplies a service and who intends to take benefit under the foreign trade policy; (l) “specified goods or services or technology” means the goods or services or technology, the export, import, transfer, re-transfer, transit and transshipment of which is prohibited or restricted because of imposition of conditions on the grounds of their being pertinent or relevant to India as a Nuclear Weapon State, or to the national security of India, or to the furtherance of its foreign policy or its international obligations under any bilateral, multilateral or international treaty, covenant, convention or arrangement relating to weapons of mass destruction or their means of delivery to which India is a party or its agreement with a foreign country under the foreign trade policy formulated and notified under section 5 of the Act; (m) “technology” means any information (including information embodied in software), other than information in the public domain, that is capable of being used in— (i) the development, production or use of any goods or software; (ii) the development of, or the carrying out of, an industrial or commercial activity or the provision of service of any kind. Explanation.—For the purpose of this clause— (a) when technology is described wholly or partly by reference to the uses to which it (or the goods to which it relates) may be put, it shall include services which are provided or used, or which are capable of being used in the development, production or use of such technology or goods; (b) “public domain” shall have the same meaning as assigned to it in clause (i) of section 4 of the Weapons of Mass Destruction and their Delivery System (Prohibition of Unlawful Activities) Act, 2005 (21 of 2005).

CHAPTER II Power of Central Government to make Order and announce FOREIGN trade policy

3. Powers to make provisions relating to imports and exports.—

(1) The Central Government may, by Order published in the Official Gazette, make provision for the development and regulation of foreign trade by facilitating imports and increasing exports.

(2) The Central Government may also, by Order published in the Official Gazette, make provision for prohibiting, restricting or otherwise regulating, in all cases or in specified classes of cases and subject to such exceptions, if any, as may be made by or under the Order, the import or export of goods or services or technology: Provided that the provisions of this sub-section shall be applicable, in case of import or export of services or technology, only when the service or technology provider is availing benefits under the foreign trade policy or is dealing with specified services or specified technologies.

(3) All goods to which any Order under sub-section (2) applies shall be deemed to be goods the import or export of which has been prohibited under section 11 of the Customs Act, 1962 (52 of 1962) and all the provisions of that Act shall have effect accordingly.

(4) Without prejudice to anything contained in any other law, rule, regulation, notification or order, no permit or licence shall be necessary for import or export of any goods, nor any goods shall be prohibited for import or export except, as may be required under this Act, or rules or orders made thereunder.

4. Continuance of existing orders.—

All Orders made under the Imports and Exports (Control) Act, 1947 (18 of 1947), and in force immediately before the commencement of this Act shall, so far as they are not inconsistent with the provisions of this Act, continue to be in force and shall be deemed to have been made under this Act.

5. Foreign Trade Policy.—

The Central Government may, from time to time, formulate and announce, by notification in the Official Gazette, the foreign trade policy and may also, in like manner, amend that policy: Provided that the Central Government may direct that, in respect of the Special Economic Zones, the foreign trade policy shall apply to the goods, services and technology with such exceptions, modifications and adaptations, as may be specified by it by notification in the Official Gazette.

6. Appointment of Director General and his functions.—

(1) The Central Government may appoint any person to be the Director General of Foreign Trade for the purposes of this Act.

(2) The Director General shall advise the Central Government in the formulation of the foreign trade policy and shall be responsible for carrying out that policy.

(3) The Central Government may, by Order published in the Official Gazette, direct that any power exercisable by it under this Act (other than the powers under sections 3, 5, 15, 16 and 19) may also be exercised, in such cases and subject to such conditions, by the Director General or such other officer subordinate to the Director General, as may be specified in the Order.

CHAPTER III Importer-exporter Code Number and licence

7. Importer-exporter Code Number.—

No person shall make any import or export except under an Importer-exporter Code Number granted by the Director General or the officer authorised by the Director General in this behalf, in accordance with the procedure specified in this behalf by the Director General: Provided that in case of import or export of services or technology, the Importerexporter Code Number shall be necessary only when the service or technology provider is taking benefits under the foreign trade policy or is dealing with specified services or specified technologies.

8. Suspension and cancellation of Importer-exporter Code Number.—

(1) Where—

(a) any person has contravened any of the provisions of this Act or any rules or orders made thereunder or the foreign trade policy or any other law for the time being in force relating to Central excise or customs or foreign exchange or has committed any other economic offence under any other law for the time being in force as may be specified by the Central Government by notification in the Official Gazette; or (b) the Director General or any other officer authorised by him has reason to believe that any person has made an export or import in a manner prejudicial to the trade relations of India with any foreign country or to the interests of other persons engaged in imports or exports or has brought disrepute to the credit or the goods of, or services or technology provided from, the country; or (c) any person who imports or exports specified goods or services or technology, in contravention of any provision of this Act or any rules or orders made thereunder or the foreign trade policy, the Director General or any other officer authorised by him may call for the record or any other information from that person and may, after giving to that person a notice in writing informing him of the grounds on which it is proposed to suspend or cancel the Importer-exporter Code Number and after giving him a reasonable opportunity of making a representation in writing within such reasonable time as may be specified in the notice and, if that person so desires, of being heard, suspend for a period, as may be specified in the order, or cancel the Importer-exporter Code Number granted to that person.

(2) Where any Importerexporter Code Number granted to a person has been suspended or cancelled under sub-section (1), that person shall not be entitled to import or export any goods or services or technology except under a special licence, granted, in such manner and subject to such conditions as may be prescribed, by the Director General to that person.

9. Issue, suspension and cancellation of licence.—

(1) The Central Government may levy fees, subject to such exceptions, in respect of such person or class of persons making an application for licence, certificate, scrip or any instrument bestowing financial or fiscal benefits of in respect of any licence, certificate, scrip or any instrument bestowing financial or fiscal benefits granted or renewed in such manner as may be prescribed.

(2) The Director General or an officer authorised by him may, on an application and after making such inquiry as he may think fit, grant or renew or refuse to grant or renew a licence to import or export such class or classes of goods or services or technology as may be prescribed and, grant or renew or refuse to grant or renew a certificate, scrip or any instrument bestowing financial or fiscal benefit, after recording in writing his reasons for such refusal.

(3) A licence, certificate, scrip or any instrument bestowing financial or fiscal benefits granted or renewed under this section shall—

(a) be in such form as may be prescribed; (b) be valid for such period as may be specified therein; and (c) be subject to such terms, conditions and restrictions as may be prescribed or as specified in the licence, certificate, scrip or any instrument bestowing financial or fiscal benefits with reference to the terms, conditions and restrictions so prescribed.

(4) The Director General or the officer authorised under sub-section (2) may, subject to such conditions as may be prescribed, for good and sufficient reasons, to be recorded in writing, suspend or cancel any licence, certificate, scrip or any instrument bestowing financial or fiscal benefits granted under this Act: Provided that no such suspension or cancellation shall be made except after giving the holder of the licence, certificate, scrip or any instrument bestowing financial or fiscal benefits a reasonable opportunity of being heard.

(5) An appeal against an order refusing to grant, or renew or suspending or cancelling, a licence, certificate, scrip or any instrument bestowing financial or fiscal benefits shall lie in like manner as an appeal against an order would lie under section 15.

CHAPTER IIIA Quantitative restrictions

9A. Power of Central Government to impose quantitative restrictions.—

(1) If the Central Government, after conducting such enquiry as it deems fit, is satisfied that any goods are imported into India in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause serious injury to domestic industry, it may, by notification in the Official Gazette, impose such quantitative restrictions on the import of such goods as it may deem fit: Provided that no such quantitative restrictions shall be imposed on any goods originating from a developing country so long as the share of imports of such goods from that country does not exceed three per cent. or where such goods originate from more than one developing country, then, so long as the aggregate of the imports from all such countries taken together does not exceed nine per cent. of the total imports of such goods into India.

(2) The quantitative restrictions imposed under this section shall, unless revoked earlier, cease to have effect on the expiry of four years from the date of such imposition: Provided that if the Central Government is of the opinion that the domestic industry has taken measures to adjust to such injury or threat thereof and it is necessary that the quantitative restrictions should continue to be imposed to prevent such injury or threat and to facilitate the adjustments, it may extend the said period beyond four years: Provided further that in no case the quantitative restrictions shall continue to be imposed beyond a period of ten years from the date on which such restrictions were first imposed.

(3) The Central Government may, by rules provide for the manner in which goods, the import of which shall be subject to quantitative restrictions under this section, may be identified and the manner in which the causes of serious injury or causes of threat of serious injury in relation to such goods may be determined.

(4) For the purposes of this section—

(a) “developing country” means a country notified by the Central Government in the Official Gazette, in this regard; (b) “domestic industry” means the producers of goods (including producers of agricultural goods)— (i) as a whole of the like goods or directly competitive goods in India; or (ii) whose collective output of the like goods or directly competitive goods in India constitutes a major share of the total production of the said goods in India; (c) “serious injury” means an injury causing significant overall impairment in the position of a domestic industry; (d) “threat of serious injury” means a clear and imminent danger of serious injury.

CHAPTER IV SEARCH, SEIZURE, PENALTY AND CONFISCATION

10. Power relating to search and seizure.—

(1) The Central Government may, by notification in the Official Gazette, authorise any person for the purposes of exercising such powers with respect to,—

(a) entering such premises where the goods are kept, stored or processed, manufactured, traded or supplied or received for the purposes of import or export and searching, inspecting and seizing of such goods, documents, things and conveyances connected with such import and export of goods; (b) entering such premises from which the services or technology are being provided, supplied, received, consumed or utilised and searching, inspecting and seizing of such goods, documents, things and conveyances connected with such import and export of services and technology, subject to such requirements and conditions and with the approval of such officer, as may be prescribed: Provided that the provisions of clause (b) shall be applicable, in case of import or export of services or technology, only when the service or technology provider is availing benefit under the foreign trade policy or is dealing with specified services or specified technologies.

(2) The provisions of the Code of Criminal Procedure, 1973 (2 of 1974) relating to searches and seizures shall, so far as may be, apply to every search and seizure made under this section.

11. Contravention of provisions of this Act, rules, orders and foreign trade policy.—

(1) No export or import shall be made by any person except in accordance with the provisions of this Act, the rules and orders made thereunder and the foreign trade policy for the time being in force.

(2) Where any person makes or abets or attempts to make any export or import in contravention of any provision of this Act or any rules or orders made thereunder or the foreign trade policy, he shall be liable to a penalty of not less than ten thousand rupees and not more than five times the value of the goods or services or technology in respect of which any contravention is made or attempted to be made, whichever is more.

(3) Where any person signs or uses, or causes to be made, signed or used, any declaration, statement or document submitted to the Director General or any officer authorised by him under this Act, knowing or having reason to believe that such declaration, statement or document is forged or tampered with or false in any material particular, he shall be liable to a penalty of not less than ten thousand rupees or more than five times the value of the goods or services or technology in respect of which such declaration, statement or document had been submitted, whichever is more.

(4) Where any person, on a notice to him by the Adjudicating Authority, admits any contravention, the Adjudicating Authority may, in such class or classes or cases and in such manner as may be prescribed, determine, by way of settlement, an amount to be paid by that person.

(5) A penalty imposed under this Act may, if it is not paid by any person, be recovered by any one or more of the following modes, namely:—

(a) the Director General may deduct or require any officer subordinate to him to deduct the amount payable under this Act from any money owing to such person which may be under the control of such officer; or (b) the Director General may require any officer of customs to deduct the amount payable under this Act from any money owing to such person which may be under the control of such officer of customs, as if the said amount is payable under the Customs Act, 1962 (52 of 1962); or (c) the Director General may require the Assistant Commissioner of Customs or Deputy Commissioner of Customs or any other officer of Customs to recover the amount so payable by detaining or selling any goods (including the goods connected with services or technology) belonging to such person which are under the control of the Assistant Commissioner of Customs or Deputy Commissioner or Customs or any other officer of Customs, as if the said amount is payable under the Customs Act, 1962 (52 of 1962); or (d) if the amount cannot be recovered from such person in the manner provided in clauses (a), (b) and (c),— (i) the Director General or any officer authorised by him may prepare a certificate signed by him specifying the amount due from such person and send it to the Collector of the District in which such person owns any property or resides or carries on business and the said Collector on receipt of such certificate shall proceed to recover from such person the amount specified thereunder as if it were an arrear of land revenue; or (ii) the Director General or any officer authorised by him (including an officer of Customs who shall then exercise his powers under the Customs Act, 1962 (52 of 1962) ) and in accordance with the rules made in this behalf, detain any movable or immovable property belonging to or under the control of such person, and detain the same until the amount payable is paid, as if the said amount is payable under the Customs Act, 1962; and in case, any part of the said amount payable or of the cost of the distress or keeping of the property, remains unpaid for a period of thirty days next after any such distress, may cause the said property to be sold and with the proceeds of such sale, may satisfy the amount payable and costs including cost of sale remaining unpaid and shall render the surplus, if any to such person.

(6) Where the terms of any bond or other instrument executed under this Act or any rules made thereunder provide that any amount due under such instrument may be recovered in the manner laid down in sub-section (5), the amount may, without prejudice to any other mode of recovery, be recovered in accordance with the provisions of that sub-section.

(7) Without prejudice to the provisions contained in this section, the ImporterExporter Code Number of any person who fails to pay any penalty imposed under this Act, may be suspended by the Adjudicating Authority till the penalty is paid or recovered, as the case may be.

(8) Where any contravention of any provision of this Act or any rules or orders made thereunder or the foreign trade policy has been, is being, or is attempted to be, made, the goods (including the goods connected with services or technology) together with any package, covering or receptacle and any conveyances shall, subject to such conditions and requirement as may be prescribed, be liable to confiscation by the Adjudicating Authority.

(9) The goods (including the goods connected with services or technology) or the conveyance confiscated under sub-section (8) may be released by the Adjudicating Authority, in such manner and subject to such conditions as may be prescribed, on payment by the person concerned of the redemption charges equivalent to the market value of the goods or conveyance, as the case may be.

11A. Crediting sums realised by way of penalties in Consolidated Fund of India.—

All sums realised by way of penalties under this Act shall be credited to the Consolidated Fund of India.

11B. Empowering Settlement Commission for regularisation of export obligation default.—

Settlement of customs duty and interest thereon as ordered by the Settlement Commission as constituted under section 32 of the Central Excise Act, 1944 (1 of 1944), shall be deemed to be a settlement under this Act.

12. Penalty or confiscation not to interfere with other punishments.—

No penalty imposed or confiscation made under this Act shall prevent the imposition of any other punishment to which the person affected thereby is liable under any other law for the time being in force.

13. Adjudicating Authority.—

Any penalty may be imposed or any confiscation may be adjudged under this Act by the Director General or, subject to such limits as may be specified, by such other officer as the Central Government may, by notification in the Official Gazette, authorise in this behalf.

14. Giving of opportunity to the owner of the goods (including the goods connected with services or technology), etc.—

No order imposing a penalty or of adjudication of confiscation shall be made unless the owner of the goods (including the goods connected with services or technology) or conveyance, or other person concerned, has been given a notice in writing— (a) informing him of the grounds on which it is proposed to impose a penalty or to confiscate such goods (including the goods connected with services or technology) or conveyance; and (b) to make a representation in writing within such reasonable time as may be specified in the notice against the imposition of penalty or confiscation mentioned therein, and, if he so desires, of being heard in the matter.

CHAPTER IVA Controls on export of specified goods, services and technology

14A. Controls on export of specified goods, services and technology.—

(1) In regard to controls on export of specified goods, services and technology referred to in this Chapter, the Weapons of Mass Destruction and their Delivery Systems (Prohibition of Unlawful Activities) Act, 2005 (21 of 2005) shall apply to exports, transfers, re-transfers, brought in transit, transshipment of, and brokering in specified goods, technology or services. (2) All terms, expressions or provisions of the Weapons of Mass Destruction and their Delivery Systems (Prohibition of Unlawful Activities) Act, 2005 (21 of 2005) shall apply to the specified goods, services or technology with such exceptions, modifications and adaptations as may be specified by the Central Government by notification in the Official Gazette. (3) The Central Government may, by notification in the Official Gazette, direct that any of the provisions of this Chapter— (a) shall not apply to any goods, services or technologies, or (b) shall apply to any goods, services or technologies with such exceptions, modifications and adaptations as may be specified in the notification.

14B. Transfer controls.—

(1) The Central Government may, by notification in the Official Gazette, make rules in conformity with the provisions of the Weapons of Mass Destruction and their Delivery Systems (Prohibition of Unlawful Activities) Act, 2005 (21 of 2005) for, or, in connection with, the imposition of controls in relation to transfer of specified goods, services or technology.

(2) No goods, services or technology notified under this Chapter shall be exported, transferred, re-transferred, brought in transit or transshipped except in accordance with the provisions of this Act, the Weapons of Mass Destruction and their Delivery Systems (Prohibition of Unlawful Activities) Act, 2005 (21 of 2005) or any other relevant Act.

14C. Catch-all controls.—

No person shall export any material, equipment or technology knowing that such material, equipment or technology is intended to be used in the design or manufacture of a biological weapon, chemical weapon, nuclear weapon or other nuclear explosive device, or in their missile delivery systems.

14D. Suspension or cancellation of a licence.—

The Director General or an officer authorised by him may, by order, suspend or cancel a licence to import or export of specified goods or services or technology without giving the holder of the licence a reasonable opportunity of being heard but such person shall be given a reasonable opportunity of being heard within six months of such order and thereupon the Director General or the officer so authorised may, if necessary, by order in writing, confirm, modify or revoke such order.

14E. Offences and penalties.—

(1) In case of a contravention relating to specified goods, services or technologies, the penalty shall be in accordance with the provisions of the Weapons of Mass Destruction and their Delivery Systems (Prohibition of Unlawful Activities) Act, 2005 (21 of 2005).

(2) Where any person contravenes or attempts to contravene or abets, any of the provision(s) of this Chapter in relation to import or export of any specified goods or services or technology, he shall, without prejudice to any penalty which may be imposed on him, be punishable with imprisonment for a term stipulated in the Weapons of Mass Destruction and their Delivery Systems (Prohibition of Unlawful Activities) Act, 2005 (21 of 2005).

(3) No court shall take cognizance of any offence punishable under this Chapter without the previous sanction of the Central Government or any officer authorised in this behalf by the Central Government by general or special order.

CHAPTER V Appeal and REVIEW

15. Appeal.—

(1) Any person aggrieved by any decision or order made by the Adjudicating Authority under this Act may prefer an appeal,—

(a) where the decision or order has been made by the Director General, to the Central Government; (b) where the decision or order has been made by an officer subordinate to the Director General, to the Director General or to any officer superior to the Adjudicating Authority authorised by the Director General to hear the appeal, within a period of forty-five days from the date on which the decision or order is served on such person: Provided that the Appellate Authority may, if it is satisfied that the appellant was prevented by sufficient cause from preferring the appeal within the aforesaid period, allow such appeal to be preferred within a further period of thirty days: Provided further that in the case of an appeal against a decision or order imposing a penalty or redemption charges, no such appeal shall be entertained unless the amount of penalty or redemption charges has been deposited by the appellant: Provided also that, where the Appellate Authority is of opinion that the deposit to be made will cause undue hardship to the appellant, it may, at its discretion, dispense with such deposit either unconditionally or subject to such conditions as it may impose.

(2) The Appellate Authority may, after giving to the appellant a reasonable opportunity of being heard, if he so desires, and after making such further inquiries, if any, as it may consider necessary, make such orders as it thinks fit, confirming, modifying or reversing the decision or order appealed against, or may send back the case with such directions, as it may think fit, for a fresh adjudication or decision, as the case may be, after taking additional evidence, if necessary: Provided that an order enhancing or imposing a penalty or redemption charges or confiscating the goods (including the goods connected with services or technology) of a greater value shall not be made under this section unless the appellant has been given an opportunity of making a representation, and, if he so desires, of being heard in his defence.

(3) The order made in appeal by the Appellate Authority shall be final.

16. Review.—

The Central Government, in the case of any decision or order made by the Director General, or the Director General in the case of any decision or order made by any officer subordinate to him, may on its or his own motion or otherwise, call for and examine the records of any proceeding, for the purpose of satisfying itself or himself, as the case may be, as to the correctness, legality or propriety of such decision or order and make such orders thereon as may be deemed fit: Provided that no decision or order shall be varied under this section so as to prejudicially affect any person unless such person— (a) has, within a period of two years from the date of such decision or order, received a notice to show cause why such decision or order shall not be varied; and (b) has been given a reasonable opportunity of making representation and, if he so desires, of being heard in his defence.

17. Powers of Adjudicating and other Authorities.—

(1) Every authority making any adjudication or hearing any appeal or exercising any powers of review under this Act shall have all the powers of a civil court under the Code of Civil Procedure, 1908 (5 of 1908), while trying a suit, in respect of the following matters, namely:—

(a) summoning and enforcing the attendance of witnesses; (b) requiring the discovery and production of any document; (c) requisitioning any public record or copy thereof from any court or office; (d) receiving evidence on affidavits; and (e) issuing commissions for the examination of witnesses or documents.

(2) Every authority making any adjudication or hearing any appeal or exercising any powers of review under this Act shall be deemed to be a civil court for the purposes of sections 345 and 346 of the Code of Criminal Procedure, 1973 (2 of 1974).

(3) Every authority making any adjudication or hearing any appeal or exercising any powers of review under this Act shall have the power to make such orders of an interim nature as it may think fit and may also, for sufficient cause, order the stay of operation of any decision or order.

(4) Clerical or arithmetical mistakes in any decision or order or errors arising therein from any accidental slip or omission may at any time be corrected by the authority by which the decision or order was made, either on its own motion or on the application of any of the parties: Provided that where any correction proposed to be made under this sub-section will have the effect of prejudicially affecting any person, no such correction shall be made except after giving to that person a reasonable opportunity of making a representation in the matter and no such correction shall be made after the expiry of two years from the date on which such decision or order was made.

CHAPTER VI Miscellaneous

18. Protection of action taken in good faith.—

No order made or deemed to have been made under this Act shall be called in question in any court, and no suit, prosecution or other legal proceeding shall lie against any person for anything in good faith done or intended to be done under this Act or any order made or deemed to have been made thereunder.

18A. Application of other laws not barred.—

The provisions of this Act shall be in addition to, and not in derogation of, the provisions of any other law for the time being in force.

19. Power to make rules.—

(1) The Central Government may, by notification in the Official Gazette, make rules for carrying out the provisions of this Act.

(2) In particular, and without prejudice to the generality of the foregoing power, such rules may provide for all or any of the following matters, namely:—

(a) the manner in which and the conditions subject to which a special licence may be issued under sub-section (2) of section 8; (b) the exceptions subject to which and the person or class of persons in respect of whom fees may be levied and the manner in which a licence, certificate, scrip or any instrument bestowing financial or fiscal benefits may be granted or renewed under sub-section (1) of section 9; (c) the class or classes of goods (including the goods connected with service or technology) for which a licence, certificate, scrip or any instrument bestowing financial or fiscal benefits may be granted under subsection (2) of section 9; (d) the form in which and the terms, conditions and restrictions subject to which licence, certificate, scrip or any instrument bestowing financial or fiscal benefits may be granted under subsection (3) of section 9; (e) the conditions subject to which a licence, certificate, scrip or any instrument bestowing financial or fiscal benefits may be suspended or cancelled under subsection (4) of section 9; (ea) the matter3 in which goods the import of which shall be subject to quantitative restrictions, may be identified and the manner in which the causes of serious injury or causes of threat of serious injury in relation to such goods may be determined under subsection (3) of section 9A; (f) the premises, goods (including the goods connected with the service or technology), documents, things and conveyances in respect of which and the requirements and conditions subject to which power of entry, search, inspection and seizure may be exercised under sub-section (1) of section10; (g) the class or classes of cases for which and the manner in which an amount, by way of settlement, may be determined under subsection (4) of section 11; (h) the requirements and conditions subject to which goods (including the goods connected with the service or technology) and conveyances shall be liable to confiscation under subsection (8) of section 11; (i) the manner in which and the conditions subject to which goods (including the goods connected with the service or technology) and conveyances may be released on payment of redemption charges under sub-section (9) of section 11; (j) any other matter which is to be, or may be, prescribed, or in respect of which provision is to be, or may be, made by rules.

(3) Every rule and every Order made by the Central Government under this Act shall be laid, as soon as may be after it is made, before each House of Parliament, while it is in session, for a total period of thirty days which may be comprised in one session or in two or more successive sessions, and if, before the expiry of the session immediately following the session or the successive sessions aforesaid, both Houses agree in making any modification in the rule or the Order or both Houses agree that the rule or the Order should not be made, the rule or the Order, as the case may be, shall thereafter have effect only in such modified form or be of no effect, as the case may be; so, however, that any such modification or annulment shall be without prejudice to the validity of anything previously done under that rule or the Order.

20. Repeal and savings.—

(1) The Imports and Exports (Control) Act, 1947 (18 of 1947) and the Foreign Trade (Development and Regulation) Ordinance, 1992 (Ord. 11 of 1992) are hereby repealed.

(2) The repeal of the Imports and Exports (Control) Act, 1947 (18 of 1947) shall, however, not affect,—

(a) the previous operation of the Act so repealed or anything duly done or suffered thereunder; or (b) any right, privilege, obligation or liability acquired, accrued or incurred under the Act so repealed; or (c) any penalty, confiscation or punishment incurred in respect of any contravention under the Act so repealed; or (d) any proceeding or remedy in respect of any such right, privilege, obligation, liability, penalty, confiscation or punishment as aforesaid, and any such proceeding or remedy may be instituted, continued or enforced, and any such penalty, confiscation or punishment may be imposed or made as if that Act had not been repealed.

(3) Notwithstanding the repeal of the Foreign Trade (Development and Regulation) Ordinance, 1992 (Ord. 11 of 1992), anything done or any action taken under the said Ordinance shall be deemed to have been done or taken under the corresponding provisions of this Act.

「대외무역법」

• 국 가 ‧ 지 역: 인도 • 법률번호: 1992년 법률 제22호 • 제 정 일: 1992년 8월 7일 • 개 정 일: 2010년 8월 27일

An Act to provide for the development and regulation of foreign trade by facilitating imports into, and augmenting exports from, India and for matters connected therewith or incidental thereto. BE it enacted by Parliament in the Forty-third Year of the Republic of India as follows:— 인도의 수입 촉진 및 수출 증대를 통한 대외무역의 발전, 규제, 및 관련 사안에 관한 법률 인도 공화국 43 년에 의회는 다음과 같이 법률을 제정한다.

제 1 장 총칙

제 1 조 약칭 및 시행

(1) 이 법의 명칭은 「대외무역(개발 및 규제)법」으로 한다.

(2) 이 법의 제 11 조부터 제 14 조까지는 동시에 시행하며, 나머지 규정은 1992 년 6 월 9 일부터 시행하는 것으로 본다.

제 2 조 정의

문맥상 달리 해석하여야 하는 경우를 제외하고, 이 법에 사용하는 용어의 뜻은 다음과 같다. (a) “처분기관”이란 제 13 조 또는 그에 따라 규정된 기관을 말한다. (b) “재결기관”이란 제 15 조제(1)항 또는 그에 따라 규정된 기관을 말한다. (c) "운송수단"이란 모든 차량, 선박, 항공기 또는 동물을 포함한 그 밖의 운송수단을 말한다. (d) "총국장"이란 제 6 조에 따라 임명된 대외무역총국장을 말한다. (e) "수입" 및 "수출"은 다음을 말한다. (I) 물품과 관련하여, 육로·해상 또는 항공을 통해 인도에 물품을 반입 또는 반출하는 행위 (II) 서비스 또는 기술과 관련하여, 다음 각 목의 어느 하나를 말한다. (i) 다음과 같이 서비스 또는 기술을 공급 (A) 다른 국가의 영토에서 인도의 영토로 (B) 다른 국가의 영토에서 인도 서비스 소비자에게 (C) 다른 국가의 서비스 공급자가 인도에서 상업적 주재를 통하여 (D) 다른 국가의 서비스 공급자가 인도에서 자연인의 주재를 통하여 (ii) 다음과 같이 서비스 또는 기술을 공급 (A) 인도에서 다른 국가의 영토로 (B) 인도에서 다른 국가의 서비스 소비자에게 (C) 인도의 서비스 공급자가 다른 국가의 영토에서 상업적 주재를 통하여 (D) 인도의 서비스 공급자가 다른 국가의 영토에서 자연인의 주재를 통하여 다만, 경제특별구역 관련 또는 두 경제특구 사이의 물품, 서비스 및 기술에 관한 수입 및 수출은 「경제특별구역법 2005」(2005 년 법률 제 28 호)의 규정에 따른다. (f) "수출입업자 허가번호"란 제 7 조에 따라 부여된 허가번호를 말한다. (g) "허가"란 수출 또는 수입 허가를 말하며, 통관 허가 및 이 법에 따라 발급되거나 부여된 그 밖의 허가를 포함한다. (h) “명령”이란 제 3 조에 따른 중앙정부의 모든 명령을 말한다. (i) "정하는"이란 이 법에 따라 제정하는 규칙으로써 정하는 것을 말한다. (j) "서비스"란 잠재적 사용자가 이용할 수 있는 모든 종류의 서비스를 말하며, 인도 및 그 밖의 당사국 간에 체결된 서비스 무역에 관한 일반 협정에 명시된 모든 거래 가능한 서비스를 포함한다. 다만, 과세범위에 대해서는 이 정의를 적용하지 아니한다. (k) "서비스 공급자"란 대외무역정책에 따라 서비스를 제공하고 이익을 얻으려는 자를 말한다. (l) "특정 물품, 서비스 또는 기술"이란 이 법 제 5 조에 따라 수립 및 고시된 대외무역정책에 의하여 인도가 다른 국가와 체결한 협정 또는 인도가 당사국인 대량살상무기 또는 그 운반체계에 관한 양자·다자·국제 조약, 약속, 협약 또는 합의에 따른 인도의 국제적 의무, 외교정책, 국가안보 또는 핵 보유국으로서 인도와 관련이 있다는 근거로 조건을 부과하여 금지되거나 제한되는 물품, 서비스 또는 기술과 그의 수출, 수입, 이송, 반송, 경유, 환적을 말한다. (m) "기술"이란 공유된 정보가 아니며 다음 각 목의 어느 하나의 용도로 사용될 수 있는 모든 정보(소프트웨어에 내재된 정보 포함)를 말한다. (i) 제품 또는 소프트웨어의 개발, 생산 또는 사용 (ii) 산업 또는 상업 활동의 개발 또는 수행 또는 모든 종류의 서비스 제공 설명.— 이 항의 목적상, (a) 사용될 수 있는 용도(또는 관련 물품)를 참고하여 기술이 전부 또는 부분적으로 형성되는 경우, 해당 기술 또는 물품의 사용·생산 또는 개발에 활용될 수 있는 서비스가 해당 기술에 포함되어야 한다. (b) “공유”란 「대량살상무기 및 그 운반체계(불법행위 금지)법」(2005 년 법률 제 21 호) 제 4 조제(i)항에 정의된 것과 동일한 의미를 갖는다.

1 원문에 이와 같이 되어 있으나 “Foreign Trade”으로 보아 번역하였다.

2 원문에 이와 같이 되어 있으나 “this Act”으로 보아 번역하였다.

제 2 장 중앙정부의 명령 제정 및 대외무역정책 발표 권한

제 3 조 수출입 관련 규정 권한

(1) 중앙정부는 관보에 공포되는 명령으로써 수입 촉진 및 수출 증대를 통한 대외무역의 발전과 규제에 관하여 규정할 수 있다.

(2) 중앙정부는 관보에 공포되는 명령으로써 모든 경우 또는 정해진 경우에 물품·서비스·기술의 수출입 금지, 제한 또는 그 밖의 규제와 해당 명령에 따른 제외 대상에 대하여서도 규정할 수 있다. 다만 서비스 또는 기술 수출입의 경우, 서비스 또는 기술 제공자가 대외무역정책에 따른 혜택을 활용 중이거나 특정 서비스 또는 특정 기술을 취급하고 있는 경우에만 이 항의 규정을 적용할 수 있다.

(3) 제(2)항에 따른 명령이 적용되는 모든 물품은「관세법 1962」(1962 년 법률 제 52 호) 제 11 조에 따라 수출입이 금지된 물품으로 간주되며, 해당 법의 모든 조항은 그에 따른 효력을 갖는다.

(4) 그 밖의 다른 법, 규칙, 규제, 고시 또는 명령에 포함된 어떤 내용도 침해하지 아니하는 물품의 수출입에는 허가가 필요하지 아니하며, 이 법 또는 그에 따라 만들어진 규칙이나 명령에 따른 경우를 제외하고 어떠한 물품도 수출입이 금지되지 아니한다.

제 4 조 현행 명령의 지속

「수입 및 수출(관리)법 1947」 (1947 년 법률 제 18 호)에 따라 제정되고 이 법의 발효 직전까지 시행 중인 모든 명령은 이 법의 조항과 상충하지 아니하는 한, 계속해서 시행되며 이 법에 따라 제정된 것으로 본다.

제 5 조 대외무역정책

중앙정부는 대외무역정책을 수시로 관보에 고시로써 제정·공포할 수 있으며, 동일한 방법으로 해당 정책을 개정할 수 있다. 다만, 중앙정부는 경제특별구역에 대하여 고시로써 예외, 변경 및 수정 사항을 정한 대외무역정책을 물품·서비스·기술에 적용하도록 지시할 수 있다.

제 6 조 총국장의 임명 및 역할

(1) 중앙정부는 이 법률의 목적에 따라 대외무역총국장을 임명할 수 있다.

(2) 해당 총국장은 대외무역정책의 수립에 있어 중앙정부에 자문을 하고, 해당 정책을 이행할 책임이 있다.

(3) 중앙정부는 이 법에 따라 행사할 수 있는 권한(제 3 조, 제 5 조, 제 15 조, 제 16 조 및 제 19 조에 따른 권한은 제외)을 관보에 공포하는 명령으로써 총국장 또는 그 하급 담당관이 그 명령에 명시된 경우 및 조건에 따라 행사할 수 있도록 지시할 수 있다.

제 3 장 수출입업자 허가번호와 허가

제 7 조 수출입업자 허가번호

총국장 또는 그를 대신하도록 총국장이 이에 관하여 정한 절차에 따라 권한을 부여한 담당관으로부터 수출입업자 허가번호를 부여받은 자 이외에는 수출입을 할 수 없다. 다만 서비스 또는 기술 수출입의 경우, 서비스 또는 기술 제공자가 대외무역정책에 따른 혜택을 활용 중이거나 특정 서비스 또는 특정 기술을 취급하고 있는 경우에만 수출입업자 허가번호를 요한다.

제 8 조 수출입업자 허가번호의 정지 및 취소

(1) 총국장 또는 그로부터 권한을 부여받은 그 밖의 담당관은 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 자에게 기록 또는 그 밖의 정보를 요청할 수 있으며, 수출입업자 허가번호가 중지 또는 취소 제기된 사유를 해당자에게 서면으로 통지하고, 통지에 명시된 적절한 기간 내 서면으로 이의제기 및 해당자가 원할 경우 청문의 기회를 적절하게 제공한 뒤, 수출입업자 허가번호를 해당 명령에 정해진 기간 동안 정지 또는 취소할 수 있다.

(a) 이 법 또는 그에 따른 규칙·명령, 대외무역정책, 그 밖의 소비세, 관세, 또는 외환 관련 현행법을 위반한 자 또는 정부가 관보에 고시로써 정한 그 밖의 다른 법에 따른 경제사범 (b) 총국장 또는 그로부터 권한을 부여받은 담당관이 근거를 가지고 판단하기에 다른 국가와의 무역 관계 또는 수출입에 종사하는 다른 자의 이익에 해로운 방식으로 수출입을 했거나 해당 국가의 신용, 물품 또는 그에 비롯된 서비스 또는 기술의 평판을 악화시킨 자 (c) 이 법의 조항, 그에 따른 규칙·명령 또는 대외무역정책을 위반하여 특정 물품, 서비스 또는 기술을 수출입 하는 자

(2) 부여된 수출입업자 허가번호가 제(1)항에 따라 정지 또는 취소된 경우, 해당자는 총국장이 정한 조건 및 방법에 따라 특별 허가를 받은 경우를 제외하고는 어떠한 물품, 서비스 또는 기술의 수출입도 할 수 없다.

제 9 조 허가의 발급, 정지 및 취소

(1) 중앙정부는 규정된 방법으로 발급·갱신된 금융·재정적 수단, 가주권, 증명서 또는 허가에 관련된 금융·재정적 수단, 가주권, 증명서 또는 허가를 신청하는 개인 또는 그 부류에 대하여 예외가 되는 경우를 제외하고 정해진 방법으로 수수료를 부과할 수 있다.

(2) 총국장 또는 그로부터 권한을 부여받은 담당관은 신청에 대하여 적합하다고 판단하는 조사를 거쳐 정해진 종류의 물품, 서비스 또는 기술의 수출입에 대한 허가를 발급·갱신하거나 발급·갱신을 거부할 수 있으며, 금융·재정 수단, 가주권 또는 증명서를 발급·갱신하거나 발급·갱신을 거부할 수 있고, 사전에 해당 거부 사유를 서면으로 기록하여야 한다.

(3) 이 조에 따라 발급되거나 갱신되는 금융·재정 수단, 가주권 또는 증명서는 다음 각 호를 충족하여야 한다.

(a) 정해진 양식으로 작성됨 (b) 정해진 기간 유효함 (c) 정해진 조건 및 제한 또는 해당 금융·재정 수단, 가주권, 증명서 또는 허가에 명시된 조건 및 제한의 대상이 됨

(4) 총국장 또는 제(2)항에 따라 권한을 부여받은 담당관은 이 법에 따라 발급되는 금융·재정 수단, 가주권, 증명서, 또는 허가를 정해진 조건에 따르며 서면으로 기록되는 충분한 사유로 정지 또는 취소할 수 있다. 다만, 금융·재정 수단, 가주권, 증명서 또는 허가의 보유자에게 합리적인 청문의 기회를 준 경우 이외에는 정지나 취소를 하지 아니한다.

(5) 금융·재정 수단, 가주권, 증명서 또는 허가의 발급·갱신을 거부하거나 정지·취소하는 명령에 대한 불복청구는 제 15 조에 따른 불복청구와 동일한 방식으로 제기하여야 한다.

제 3A 장 수량제한

제 9A 조 중앙정부의 수량제한 권한

(1) 중앙정부는 적절하다고 판단되는 조사를 수행한 후, 인도로 수입되는 물품의 수량 증대 또는 조건이 국내 산업에 심각한 피해 위협이나 심각한 피해를 초래한다고 판단되는 경우, 관보에 고시로써 해당 물품의 수입에 대하여 적절하다고 보는 수량제한을 할 수 있다. 다만 1 개의 개발도상국에서 수입되는 물품의 경우 해당 국가에서 수입되는 비중이 해당 물품의 인도 전체 수입량의 3%를 초과하지 아니하거나, 2 개 이상의 개발도상국에서 수입되는 물품의 경우 해당 국가에서 수입되는 양의 총합 비중이 해당 물품의 인도 전체 수입량의 9%를 초과하지 아니하는 한, 수량제한을 두지 아니한다.

(2) 이 조에 따라 부과된 수량제한은 조기 철회되지 아니하는 한, 부과일로부터 4 년 뒤 만료되어 효력이 중단된다. 다만 국내 산업이 피해 또는 위협에 적응하기 위한 조치를 취했다고 중앙정부가 판단하며, 해당 피해 또는 위협을 예방하고 적응을 촉진하기 위해서 수량제한을 지속할 필요가 있는 경우에는 전술한 기간이 4 년을 초과하도록 연장할 수 있다. 다만, 어떠한 경우에도 수량제한은 최초 시행일로부터 10 년을 초과하는 기간 동안 지속하지 아니한다.

(3) 중앙정부는 이 조에 따른 수량제한 대상 물품을 식별하고, 해당 물품과 관련된 심각한 피해 또는 심각한 피해 위협의 원인을 확인하는 방법을 규칙으로써 정할 수 있다.

(4) 이 조의 목적상,

(a) "개발도상국"이란 이와 관련하여 중앙정부가 관보에 고시하는 국가를 말한다. (b) "국내 산업"이란 (농산물 생산자를 포함한) 다음 각 목의 어느 하나의 물품 생산자들을 말한다. (i) 인도 내 동종 물품 또는 직접적 경쟁 관계에 있는 물품 전체의 생산자 (ii) 인도에서 본인들의 동종 물품 또는 직접 경쟁 관계에 있는 물품 생산량의 합계가 해당 물품의 국내 총생산량의 대부분을 차지하는 생산자 (c) "심각한 피해"란 국내 산업의 입지에 전반적으로 상당한 피해를 초래하는 것을 말한다. (d) "심각한 피해 위협"이란 심각한 피해가 분명히 임박함을 말한다.

제 4 장 수색, 압수, 벌칙 및 몰수

제 10 조 수색 및 압수 관련 권한

(1) 중앙정부는 관보에 게재하는 고시로써 다음 각 호와 관련된 권한 행사를 위임할 수 있다.

(a) 물품을 보관, 저장·처리, 제조, 거래·공급하거나 수취하는 시설에 출입하고 물품의 수출입과 관련된 물품, 문서, 사물 및 운송수단의 수색, 조사 및 압수 (b) 정해진 요건, 조건 및 담당관의 승인 하에 서비스 또는 기술이 제공, 공급, 수신, 소비 또는 이용되고 있는 시설에 출입하고 서비스 및 기술의 수출입과 관련된 물품, 문서, 사물 및 운송수단을 수색, 조사 및 압수 다만 서비스 또는 기술 수출입의 경우, 서비스 또는 기술 제공자가 대외무역정책에 따른 혜택을 활용 중이거나 특정 서비스 또는 특정 기술을 취급하고 있는 경우에만 제(b)호의 규정을 적용할 수 있다.

(2)「1973 년 형사소송법」 (1974 년 법률 제 2 호)의 수색 및 압수 관련 조항은 이 조에 따라 시행되는 모든 수색 및 압수에 적용한다.

제 11 조 이 법, 규칙, 명령 및 대외무역정책의 위반

(1) 이 법의 규정, 그에 따른 규칙 및 명령과 현행 대외무역정책에 따른 경우 이외에는, 어떠한 자도 수출입을 할 수 없다.

(2) 이 법의 조항, 그에 따른 규칙·명령 또는 대외무역정책을 위반하여 수출입을 하거나 수출입 교사·미수를 하는 자는 1 만 루피 이상과 해당 위반 또는 위반 미수 관련 물품·서비스·기술 가액의 5 배 미만에 달하는 금액 중 더 높은 금액의 벌과금에 처한다.

(3) 총국장 또는 그로부터 이 법에 따라 권한을 부여받은 담당관에게 제출하는 신고서, 명세서 또는 문서가 특정 내용에 대하여 거짓이거나 위⋅변조되었다는 것을 믿을 만한 근거가 있거나 알면서 해당 신고서, 명세서 또는 문서에 서명하거나 해당 신고서, 명세서 또는 문서를 이용 또는 서명·이용하게 만드는 자는 1 만 루피 이상과 제출된 해당 신고서, 명세서 또는 문서 관련 물품·서비스·기술 가액의 5 배 미만에 달하는 금액 중 더 높은 금액의 벌과금에 처한다.

(4) 처분기관은 해당 기관의 통지를 받은 자가 위반 행위를 인정하는 경우, 규정된 사건 또는 그 부류에 대하여 정해진 방법으로 합의를 통해 해당자가 납부할 금액을 정할 수 있다.

(5) 이 법에 따라 부과된 벌과금을 납부하지 아니한 자에 대하여, 다음 각 호의 어느 하나 이상의 방법으로 해당 벌과금을 회수할 수 있다.

(a) 총국장은 해당 미납자에게 지급되어야 하는 금액에서 해당자가 이 법에 따라 납부해야 하는 금액만큼 제외하거나 소관 하급 담당관에게 제외하도록 요구할 수 있다. (b) 총국장은 이 법에 따라 납부하여야 하는 벌과금을「관세법 1962」(1962 년 법률 제 52 호)에 따라 납부해야 하는 것으로 간주하여 해당자에게 지급되어야 하는 금액에서 해당 벌과금액을 제하거나 소관 관세 담당관에게 제하도록 요구할 수 있다. (c) 총국장은 해당 벌과금을「관세법 1962」(1962 년 법률 제 52 호)에 따라 납부해야 하는 것으로 간주하여 보조세관위원 또는 부세관위원 또는 그 밖의 관세 담당관 소관의 해당자 소유 물품(서비스 또는 기술 관련 물품 포함)을 압류 또는 매각하여 회수하도록 요구할 수 있다. (d) 해당자로부터 제(a)항, 제(b)항 및 제(c)항의 방식으로 벌과금을 징수할 수 없는 경우, 다음 각 목의 어느 하나를 따른다. (i) 총국장 또는 그로부터 권한을 부여받은 담당관은 해당자로부터 징수해야 할 금액을 명시한 증명서에 서명한 후, 해당자가 재산을 소유 또는 사업을 영위하는 지역의 관할 징수관에게 해당 증명서를 송부하며, 전술한 징수관은 해당 증명서를 받는 즉시 명시된 금액을 지세(地稅) 체납으로 간주하여 회수 절차를 진행한다. (ii) 총국장 또는 그로부터 권한을 부여받은 담당관(관세 담당관 포함)은 이후 「관세법 1962」(1962 년 법률 제 52 호) 및 이에 관하여 제정된 규칙에 따라 권한을 행사하고, 해당 벌과금액을 「관세법 1962」에 따라 납부해야 하는 것으로 간주하여 납부 시까지 해당자가 소유 또는 권한을 갖는 동산 또는 부동산을 압류하며, 압류 30 일 이내에 해당 벌과금액의 일부 또는 해당 재산의 보관·압류 비용의 일부를 납부하지 아니할 경우 해당 재산을 매각하여 미납 벌과금을 충당하고 잔액이 있을 경우 해당자에게 지급한다.

(6) 이 법 또는 그에 따라 제정된 규칙에 따라 집행되는 채권 또는 그 밖의 금융수단에 의하여 지불해야 하는 금액은 해당 금융수단의 조건에서 제(5)항에 명시된 방식으로 회수할 수 있다고 정한 경우, 다른 회수 방식을 침해하지 아니하고 해당 항에 따라 회수될 수 있다.

(7) 이 조에 포함된 조항을 침해하지 아니하고, 이 법에 따라 부과된 벌과금을 납부하지 아니한 자의 수출입업자 허가번호는 해당 벌과금이 납부 또는 회수될 때까지 처분기관에 의하여 정지될 수 있다.

(8) 이 법의 조항 또는 이 법에 따라 제정된 규칙 또는 명령 또는 대외무역정책을 위반 중 또는 위반했거나 위반을 미수한 경우, 해당 물품(서비스 또는 기술 관련 물품 포함)은 그 포장, 덮개 또는 용기 및 운송수단과 함께 규정된 조건 및 요건에 따라 처분기관의 몰수 대상이 될 수 있다.

(9) 제(8)항에 따라 몰수된 물품(서비스 또는 기술 관련 물품 포함) 또는 운송수단은 당사자가 해당 물품 또는 운송수단의 시장 가액 상당의 추징금을 납부할 경우, 규정된 방법 및 조건에 따라 처분기관이 몰수를 해제할 수 있다.

제 11A 조 벌과금 총액의 인도 통합국고기금 수납

이 법에 따른 모든 벌과금의 총액은 인도 통합국고기금으로 수납된다.

제 11B 조 수출 의무 불이행 관련 조정을 위한 합의위원회의 권한 부여

「중앙소비세법 1944」 (1944 년 법률 제 1 호) 제 32 조에 따라 구성된 합의위원회의 명령에 따른 관세 및 이자에 대한 합의는 이 법에 따른 합의로 간주한다.

제 12 조 그 밖의 처벌에 영향을 미치지 아니하는 벌과금 또는 몰수

이 법에 따라 부과되는 벌과금 또는 몰수는 해당자에게 다른 현행법에 따라 그 밖의 처벌을 내리는 것을 금하지 아니한다.

제 13 조 처분기관

이 법에 따라 국장 또는 중앙정부가 관보에 고시로써 이에 관하여 권한을 부여한 그 밖의 담당관은 정해진 제한조건에 따라 벌과금을 부과하거나 몰수를 결정할 수 있다.

제 14 조 물품(서비스 또는 기술 관련 물품 포함) 등의 소유자에게 기회 제공

물품(서비스 또는 기술과 관련된 물품 포함)의 소유자 또는 그 밖의 관련자가 다음 각 호에 대하여 서면으로 통지를 받지 아니하는 한, 벌과금 부과 또는 몰수 명령을 내릴 수 없다. (a) 벌과금 부과 또는 해당 물품(서비스 또는 기술과 관련된 물품 포함)·운송수단의 몰수가 제기된 사유 (b) 통지에 언급된 몰수 또는 벌과금 부과에 대하여 통지에 명시된 적절한 기간 내 서면으로 이의제기 및 해당자가 원하는 경우 해당 사안에 대하여 청문

제 4A 장 특정 물품, 서비스 및 기술의 수출에 대한 통제

제 14A 조 특정 물품, 서비스 및 기술의 수출에 대한 통제

(1) 이 장에 명시된 특정 물품, 서비스 및 기술의 수출 통제에 관하여「대량살상무기 또는 그 운반체계(불법행위 금지)법 2005」(2005 년 법률 제 21 호)를 특정 물품, 서비스 및 기술의 수출, 이송, 반송, 반입운송, 환적 및 중개에 적용한다. (2)「대량살상무기 또는 그 운반체계(불법행위 금지)법 2005」(2005 년 법률 제 21 호)의 모든 용어, 표현 또는 조항은 중앙정부가 관보에 고시로써 정하는 예외, 변경 및 수정사항을 두고 특정 물품, 서비스 또는 기술에 적용한다. (3) 중앙정부는 관보에 게재하는 고시로써 이 장의 조항을 다음 각 호의 어느 하나와 같이 적용하도록 지시할 수 있다. (a) 모든 물품, 서비스 또는 기술에 적용하지 아니함 (b) 고시로써 정한 예외, 변경 및 수정사항을 두고 모든 물품, 서비스 또는 기술에 적용함

제 14B 조 이전 통제

(1) 중앙정부는 특정 물품, 서비스 또는 기술의 이전 관련 통제를 위하여「대량살상무기 또는 그 운반체계(불법행위 금지)법 2005」(2005 년 법률 제 21 호)의 조항에 부합하는 규칙을 관보에 고시로써 정할 수 있다.

(2) 이 장에 따라 고시된 물품, 서비스 또는 기술은「대량살상무기 및 그 운반체계(불법행위 금지)법 2005」(2005 년 법률 제 21 호) 또는 그 밖의 관련 법 규정에 따른 경우를 제외하고는 수출, 이송, 반송, 반입운송 또는 환적하지 아니한다.

제 14C 조 광범위 통제

누구든지 물질, 장비 또는 기술이 생물학 무기, 화학 무기, 핵무기, 그 밖의 핵폭발 장치 또는 미사일 운반체계에 사용될 것임을 알고 해당 물질, 장비 또는 기술을 수출하여서는 아니 된다.

제 14D 조 허가의 정지 또는 취소

국장 또는 그로부터 권한을 부여받은 담당관은 허가 소지자에게 적절한 청문의 기회 제공 없이 명령으로써 특정 물품, 서비스 또는 기술의 수출입 허가를 정지 또는 취소할 수 있으나, 해당 명령으로부터 6 개월 내 해당자는 적절한 청문의 기회를 가질 수 있으며, 이에 따라 필요한 경우 국장 또는 그로부터 권한을 부여받은 담당관은 서면으로 해당 명령의 변경 또는 취소를 확정할 수 있다.

제 14E 조 위반행위 및 처벌

(1) 특정 물품, 서비스 또는 기술 관련 위반의 경우, 그 처벌은 「대량살상무기 또는 그 운반체계(불법행위 금지)법 2005」(2005 년 법률 제 21 호)의 조항에 따른다.

(2) 특정 물품, 서비스 또는 기술의 수출입과 관련하여 이 장의 조항을 위반하거나 위반을 미수한 자는 그에게 내려질 수 있는 처벌에 대한 침해 없이「대량살상무기 또는 그 운반체계(불법행위 금지)법 2005」(2005 년 법률 제 21 호)에 명시된 기간의 징역에 처할 수 있다.

(3) 중앙정부의 또는 중앙정부가 일반 명령이나 특별 명령으로써 이 장에 따라 권한을 부여한 담당관의 사전 승인 없이 어떠한 법원도 이 장에 따라 처벌될 수 있는 위반행위를 인정하지 아니한다.

제 5 장 불복청구 및 심사

제 15 조 불복청구

(1) 이 법에 따른 처분기관의 결정이나 명령에 불복하는 자는 해당 결정 또는 명령을 통지 받은 날로부터 45 일 내 다음 각 호에 불복청구를 할 수 있다.

(a) 국장이 내린 결정 또는 명령에 대하여 중앙정부에 불복청구 (b) 국장의 하급 담당관이 내린 결정 또는 명령에 대하여 국장 또는 그로부터 권한을 부여받은 처분기관의 상급 담당관에게 불복청구 다만, 재결기관은 청구인이 전술한 기간에 불복청구를 하지 못한 충분한 사유가 있다고 인정되는 경우 30 일의 추가 불복청구 기간을 허락할 수 있다. 또한, 벌과금 또는 추징금을 부과하는 결정이나 명령에 대하여 불복청구를 하는 경우에는 청구인이 해당 금액을 예치하지 아니하면 청구를 접수할 수 없다. 다만, 재결기관이 해당 예치금으로 청구인에게 현저한 어려움이 초래될 것이라고 보는 경우, 재결기관은 재량에 따라 해당 예치금 납부를 조건 없이 또는 조건부로 면제해 줄 수 있다.

(2) 재결기관은 청구인에게 합리적인 청문의 기회를 제공한 후, 필요하다고 인정하는 경우 추가 질의를 거쳐, 적절하다고 생각하는 명령으로써 불복청구된 해당 결정 또는 명령을 확정, 수정 또는 파기하거나, 적절하다고 생각하는 지시로써 필요하다면 추가 증거 수집 후 심결을 다시 받도록 환송할 수 있다. 다만, 청구인에게 이의제기 및 그가 원할 경우 청문의 기회가 제공되지 아니한 이상, 이 조에 따라 더 큰 가액의 물품(서비스 또는 기술 관련 물품 포함)을 몰수 또는 벌과금·추징금을 부과하거나 강화하는 명령을 내리지 아니한다.

(3) 재결기관이 내리는 명령은 최종적이다.

제 16 조 심사

국장이 내린 결정이나 명령의 경우 중앙정부가, 국장의 하급 담당관이 내린 결정이나 명령의 경우 국장이 자발적으로 또는 그 밖의 방법으로 해당 결정 또는 명령의 정확성, 적법성, 또는 적절성을 납득할 수 있도록 절차 관련 기록을 요청 및 심사하며 이에 관하여 적절하다고 판단되는 명령을 내릴 수 있다. 다만 다음 각 호의 경우가 아닌 이상, 어떠한 결정 또는 명령도 이 조에 따라 해당자에게 해가 되도록 변경하여서는 아니 된다. (a) 해당자가 결정일 또는 명령일로부터 2 년 이내에 해당 결정 또는 명령이 변경되어서는 안 되는 사유를 명시한 통지를 받은 경우 (b) 해당자가 이의제기 및 그가 원하여 청문의 기회를 받은 경우

제 17 조 재결 및 그 밖의 기관의 권한

(1) 이 법에 따라 불복청구에 대한 재결 또는 심리를 하거나 심사 권한을 행사하는 모든 기관은 심리 기간에 다음 각 호의 사안에 대하여「민사소송법 1908」 (1908 년 법률 제 5 호)에 따른 민사법원의 모든 권한을 가진다.

(a) 증인 소환 및 출석 요구 (b) 문서 개시 및 제출의 요구 (c) 법원 또는 사무소로부터 공문서 또는 그 사본을 요청 (d) 진술서에 대한 증거 접수 (e) 증인 또는 서류의 심리위원 지정

(2) 이 법에 따른 모든 재결, 심리 또는 심사 기관은「형사소송법 1973」(1974 년 법률 제 2 조) 제 345 조 및 제 346 조의 목적에 따른 민사법원으로 간주한다.

(3) 이 법에 따라 불복청구에 대한 재결 또는 심리를 하거나 심사 권한을 행사하는 기관은 적절하다고 판단될 경우 임시 명령을 내릴 권한이 있으며, 충분한 사유가 있을 경우 결정 또는 명령의 집행정지를 명할 수 있다.

(4) 결정이나 명령의 표기, 산술적 실수 또는 불의의 실수·누락으로 인한 오류는 해당 결정 또는 명령을 내린 기관이 자발적으로 또는 당사자의 신청에 따라 언제든지 정정할 수 있다. 다만, 이 항에 따라 제기된 정정이 누군가에게 불리한 영향을 미칠 경우, 그에게 해당 사안에 대하여 합리적인 이의제기 기회를 주지 아니하고서는 정정할 수 없으며, 해당 결정 또는 명령이 내려지고 2 년이 경과한 후에는 정정이 불가하다.

제 6 장 보칙

제 18 조 선의의 행동에 대한 보호

이 법에 따라 내려진 또는 그러한 것으로 간주하는 명령은 법원에 제기될 수 없으며, 그러한 명령 또는 이 법에 따라 선의의 행위를 했거나 하려 한 자에 대하여 소송, 기소 또는 그 밖의 법적 절차를 진행하지 아니한다.

제 18A 조 금지되지 아니하는 타 법의 적용

이 법의 조항은 현행 제정법의 조항에 추가하는 것으로서, 그를 훼손하지 아니한다.

제 19 조 규칙 제정의 권한

(1) 중앙정부는 관보에 게재하는 고시로써 이 법의 조항을 시행하기 위한 규칙을 제정할 수 있다.

(2) 특히 전술한 권한의 일반성을 침해하지 아니하고, 다음의 일부 또는 전부를 위하여 해당 규칙을 정할 수 있다.

(a) 제 8 조제(2)항에 따라 특별 허가를 발급하는 방법 및 조건 (b) 제 9 조제(1)항에 따라 금융·재정 수단, 가주권, 증명서 또는 허가가 발급·갱신되는 방법, 수수료가 부과될 수 있는 개인 또는 그 부류 및 예외사항 (c) 제 9 조제(2)항에 따라 금융·재정 수단, 가주권, 증명서 또는 허가가 발급되는 물품 또는 그 부류(서비스 또는 기술 관련 물품 포함) (d) 제 9 조제(3)항에 따라 발급되는 금융·재정 수단, 가주권, 증명서, 또는 허가의 양식, 조건 및 제한 (e) 제 9 조제(4)항에 따라 금융·재정 수단, 가주권, 증명서, 또는 허가가 정지⋅취소되는 조건 (ea) 제 9A 조제(3)항에 따라 수량 제한 대상 수입 물품을 식별하고, 해당 물품과 관련된 심각한 피해 또는 심각한 피해 위협의 원인을 확인하는 방법 (f) 제 10 조제(1)항에 따라 시설, 물품(서비스 또는 기술 관련 물품 포함), 문서, 사물 및 운송수단과 그에 대하여 출입, 수색, 조사 및 압수 권한을 행사할 수 있는 요건 및 조건 (g) 제 11 조제(4)항에 따라 금액을 합의하는 방법 및 그러한 경우의 부류 (h) 제 11 조제(8)항에 따라 물품(서비스 또는 기술 관련 물품 포함)과 운송수단이 몰수될 수 있는 요건 및 조건 (i) 제 11 조제(9)항에 따라 추징금 납부 시 물품(서비스 또는 기술 관련 물품 포함) 및 운송수단이 몰수 해제되는 방법 및 조건 (j) 그 밖에 규정되었거나 규정될 수 있는 사안 또는 규칙으로 정해졌거나 정해질 수 있는 조항과 관련된 사안

(3) 이 법에 따라 제정하는 모든 규칙 및 명령은 제정 후 최대한 빠른 시일 내 회기 중 상하 양원에 제출되어야 하며, 이 제출 기간은 총 30 일로 한 회기 또는 여러 연속적 회기로 구성될 수 있고, 전술한 회기 또는 여러 연속적 회기 직후의 회기가 종료되기 전에 양원이 해당 규칙 또는 명령의 수정에 동의하거나 해당 규칙 또는 명령이 제정되지 아니하여야 된다는 것에 동의하는 경우, 해당 규칙 또는 명령은 수정된 형태로만 효력을 갖거나 효력을 상실한다. 다만 이러한 수정 또는 제정 무효는 해당 규칙 또는 명령에 따라 기 실행된 것의 유효성을 침해하지 아니한다.

3 원문에 이와 같이 되어 있으나 제9A조제(3)항을 참고하여 “manner”로 보아 번역하였다.

제 20 조 폐지 및 유보

(1)「수출 및 수입(규제)법 1947」(1947 년 법률 제 18 호) 및「대외무역(발전 및 규제)조례 1992」(1992 년 조례 제 11 호)는 이로써 폐지된다.

(2) 다만,「수출 및 수입(규제)법 1947」(1947 년 법률 제 18 호)의 폐지는 다음 각 호의 어느 하나에 영향을 미치지 아니하며, 해당 법이 폐지되지 아니한 것처럼 해당 절차 또는 처분이 개시·지속·집행되며 해당 벌과금, 몰수 또는 처벌이 부과·적용될 수 있다.

(a) 해당 폐지법의 기 집행 또는 그에 따라 적법하게 행해지거나 발생한 모든 것 (b) 해당 폐지법에 따라 취득 또는 발생한 권리, 특권, 의무 또는 책임 (c) 해당 폐지법에 따른 위반행위와 관련하여 발생한 모든 벌과금, 몰수 또는 처벌 (d) 전술한 권리, 특권, 의무, 책임, 벌과금, 몰수 또는 처벌에 관한 모든 절차 또는 처분

(3)「대외무역(발전 및 규제)조례 1992」(1992 년 조례 제 11 호)의 폐지에도 불구하고, 전술한 조례에 따라 행해진 모든 것 또는 행위는 이 법의 해당 규정에 따라 행해진 것 또는 행위로 간주한다.