R.S.C., 1985, c. P-21 Subsections 31(1) and (2) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows: L.R.C. (1985), ch. P-21 OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS
An Act to extend the present laws of Canada that protect the privacy of individuals and that provide individuals with a right of access to personal information about themselves An Act to extend the present laws of Canada that protect the privacy of individuals and that provide individuals with a right of access to personal information about themselves LAYOUT NOTE CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS Les paragraphes 31(1) et (2) de la Loi sur la révision et la codification des textes législatifs, en vigueur le 1er juin 2009, prévoient ce qui suit : Codifications comme élément de preuve 31 (1) Tout exemplaire d’une loi codifiée ou d’un règlement codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur support papier ou sur support électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi publié, sauf preuve contraire. Incompatibilité — lois (2) Les dispositions de la loi d’origine avec ses modifications subséquentes par le greffier des Parlements en vertu de la Loi sur la publication des lois l’emportent sur les dispositions incompatibles de la loi codifiée publiée par le ministre en vertu de la présente loi. MISE EN PAGE Les notes apparaissant auparavant dans les marges de droite ou de gauche se retrouvent maintenant en caractères gras juste au-dessus de la disposition à laquelle elles se rattachent. Elles ne font pas partie du texte, n’y figurant qu’à titre de repère ou d’information. NOTE Cette codification est à jour au 19 juin 2024. Les dernières modifications sont entrées en vigueur le 1 septembre 2023. Toutes modifications qui n’étaient pas en vigueur au 19 juin 2024 sont énoncées à la fin de ce document sous le titre « Modifications non en vigueur ».
Purpose of Act 2 Purpose Designation 3.1 Power to designate Minister Collection, Retention and Disposal of Personal Information 6 Retention of personal information used for an administrative purpose 7 Use of personal information 9 Record of disclosures to be retained 10 Personal information to be included in personal information banks 14 Notice where access requested 16 Where access is refused 18 Governor in Council may designate exempt banks Responsibilities of Government 19 Personal information obtained in confidence 21 International affairs and defence 22.1 Information obtained by Privacy Commissioner 22.2 Public Sector Integrity Commissioner 22.3 Public Servants Disclosure Protection Act 22.4 Secretariat of National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians 24 Individuals sentenced for an offence 25 Safety of individuals 26 Information about another individual 27 Protected information — solicitors, advocates and notaries 27.1 Protected information — patents and trademarks 28 Medical record 29 Receipt and investigation of complaints 32 Regulation of procedure 33 Investigations in private 34 Powers of Privacy Commissioner in carrying out investigations 35 Findings and recommendations of Privacy Commissioner Review of Compliance with Sections 4 to 8 37 Investigation in respect of sections 4 to 8 Reports to Parliament 38 Annual report Review by the Federal Court 41 Review by Federal Court where access refused 42 Privacy Commissioner may apply or appear 44 Hearing in summary way 46 Court to take precautions against disclosing 48 Order of Court where no authorization to refuse disclosure found 49 Order of Court where reasonable grounds of injury not found 51 Actions relating to international affairs and defence Office of the Privacy Commissioner Privacy Commissioner 53 Appointment 54 Rank, powers and duties generally 55 Information Commissioner may be appointed as Privacy Commissioner Assistant Privacy Commissioner 56 Appointment of Assistant Privacy Commissioner 57 Duties generally 58 Staff of the Privacy Commissioner Delegation 59 Delegation by Privacy Commissioner General 63 Confidentiality 65 Information not to be disclosed 67 Protection of Privacy Commissioner Offences 69 Act does not apply to certain materials 69.1 Canadian Broadcasting Corporation 70 Confidences of the Queen’s Privy Council for Canada 70.1 Certificate under Canada Evidence Act General 71 Duties and functions of designated Minister 71.1 Designated Minister’s power 72 Annual report — government institutions 73 Delegation by head of government institution 73.1 Provision of services related to privacy 73.2 Personal information not under control of institution 74 Protection from civil proceeding or from prosecution 75 Permanent review of this Act by Parliamentary committee 76 Binding on Crown 77 Regulations TABLE OF PROVISIONS Short Title 1 Short title Interpretation 3 Definitions 3.01 For greater certainty 3.02 Application 4 Collection of personal information 5 Personal information to be collected directly Protection of Personal Information 8 Disclosure of personal information Personal Information Banks TABLE ANALYTIQUE Loi visant à compléter la législation canadienne en matière de protection des renseignements personnels et de droit d’accès des individus aux renseignements personnels qui les concernent Titre abrégé 1 Titre abrégé Objet de la loi 2 Objet Définitions 3 Définitions 3.01 Précision 3.02 Portée Désignation 3.1 Désignation d’un ministre Collecte, conservation et retrait des renseignements personnels 4 Collecte des renseignements personnels 5 Origine des renseignements personnels 6 Conservation des renseignements personnels utilisés à des fins administratives Protection des renseignements personnels 7 Usage des renseignements personnels 8 Communication des renseignements personnels 9 Relevé Fichiers de renseignements personnels 10 Renseignements personnels versés dans les fichiers de renseignements personnels Personal Information Index 11 Index of personal information Access to Personal Information Right of Access 12 Right of access Requests for Access 13 Request for access under paragraph 12(1)(a) 15 Extension of time limits Access 17 Form of access Exemptions Exempt Banks 20 Federal-provincial affairs 22 Law enforcement and investigation 23 Security clearances Personal Information Privilege and Professional Secrecy Medical Records Complaints 30 Written complaint Investigations 31 Notice of intention to investigate Review of Exempt Banks 36 Investigation of exempt banks 39 Special reports 40 Transmission of reports 43 Application respecting files in exempt banks 45 Access to information 47 Burden of proof Privacy TABLE OF PROVISIONS 50 Order to remove file from exempt bank 52 Costs Staff Special Studies 60 Special studies 61 Principal office 62 Security requirements 64 Disclosure authorized 66 No summons 66.1 For greater certainty 68 Obstruction Exclusions SCHEDULE Government Institutions 70 Renseignements confidentiels du Conseil privé de la Reine pour le Canada 70.1 Certificat en vertu de la Loi sur la preuve au Canada Dispositions générales 71 Responsabilités du ministre désigné 71.1 Pouvoir du ministre désigné 72 Rapport annuel des institutions fédérales 73 Pouvoir de délégation du responsable d’une institution 73.1 Fourniture de services liés à la protection des renseignements personnels 73.2 Renseignements personnels ne relevant pas d’une institution 74 Immunité 75 Examen permanent par un comité parlementaire 76 La Couronne est liée 77 Règlements ANNEXE Institutions fédérales Short Title Short title
Purpose of Act Purpose
1 Loi sur la protection des renseignements personnels. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 1 ». Objet de la loi Objet 2 La présente loi a pour objet de compléter la législation canadienne en matière de protection des renseignements personnels relevant des institutions fédérales et de droit d’accès des individus aux renseignements personnels qui les concernent. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 2 ». Définitions Définitions 3 Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi. Commissaire à la protection de la vie privée Le commissaire nommé en vertu de l’article 53. (Privacy Commissioner) Cour La Cour fédérale. (Court) déficience sensorielle Toute déficience liée à la vue ou à l’ouïe. (sensory disability) fichier de renseignements personnels Tout ensemble ou groupement de renseignements personnels défini à l’article 10. (personal information bank) (a) information relating to the race, national or ethnic origin, colour, religion, age or marital status of the individual, (d) the address, fingerprints or blood type of the individual, fins administratives Destination de l’usage de renseignements personnels concernant un individu dans le cadre d’une décision le touchant directement. (administrative purpose) institution fédérale a) Tout ministère ou département d’État relevant du gouvernement du Canada, ou tout organisme, figurant à l’annexe; b) toute société d’État mère ou filiale à cent pour cent d’une telle société, au sens de l’article 83 de la Loi sur la gestion des finances publiques. (government institution) ministre désigné Personne désignée à titre de ministre en vertu du paragraphe 3.1(1). (designated Minister) renseignements personnels Les renseignements, quels que soient leur forme et leur support, concernant un individu identifiable, notamment : a) les renseignements relatifs à sa race, à son origine nationale ou ethnique, à sa couleur, à sa religion, à son âge ou à sa situation familiale; b) les renseignements relatifs à son éducation, à son dossier médical, à son casier judiciaire, à ses antécédents professionnels ou à des opérations financières auxquelles il a participé; c) tout numéro ou symbole, ou toute autre indication identificatrice, qui lui est propre; d) son adresse, ses empreintes digitales ou son groupe sanguin; e) ses opinions ou ses idées personnelles, à l’exclusion de celles qui portent sur un autre individu ou sur une proposition de subvention, de récompense ou de prix à octroyer à un autre individu par une institution fédérale, ou subdivision de celle-ci visée par règlement; f) toute correspondance de nature, implicitement ou explicitement, privée ou confidentielle envoyée par lui à une institution fédérale, ainsi que les réponses de l’institution dans la mesure où elles révèlent le contenu de la correspondance de l’expéditeur; g) les idées ou opinions d’autrui sur lui; h) les idées ou opinions d’un autre individu qui portent sur une proposition de subvention, de récompense ou de prix à lui octroyer par une institution, ou subdivision de celle-ci, visée à l’alinéa e), à l’exclusion responsable d’institution fédérale personal information bank means a collection or grouping of personal information described in section 10; (fichier de renseignements personnels) Privacy Commissioner means the Commissioner appointed under section 53; (Commissaire à la protection de la vie privée) sensory disability means a disability that relates to sight or hearing. (déficience sensorielle) R.S., 1985, c. P-21, s. 3; 1992, c. 1, s. 144(F), c. 21, s. 34; 2002, c. 8, s. 183; 2006, c. 9, s. 181; 2019, c. 18, s. 47. For greater certainty 2006, c. 9, s. 182. Application 2019, c. 18, s. 47.1. a) Le membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada sous l’autorité duquel est placé un ministère ou un département d’État; b) la personne désignée en vertu du paragraphe 3.1(2) à titre de responsable, pour l’application de la présente loi, d’une institution fédérale autre que celles visées à l’alinéa a) ou, en l’absence de telle désignation, le premier dirigeant de l’institution, quel que soit son titre. (head) support de substitution Tout support permettant à une personne ayant une déficience sensorielle de lire ou d’écouter des renseignements personnels. (alternative format)
administrative purpose, in relation to the use of personal information about an individual, means the use of that information in a decision making process that directly affects that individual; (fins administratives) alternative format, with respect to personal information, means a format that allows a person with a sensory disability to read or listen to the personal information; (support de substitution) Court means the Federal Court; (Cour) designated Minister means a person who is designated as the Minister under subsection 3.1(1); (ministre désigné) government institution means (a) any department or ministry of state of the Government of Canada, or any body or office, listed in the schedule, and (b) any parent Crown corporation, and any wholly-owned subsidiary of such a corporation, within the meaning of section 83 of the Financial Administration Act; (institution fédérale) head, in respect of a government institution, means (a) in the case of a department or ministry of state, the member of the Queen’s Privy Council for Canada who presides over the department or ministry, or (b) in any other case, either the person designated under subsection 3.1(2) to be the head of the institution for the purposes of this Act or, if no such person is designated, the chief executive officer of the institution, whatever their title; (responsable d’institution fédérale) personal information means information about an identifiable individual that is recorded in any form including, without restricting the generality of the foregoing, (b) information relating to the education or the medical, criminal or employment history of the individual or information relating to financial transactions in which the individual has been involved, (c) any identifying number, symbol or other particular assigned to the individual, (e) the personal opinions or views of the individual except where they are about another individual or about a proposal for a grant, an award or a prize to be made to another individual by a government institution or a part of a government institution specified in the regulations, (f) correspondence sent to a government institution by the individual that is implicitly or explicitly of a private or confidential nature, and replies to such correspondence that would reveal the contents of the original correspondence, (g) the views or opinions of another individual about the individual, (h) the views or opinions of another individual about a proposal for a grant, an award or a prize to be made to the individual by an institution or a part of an institution referred to in paragraph (e), but excluding the name of the other individual where it appears with the views or opinions of the other individual, and (i) the name of the individual where it appears with other personal information relating to the individual or where the disclosure of the name itself would reveal information about the individual, but, for the purposes of sections 7, 8 and 26 and section 19 of the Access to Information Act, does not include (j) information about an individual who is or was an officer or employee of a government institution that relates to the position or functions of the individual including, (i) the fact that the individual is or was an officer or employee of the government institution, (ii) the title, business address and telephone number of the individual, (iii) the classification, salary range and responsibilities of the position held by the individual, (iv) the name of the individual on a document prepared by the individual in the course of employment, and (v) the personal opinions or views of the individual given in the course of employment, (j.1) the fact that an individual is or was a ministerial adviser or a member of a ministerial staff, as those terms are defined in subsection 2(1) of the Conflict of Interest Act, as well as the individual’s name and title, (k) information about an individual who is or was performing services under contract for a government institution that relates to the services performed, including the terms of the contract, the name of the individual and the opinions or views of the individual given in the course of the performance of those services, (l) discretionary financial benefits, including the granting of a permit or license to an individual, and including the name of the individual and the nature of the benefits, and (m) information about an individual who has been dead for more than twenty years. (personal information) (l) information relating to any discretionary benefit of a financial nature, including the granting of a licence or permit, conferred on an individual, including the name of the individual and the exact nature of the benefit, and (m) information about an individual who has been dead for more than twenty years; (renseignements personnels)
R. (1985), ch. P-21, art. 3; 1992, ch. 1, art. 144(F), ch. 21, art. 34; 2002, ch. 8, art. 183; 2006, ch. 9, art. 181; 2019, ch. 18, art. 47. Précision
For greater certainty, the Canadian Race Relations Foundation and the Public Sector Pension Investment Board are parent Crown corporations for the purposes of this Act.
Il est entendu que la Fondation canadienne des relations raciales et l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public sont des sociétés d’État mères pour l’application de la présente loi. 2006, ch. 9, art. 182. Portée
Designation Power to designate Minister
2019, ch. 18, art. 47.1. Désignation Désignation d’un ministre
Power to designate head
2006, c. 9, s. 182. Collection of personal information 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “4”. Personal information to be collected directly Exception
The Governor in Council may, by order, designate a person to be the head of a government institution, other than a department or ministry of state, for the purposes of this Act. Collection, Retention and Disposal of Personal Information
Subsections (1) and (2) do not apply where compliance therewith might 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “5”. Disposal of personal information 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “6”. Protection of Personal Information 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “7”. Disclosure of personal information Exactitude des renseignements
Une institution fédérale est tenue de veiller, dans la mesure du possible, à ce que les renseignements personnels qu’elle utilise à des fins administratives soient à jour, exacts et complets. Retrait des renseignements personnels
Individual to be informed of purpose
Une institution fédérale procède au retrait des renseignements personnels qui relèvent d’elle conformément aux règlements et aux instructions ou directives applicables du ministre désigné. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 6 ». Protection des renseignements personnels Usage des renseignements personnels 7 À défaut du consentement de l’individu concerné, les renseignements personnels relevant d’une institution fédérale ne peuvent servir à ce-ci : a) qu’aux fins auxquelles ils ont été recueillis ou préparés par l’institution de même que pour les usages qui sont compatibles avec ces fins; b) qu’aux fins auxquelles ils peuvent lui être communiqués en vertu du paragraphe 8(2). 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 7 ». Communication des renseignements personnels 8 (1) Les renseignements personnels qui relèvent d’une institution fédérale ne peuvent être communiqués, à défaut du consentement de l’individu qu’ils concernent, que conformément au présent article. Cas d’autorisation
A government institution shall inform any individual from whom the institution collects personal information about the individual of the purpose for which the information is being collected. (a) result in the collection of inaccurate information; or (b) defeat the purpose or prejudice the use for which information is collected. Retention of personal information used for an administrative purpose
Sous réserve d’autres lois fédérales, la communication des renseignements personnels qui relèvent d’une institution fédérale est autorisée dans les cas suivants : a) communication aux fins auxquelles ils ont été recueillis ou préparés par l’institution ou pour les usages qui sont compatibles avec ces fins; b) communication aux fins qui sont conformes avec les lois fédérales ou ceux de leurs règlements qui autorisent cette communication; c) communication exigée par subpoena, mandat ou ordonnance d’un tribunal, d’une personne ou d’un organisme ayant le pouvoir de contraindre à la (d) to the Attorney General of Canada for use in legal proceedings involving the Crown in right of Canada or the Government of Canada; production de renseignements ou exigée par des règles de procédure se rapportant à la production de renseignements; d) communication au procureur général du Canada pour usage dans des poursuites judiciaires intéressant la Couronne du chef du Canada ou le gouvernement fédéral; e) communication à un organisme d’enquête déterminé par règlement et qui en fait la demande par écrit, en vue de faire respecter des lois fédérales ou provinciales ou pour la tenue d’enquêtes licites, pourvu que la demande précise les fins auxquelles les renseignements sont destinés et la nature des renseignements demandés; f) communication, en vue de l’application des lois ou pour la tenue d’enquêtes licites, aux termes d’accords ou d’ententes conclus, d’une part, entre le gouvernement du Canada ou l’un de ses organismes et, d’autre part, l’une des entités ci-après ou l’un de ses organismes : (i) le gouvernement d’un État étranger, (ii) une organisation internationale d’États ou de gouvernements, (iii) le gouvernement d’une province, (iv) le conseil de la première nation de Westbank, (v) le conseil de la première nation participante, au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur la compétence des premières nations en matière d’éducation en Colombie-Britannique, (vi) le conseil de la première nation participante, au sens de l’article 2 de la Loi sur l’accord en matière d’éducation conclu avec la Nation des Anishinabes, (vii) le gouvernement de la première nation ou le gouvernement de la Nation des Anishinabes, au sens de l’article 2 de la Loi sur l’accord en matière de gouvernance conclu avec la Nation des Anishinabes, ou une institution anishinabe, au sens de l’article 1.1 de l’accord, au sens de l’article 2 de cette loi, (vii.1) le gouvernement des Dakotas de Whitecap, au sens de l’article 2 de la Loi sur le traité concernant l’autonomie gouvernementale et la reconnaissance de la Nation dakota de Whitecap / Wapaha Ska Dakota Oyate; General or any other person or body specified in the regulations for audit purposes; g) communication à un parlementaire fédéral en vue d’aider l’individu concerné par les renseignements à résoudre un problème; h) communication pour vérification interne au personnel de l’institution ou pour vérification comptable au bureau du contrôleur général ou à toute personne ou tout organisme déterminé par règlement; i) communication à Bibliothèque et Archives du Canada pour dépôt; j) communication à toute personne ou à tout organisme, pour des travaux de recherche ou de statistique, pourvu que soient réalisées les deux conditions suivantes : (i) le responsable de l’institution est convaincu que les fins auxquelles les renseignements sont communiqués ne peuvent être normalement atteintes que si les renseignements sont donnés sous une forme permettant d’identifier l’individu qu’ils concernent; (ii) la personne ou l’organisme s’engagent par écrit auprès du responsable de l’institution à s’abstenir de toute communication ultérieure des renseignements tant que leur forme risque vraisemblablement de permettre l’identification de l’individu qu’ils concernent; k) communication à tout gouvernement autochtone, association d’autochtones, bande d’Indiens, institution fédérale ou subdivision de celle-ci, ou à leur représentant, en vue de l’établissement des droits des peuples autochtones ou du règlement de leurs griefs; l) communication à toute institution fédérale en vue de joindre un débiteur ou un créancier de Sa Majesté du chef du Canada et de recouvrer ou d’acquitter la créance; m) communication à toute autre fin dans les cas où, de l’avis du responsable de l’institution : (i) des raisons d’intérêt public justifieraient nettement une éventuelle violation de la vie privée; (ii) l’individu concerné en tirerait un avantage certain. Communication par Bibliothèque et Archives du Canada
Accuracy of personal information
Sous réserve des autres lois fédérales, les renseignements personnels qui relèvent de Bibliothèque et Archives du Canada et qui y ont été versés pour dépôt à des fins historiques par une institution fédérale peuvent Privacy Protection of Personal Information
A government institution shall take all reasonable steps to ensure that personal information that is used for an administrative purpose by the institution is as accurate, up-to-date and complete as possible.
Copies of requests under paragraph (2)(e) to be retained Notice of disclosure under paragraph (2)(m) Definition of Indian band (b) the band, as defined in subsection 2(1) of the Naskapi and the Cree-Naskapi Commission Act; (c) the shíshálh Nation, as defined in subsection 2(1) of the shíshálh Nation Self-Government Act; or (d) a first nation named in Schedule II to the Yukon First Nations Self-Government Act. Protection des renseignements personnels Protection des renseignements personnels
A government institution shall dispose of personal information under the control of the institution in accordance with the regulations and in accordance with any directives or guidelines issued by the designated minister in relation to the disposal of that information. Use of personal information
être communiqués conformément aux règlements pour des travaux de recherche ou de statistique. Copie des demandes faites en vertu de l’al. (2)e)
(a) for the purpose for which the information was obtained or compiled by the institution or for a use consistent with that purpose; or (b) for a purpose for which the information may be disclosed to the institution under subsection 8(2).
Le responsable d’une institution fédérale conserve, pendant la période prévue par les règlements, une copie des demandes reçues par l’institution en vertu de l’alinéa (2)e) ainsi qu’une mention des renseignements communiqués et, sur demande, met cette copie et cette mention à la disposition du Commissaire à la protection de la vie privée. Avis de communication dans le cas de l’al. (2)m)
Where personal information may be disclosed
Dans le cas prévu à l’alinéa (2)m), le responsable de l’institution fédérale concernée donne un préavis écrit de la communication des renseignements personnels au Commissaire à la protection de la vie privée dans les circonstances le justifiant; sinon, il en avise ce dernier et le Commissaire immédiatement après la communication. La décision de mettre au courant l’individu concerné est laissée à l’appréciation du Commissaire. Définition de bande d’Indiens
Subject to any other Act of Parliament, personal information under the control of a government institution may be disclosed (a) for the purpose for which the information was obtained or compiled by the institution or for a use consistent with that purpose; (b) for any purpose in accordance with any Act of Parliament or any regulation made thereunder that authorizes its disclosure; (c) for the purpose of complying with a subpoena or warrant issued or order made by a court, person or body with jurisdiction to compel the production of information or for the purpose of complying with rules of court relating to the production of information; (e) to an investigative body specified in the regulations, on the written request of the body, for the purpose of enforcing any law of Canada or a province or carrying out a lawful investigation, if the request specifies the purpose and describes the information to be disclosed; (f) for the purpose of administering or enforcing any law or carrying out a lawful investigation, under an agreement or arrangement between the Government of Canada or any of its institutions and any of the following entities or any of their institutions: (i) the government of a foreign state, (ii) an international organization of states or an international organization established by the governments of states, (iii) the government of a province, (iv) the council of the Westbank First Nation, (v) the council of a participating First Nation as defined in subsection 2(1) of the First Nations Jurisdiction over Education in British Columbia Act, (vi) the council of a participating First Nation as defined in section 2 of the Anishinabek Nation Education Agreement Act, (vii) a First Nation Government of the Anishinabek Nation Government, as defined in section 2 of the Anishinabek Nation Governance Agreement Act, or an Anishinaabe Institution, within the meaning of section 1.1 of the Agreement, as defined in section 2 of that Act, (vii.1) the Whitecap Dakota Government, as defined in section 2 of the Self-Government Treaty Recognizing the Whitecap Dakota Nation / Wapaha Ska Dakota Oyate Act; (g) to a member of Parliament for the purpose of assisting the individual to whom the information relates in resolving a problem; (h) to officers or employees of the institution for internal audit purposes, or to the office of the Comptroller (i) to the Library and Archives of Canada for archival purposes; (j) to any person or body for research or statistical purposes if the head of the government institution (i) is satisfied that the purpose for which the information is disclosed cannot reasonably be accomplished unless the information is provided in a form that would identify the individual to whom it relates, and (ii) obtains from the person or body a written undertaking that no subsequent disclosure of the information will be made in a form that could reasonably be expected to identify the individual to whom it relates; (k) to any aboriginal government, association of aboriginal people, Indian band, government institution or part thereof, or to any person acting on behalf of such government, association, band, institution or part thereof, for the purpose of researching or validating the claims, disputes or grievances of any of the aboriginal peoples of Canada; (l) to any government institution for the purpose of locating an individual in order to collect a debt owing to Her Majesty in right of Canada by that individual or make a payment owing to that individual by Her Majesty in right of Canada; and (m) for any purpose where, in the opinion of the head of the institution, (i) the public interest in disclosure clearly outweighs any invasion of privacy that could result from the disclosure, or (ii) disclosure would clearly benefit the individual to whom the information relates. Personal information disclosed by Library and Archives of Canada
L’expression bande d’Indiens à l’alinéa (2)k) désigne : a) soit une bande au sens de la Loi sur les Indiens; b) soit la bande au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur les Naskapis et la Commission crie-naskapie; c) soit la Nation shíshálh, au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l’autonomie gouvernementale de la Nation shíshálh; d) la première nation dont le nom figure à l’annexe II de la Loi sur l’autonomie gouvernementale des premières nations du Yukon. Définition de gouvernement autochtone
Subject to any other Act of Parliament, personal information under the custody or control of the Library and Archives of Canada that has been transferred there by a government institution for historical or archival purposes may be disclosed in accordance with the regulations to any person or body for research or statistical purposes.
L’expression gouvernement autochtone à l’alinéa (2)k) s’entend : a) du gouvernement nisga’a, au sens de l’Accord définitif nisga’a mis en vigueur par la Loi sur l’Accord définitif nisga’a; b) du conseil de la première nation de Westbank; (d) the Nunatsiavut Government, as defined in section 2 of the Labrador Inuit Land Claims Agreement Act; (e.1) the Tla’amin Government, as defined in subsection 2(2) of the Tla’amin Final Agreement Act; (f) the Tsawwassen Government, as defined in subsection 2(2) of the Tsawwassen First Nation Final Agreement Act; (g) a Maanulth Government, within the meaning of subsection 2(2) of the Maanulth First Nations Final Agreement Act; Limitation
The head of a government institution shall retain a copy of every request received by the government institution under paragraph (2)(e) for such period of time as may be prescribed by regulation, shall keep a record of any information disclosed pursuant to the request for such period of time as may be prescribed by regulation and shall, on the request of the Privacy Commissioner, make those copies and records available to the Privacy Commissioner.
Subsection (1) does not apply in respect of information disclosed pursuant to paragraph 8(2)(e). Consistent uses 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “9”; 1984, c. 21, s. 89. Relevé 9 (1) Le responsable d’une institution fédérale fait un relevé des cas d’usage, par son institution, de renseignements personnels versés dans un fichier de renseignements personnels, ainsi que des usages ou fins auxquels ils ont été communiqués par son institution et ceux-ci ne figurent pas parmi les usages et fins énumérés dans le répertoire prévu au paragraphe 11(1), ou visés aux alinéa 11(1)(a)(iv) et du paragraphe 11(2); il joint le relevé aux renseignements personnels. Exception
The head of a government institution shall notify the Privacy Commissioner in writing of any disclosure of personal information under paragraph (2)(m) prior to the disclosure where reasonably practicable or in any other case forthwith on the disclosure, and the Privacy Commissioner may, if the Commissioner deems it appropriate, notify the individual to whom the information relates of the disclosure.
Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux renseignements communiqués en vertu de l’alinéa 8(2)(e). Appartenance du relevé aux renseignements personnels
In paragraph (2)(k), Indian band means (a) a band, as defined in the Indian Act; Definition of aboriginal government
Le relevé mentionné au paragraphe (1) devient lui-même un renseignement personnel qui fait partie des renseignements personnels utilisés ou communiqués. Usages compatibles
The expression aboriginal government in paragraph (2)(k) means (a) Nisga’a Government, as defined in the Nisga’a Final Agreement given effect by the Nisga’a Final Agreement Act; (b) the council of the Westbank First Nation; (c) the Tlicho Government, as defined in section 2 of the Tlicho Land Claims and Self-Government Act; (e) the council of a participating First Nation as defined in subsection 2(1) of the First Nations Jurisdiction over Education in British Columbia Act; (f.1) the Cree Nation Government, as defined in subsection 2(1) of the Cree Nation of Eeyou Istchee Governance Agreement Act or a Cree First Nation, as defined in subsection 2(2) of that Act; (h) Sioux Valley Dakota Oyate Government, within the meaning of subsection 2(2) of the Sioux Valley Dakota Nation Governance Act; (h.1) the Whitecap Dakota Government, as defined in section 2 of the Self-Government Treaty Recognizing the Whitecap Dakota Nation / Wapaha Ska Dakota Oyate Act; (i) the council of a participating First Nation as defined in section 2 of the Anishinabek Nation Education Agreement Act; or (j) a First Nation Government or the Anishinabek Nation Government, as defined in section 2 of the Anishinabek Nation Governance Agreement Act, or an Anishinabek Institution, within the meaning of section 1.1 of the Agreement, as defined in section 2 of that Act. Definition of council of the Westbank First Nation
Dans les cas où des renseignements personnels versés dans un fichier de renseignements personnels relevant d’une institution fédérale sont destinés à un usage, ou communiqués pour un usage, compatible avec les fins auxquelles les renseignements ont été recueillis ou préparés par l’institution, mais que l’usage n’est pas l’un de ceux qui, en vertu du sous-alinéa 11(1)(a)(iv), sont indiqués comme usages compatibles dans le répertoire visé au paragraphe 11(1), le responsable de l’institution fédérale est tenu : a) d’aviser immédiatement le Commissaire à la protection de la vie privée de l’usage qui a été fait des renseignements ou pour lequel ils ont été communiqués; b) de faire inscrire une mention de cet usage dans la liste des usages compatibles énumérés dans l’édition suivante du répertoire. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 9 »; 1984, ch. 21, art. 89. Personal Information Banks R.S., 1985, c. P-21, s. 10; R.S., 1985, c. 1 (3rd Supp.), s. 12; 2004, c. 11, s. 38. Personal Information Index Index of personal information (a) all personal information banks setting forth, in respect of each bank, Privacy Personal Information Index
The expression council of the Westbank First Nation in paragraphs (2)(f) and (7)(b) means the council, as Record of disclosures to be retained
1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “11”. Protection des renseignements personnels Répertoire de renseignements personnels
Record forms part of personal information
renseignements sont destinés ou pour lesquels ils sont communiqués, (v) l’énumération des critères qui s’appliquent à la conservation et au retrait des renseignements personnels qui s’y sont versés, (vi) s’il y a lieu, le fait qu’il a fait l’objet d’un décret pris en vertu de l’article 18 et la mention de la disposition des articles 21 ou 22 sur laquelle s’appuie le décret; b) d’autre part, de toutes les catégories de renseignements personnels qui relèvent d’une institution fédérale mais ne sont pas versés dans des fichiers de renseignements personnels, donnant, pour chaque catégorie, les indications suivantes : (i) son contenu, en termes suffisamment précis pour faciliter l’exercice du droit d’accès prévu par la présente loi, (ii) les titre et adresse du fonctionnaire de l’institution chargé de recevoir les demandes de consultation de renseignements personnels que la catégorie contient. Énumération des usages et fins
For the purposes of this Act, a record retained under subsection (1) shall be deemed to form part of the personal information to which it is attached.
Le ministre désigné peut insérer, dans le répertoire, des usages ou fins non prévus au sous-alinéa (1)a)(iv) mais s’appliquant, dans le cadre de communications courantes, à des renseignements personnels versés dans les fichiers de renseignements personnels. Diffusion
Where personal information in a personal information bank under the control of a government institution is used or disclosed for a use consistent with the purpose for which the information was obtained or compiled by the institution but the use is not included in the statement of consistent uses set forth pursuant to subparagraph 11(1)(a)(iv) in the index referred to in section 11, the head of the government institution shall (a) forthwith notify the Privacy Commissioner of the use for which the information was used or disclosed; and (b) ensure that the use is included in the next statement of consistent uses set forth in the index. Personal information to be included in personal information banks
Le ministre désigné est responsable de la diffusion du répertoire dans tout le Canada, étant entendu que toute personne a le droit d’en prendre normalement connaissance. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 11 ». Access to Personal Information Right of Access Right of access (a) request correction of the personal information where the individual believes there is an error or omission therein; R.S., 1985, c. P-21, s. 12; 2001, c. 27, s. 269. Requests for Access Request for access under paragraph 12(1)(a) Request for access under 12(1)(b) 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “13”. 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “14”. Extension of time limits (a) a maximum of thirty days if R.S., 1985, c. P-21, s. 15; 1992, c. 21, s. 35. 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “16”. Access Form of access b) d’une période qui peut se justifier dans les cas de traduction ou dans les cas de transfert sur support de substitution. Dans l’un ou l’autre de ces cas, le responsable de l’institution fédérale envoie à la personne qui a fait la demande, dans les trente jours suivant sa réception, un avis de prorogation de délai en lui faisant part du nouveau délai ainsi que de son droit de déposer une plainte à ce propos auprès du Commissaire à la protection de la vie privée.
(a) has been used, is being used or is available for use for an administrative purpose; or (b) is organized or intended to be retrieved by the name of an individual or by an identifying number, symbol or other particular assigned to an individual. Exception for Library and Archives of Canada
R. (1985), ch. P-21, art. 15; 1992, ch. 21, art. 35. Refus de communication 16 (1) En cas de refus de communication de renseignements personnels demandés en vertu du paragraphe 12(1), l’avis prévu à l’alinéa 14a) doit mentionner, d’une part, le droit de la personne qui a fait la demande de déposer une plainte auprès du Commissaire à la protection de la vie privée et, d’autre part : a) soit le fait que le dossier n’existe pas; b) soit la disposition précise de la présente loi sur laquelle se fonde le refus ou sur laquelle il pourrait vraisemblablement se fonder si les renseignements existaient. Dispense de divulgation de l’existence du document
Subsection (1) does not apply in respect of personal information under the custody or control of the Library and Archives of Canada that has been transferred there by a government institution for historical or archival purposes.
Le paragraphe (1) n’oblige pas le responsable de l’institution fédérale à faire état de l’existence des renseignements personnels demandés. Présomption de refus
(i) the identification and a description of the bank, the registration number assigned to it by the designated Minister pursuant to paragraph 71(1)(b) and a description of the class of individuals to whom personal information contained in the bank relates, (ii) the name of the government institution that has control of the bank, (iii) the title and address of the appropriate officer to whom requests relating to personal information contained in the bank should be sent, (iv) a statement of the purposes for which personal information in the bank was obtained or compiled and a statement of the uses consistent with those purposes for which the information is used or disclosed, (v) a statement of the retention and disposal standards applied to personal information in the bank, and (vi) an indication, where applicable, that the bank was designated as an exempt bank by an order under section 18 and the provision of section 21 or 22 on the basis of which the order was made; and (b) all classes of personal information under the control of a government institution that are not contained in personal information banks, setting forth in respect of each class (i) a description of the class in sufficient detail to facilitate the right of access under this Act, and (ii) the title and address of the appropriate officer for each government institution to whom requests relating to personal information within the class should be sent. Statement of uses and purposes
Le défaut de communication de renseignements personnels demandés en vertu du paragraphe 12(1) dans les délais prévus par la présente loi vaut décision de refus de communication. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 16 ». Exercice de l’accès Exercice de l’accès 17 (1) Sous réserve des règlements pris en vertu de l’alinéa 77(1)o), une institution fédérale donne communication des renseignements personnels de la façon suivante : a) soit par la permission de consulter les renseignements conformément aux règlements; b) soit par la délivrance de copies. Language of access R.S., 1985, c. P-21, s. 17; 1992, c. 21, s. 36. Exemptions Exempt Banks Version de la communication
The designated Minister may set forth in the index referred to in subsection (1) a statement of any of the uses and purposes, not included in the statements made pursuant to subparagraph (1)(a)(iv), for which personal information contained in any of the personal information banks referred to in the index is used or disclosed on a regular basis. Index to be made available
Un individu reçoit communication des renseignements personnels dans la langue officielle qu’il a précisée dans les cas suivants : a) il en existe une version dans cette langue et elle relève d’une institution fédérale; b) il n’en existe pas de version dans cette langue mais le responsable de l’institution fédérale dont ils relèvent juge nécessaire de les faire traduire ou de fournir à l’individu les services d’un interprète afin qu’il puisse les comprendre. Communication sur support de substitution
The designated Minister shall cause the index referred to in subsection (1) to be made available throughout Canada in conformity with the principle that every person is entitled to reasonable access to the index.
Un individu ayant une déficience sensorielle à qui a été demandé que communication des renseignements personnels lui soit faite sur un support de substitution reçoit communication de ceux-ci sur un tel support dans les cas suivants : a) une version des renseignements existe sur un support de substitution qui lui soit acceptable et elle relève d’une institution fédérale; b) le responsable de l’institution fédérale dont relèvent les renseignements juge nécessaire de communiquer les renseignements sur un support de substitution afin que la personne puisse exercer ses droits en vertu de la présente loi et raisonnable de les transférer sur un tel support.
(a) any personal information about the individual contained in a personal information bank; and (b) any other personal information about the individual under the control of a government institution with respect to which the individual is able to provide sufficiently specific information on the location of the information as to render it reasonably retrievable by the government institution. Other rights relating to personal information
R. (1985), ch. P-21, art. 17; 1992, ch. 21, art. 36. Exceptions Fichiers inconsultables Fichiers inconsultables 18 (1) Le gouverneur en conseil peut, par décret, classer parmi les fichiers de renseignements personnels inconsultables, dénommés fichiers inconsultables dans la présente loi, ceux qui sont formés de dossiers dans chacun desquels dominent les renseignements visés aux articles 21 ou 22. Autorisation de refuser
Every individual who is given access under paragraph (1)(a) to personal information that has been used, is being used or is available for use for an administrative purpose is entitled to (b) require that a notation be attached to the information reflecting any correction requested but not made; and (c) require that any person or body to whom that information has been disclosed for use for an administrative purpose within two years prior to the time a correction is requested or a notation is required under this subsection in respect of that information (i) be notified of the correction or notation, and (ii) where the disclosure is to a government institution, the institution make the correction or notation on any copy of the information under its control. Extension of right of access by order
Le responsable d’une institution fédérale peut refuser la communication des renseignements personnels Contents of order
The Governor in Council may, by order, extend the right to be given access to personal information under subsection (1) to include individuals not referred to in that subsection and may set such conditions as the Governor in Council deems appropriate.
An order made under subsection (1) shall specify 1980-81-82-83, c. 111, s. 18 "18". (d) a municipal or regional government established by or pursuant to an Act of the legislature of a province or an institution of such a government; demandés en vertu du paragraphe 12(1) qui sont versés dans des fichiers inconsultables. Éléments que doit contenir le décret
Tout décret pris en vertu du paragraphe (1) doit porter : a) une mention de l’article sur lequel il se fonde; b) de plus, dans le cas d’un fichier de renseignements personnels formé de dossiers dans chacun desquels les renseignements visés au sous-alinéa 22(1)(a)(ii), la mention de la loi dont il s’agit. 1980-81-82-83, ch. 111, art. 18 "18". Responsabilités de l’État Renseignements personnels obtenus à titre confidentiel 19 (1) Sous réserve du paragraphe (2), le responsable d’une institution fédérale est tenu de refuser la communication des renseignements personnels demandés en vertu du paragraphe 12(1) qui ont été obtenus à titre confidentiel : a) des gouvernements des États étrangers ou de leurs organismes; b) des organisations internationales d’États ou de leurs organismes; c) des gouvernements provinciaux ou de leurs organismes; d) des administrations municipales ou régionales constituées en vertu de lois provinciales ou de leurs organismes; e) du conseil, au sens de l’Accord d’autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank mis en vigueur par la Loi sur l’autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank; e.1) du gouvernement des Dakotas de Whitecap, au sens de l’article 2 de la Loi sur le traité concernant l’autonomie gouvernementale et la reconnaissance de la Nation dakota de Whitecap / Wapaha Ska Dakota Oyate; f) du conseil de la première nation participante, au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur la compétence des premières nations en matière d’éducation en Colombie-Britannique; Where disclosure authorized (a) consents to the disclosure; or R.S., 1985, c. P-21, s. 19; 2004, c. 7, s. 19; 2006, c. 10, s. 34; 2022, c. 9, s. 5; 2023, c. 22, s. 21. Federal-provincial affairs 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “20”. 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “21”. Law enforcement and investigation Privacy Exemptions
A request for access to personal information under paragraph 12(1)(b) shall be made in writing to the government institution that has control of the information and shall provide sufficiently specific information on the location of the information as to render it reasonably retrievable by the government institution. Notice where access requested
(ii) the enforcement of any law of Canada or a province, or 1980-81-82-83, c. 111, ann. II “22; 1984, c. 21, s. 90, ch. 40, art. 79/A. Protection des renseignements personnels Exceptions Responsabilités de l’État
(a) give written notice to the individual who made the request as to whether or not access to the information or a part thereof will be given; and (b) if access is to be given, give the individual who made the request access to the information or the part thereof.
(i) à la détection, la prévention et la répression du crime, (ii) aux activités destinées à faire respecter les lois fédérales ou provinciales, (iii) aux activités soupçonnées de constituer des menaces envers la sécurité du Canada au sens de la Loi sur le Service canadien du renseignement de sécurité, si les renseignements ont été créés moins de vingt ans avant la demande; b) soit dont la divulgation risquerait vraisemblablement de nuire aux activités destinées à faire respecter les lois fédérales ou provinciales ou au déroulement d’enquêtes licites, notamment : (i) des renseignements relatifs à l’existence ou à la nature d’une enquête déterminée, (ii) des renseignements qui permettraient de révéler la source de renseignements confidentiels, (iii) des renseignements obtenus ou préparés au cours d’une enquête; c) soit dont la divulgation risquerait vraisemblablement de nuire à la sécurité des établissements pénitentiaires. Fonctions de police provinciale ou municipale
(i) meeting the original time limit would unreasonably interfere with the operations of the government institution, or (ii) consultations are necessary to comply with the request that cannot reasonably be completed within the original time limit, or (b) such period of time as is reasonable, if additional time is necessary for translation purposes or for the purposes of converting the personal information into an alternative format, by giving notice of the extension and the length of the extension to the individual who made the request within thirty days after the request is received, which notice shall contain a statement that the individual has a right to make a complaint to the Privacy Commissioner about the extension. Where access is refused
Le responsable d’une institution fédérale est tenu de refuser la communication des renseignements personnels demandés en vertu du paragraphe 12(1) qui ont été obtenus ou préparés par la Gendarmerie royale du Canada, dans l’exercice de fonctions de police provinciale ou municipale, qui lui sont conférées par une entente conclue sous le régime de l’article 20 de la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada, si, à la demande de la province ou de la municipalité, le gouvernement du Canada a consenti à ne pas les divulguer. Définition de enquête
(a) that the personal information does not exist, or (b) the specific provision of this Act on which the refusal was based or the provision on which a refusal could reasonably be expected to be based if the information existed, and shall state in the notice that the individual who made the request has a right to make a complaint to the Privacy Commissioner about the refusal. Existence not required to be disclosed
Pour l’application de l’alinéa (1)b), enquête s’entend de celle qui : a) se rapporte à l’application d’une loi fédérale; b) est autorisée sous le régime d’une loi fédérale; c) fait partie d’une catégorie d’enquêtes précisée dans les règlements. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 22 »; 1984, ch. 21, art. 90, ch. 40, art. 79/A. Exception 2006, c. 9, s. 183; 2019, c. 18, s. 48. 2005, c. 46, s. 58. 2005, c. 46, s. 58. 2017, c. 15, s. 45. Security clearances 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “23”. (a) lead to a serious disruption of the individual’s institutional, parole or statutory release program; or R.S., 1985, c. P-21, s. 24; 1994, c. 26, s. 56; 2012, c. 1, s. 160. 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “25”. Personal Information 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “26”. Privilege and Professional Secrecy R.S., 1985, c. P-21, s. 27; 2019, c. 18, s. 49. 2018, c. 27, s. 274; 2014, c. 20, s. 366(E). Medical Records 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “28”. Protection des renseignements personnels Renseignements concernant un autre individu 26 Le responsable d’une institution fédérale peut refuser la communication des renseignements personnels demandés en vertu du paragraphe 12(1) qui portent sur un autre individu que celui qui fait la demande et il est tenu de refuser cette communication dans les cas où elle est interdite en vertu de l’article 8. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 26 ». Secret professionnel et privilège Renseignements protégés : avocats et notaires 27 Le responsable d’une institution fédérale peut refuser la communication des renseignements personnels demandés en vertu du paragraphe 12(1) qui sont protégés par le secret professionnel de l’avocat ou du notaire ou par le privilège relatif au litige.
The head of a government institution may but is not required to indicate under subsection (1) whether personal information exists. Deemed refusal to give access
R. (1985), ch. P-21, art. 27; 2019, ch. 18, art. 49. Renseignements protégés : brevets et marques de commerce
Where the head of a government institution fails to give access to any personal information requested under subsection 12(1) within the time limits set out in this Act, the head of the institution shall, for the purposes of this Act, be deemed to have refused to give access.
2018, ch. 27, art. 274; 2014, ch. 20, art. 366(A). Dossiers médicaux Dossiers médicaux 28 Le responsable d’une institution fédérale peut refuser la communication des renseignements personnels demandés en vertu du paragraphe 12(1) qui portent sur l’état physique ou mental de l’individu qui en demande communication, dans les cas où la prise de connaissance par l’individu concerné des renseignements qui y figurent desservirait celui-ci. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 28 ». Complaints (iii) requesting or obtaining access under subsection 12(1) to personal information. Complaints submitted on behalf of complainants R.S., 1985, c. P-21, s. 29; 1992, c. 21, s. 37. Written complaint 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “30”. Investigations Notice of intention to investigate 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “31”. 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “32”. (b) to administer oaths; (d) to enter any premises occupied by any government institution on satisfying any security requirements of the institution relating to the premises; (f) to examine or obtain copies of or extracts from books or other records found in any premises entered pursuant to paragraph (d) containing any matter relevant to the investigation. Access to information For greater certainty Witness fees Return of documents, etc. R.S., 1985, c. P-21, s. 34; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 187; 2019, c. 18, s. 50. Report to complainant Access to be given Right of review 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “35”. Review of Exempt Banks Investigation of exempt banks Sections 31 to 34 apply 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “36”. Examen des fichiers inconsultables Enquêtes sur les fichiers inconsultables 36 (1) Le Commissaire à la protection de la vie privée peut, à son appréciation, tenir des enquêtes sur les dossiers versés dans les fichiers inconsultables classés comme tels en vertu de l’article 18. Application des art. 31 à 34
(a) permit the individual to examine the information in accordance with the regulations; or (b) provide the individual with a copy thereof.
Les articles 31 à 34 s’appliquent, s’il est indiqué et compte tenu des adaptations de circonstance, aux enquêtes menées en vertu du paragraphe (1). Rapport des conclusions et recommandations
Where access to personal information is to be given under this Act and the individual to whom access is to be given requests that access be given in a particular one of the official languages of Canada, (a) access shall be given in that language, if the personal information already exists under the control of a government institution in that language; and (b) where the personal information does not exist in that language, the head of the government institution that has control of the personal information shall cause it to be translated or interpreted for the individual if the head of the institution considers a translation or interpretation to be necessary to enable the individual to understand the information. Access to personal information in alternative format
Dans les cas où, à l’issue de son enquête, il considère que les dispositions du décret de classement ne justifient pas la présence de certains dossiers dans le fichier inconsultable, le Commissaire à la protection de la vie privée adresse au responsable de l’institution fédérale qui détient le fichier un rapport où : a) il présente ses conclusions ainsi que les recommandations qu’il juge indiquées; b) il demande, s’il le juge à propos, de lui donner avis, dans un délai déterminé, soit des mesures prises ou envisagées pour la mise en œuvre de ses recommandations, soit des motifs invoqués pour ne pas y donner suite. Incorporation des rapports
Where access to personal information is to be given under this Act and the individual to whom access is to be given has a sensory disability and requests that access be given in an alternative format, access shall be given in an alternative format if (a) the personal information already exists under the control of a government institution in an alternative format that is acceptable to the individual; or (b) the head of the government institution that has control of the personal information considers the giving of access in an alternative format to be necessary to enable the individual to exercise the individual’s right of access under this Act and considers it reasonable to cause the personal information to be converted. Governor in Council may designate exempt banks
Les rapports établis par le Commissaire à la protection de la vie privée en vertu du paragraphe (3), de même que les réponses qu’il a obtenues, peuvent être incorporés dans les rapports prévus aux articles 38 ou 39. Révision des fichiers inconsultables par la Cour
Disclosure may be refused
Dans les cas où il a demandé l’avis prévu à l’alinéa (3)b), mais qu’il ne l’a pas reçu dans le délai imparti ou que les mesures indiquées dans l’avis sont, selon lui, insuffisantes, inadaptées ou ne seront pas prises en temps utile, le Commissaire à la protection de la vie privée peut exercer un recours devant la Cour en vertu de l’article 43. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 36 ». Sections 31 to 34 apply R.S., 1985, c. P-21, s. 37; 2019, c. 13, s. 37.1. 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “38”. Special reports 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “39”. Transmission of reports 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “40”. 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “41”. 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “42”. Application respecting files in exempt banks 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “43”. R.S., 1985, c. P-21, s. 44; 2002, c. 8, s. 182. Access to information R.S., 1985, c. P-21, s. 45; 2019, c. 18, s. 51. 12(1) or contained in a record requested under the Access to Information Act; or R.S., 1985, c. P-21, s. 46; 2006, c. 9, s. 184. Burden of proof 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “47.” 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “48.” 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “49.” contenus dans un document demandé sous le régime de la Loi sur l’accès à l’information; b) des renseignements faisant état de l’existence de renseignements personnels que le responsable d’une institution fédérale a refusé de communiquer sans indiquer s’ils existaient ou non. Autorisation de dénoncer des infractions
The head of a government institution may refuse to disclose any personal information requested under subsection 12(1) that is contained in a personal information bank designated as an exempt bank under subsection (1). (a) the section on the basis of which the order is made; and (b) where a personal information bank is designated that contains files that consist predominantly of personal information described in subparagraph 22(1)(a)(ii), the law concerned. Responsibilities of Government Personal information obtained in confidence
Si, à son avis, il existe des éléments de preuve touchant la perpétration d’une infraction fédérale ou provinciale par un administrateur, un dirigeant ou un employé d’une institution fédérale, la Cour peut faire part à l’autorité compétente des renseignements dont elle dispose à cet égard.
(a) the government of a foreign state or an institution thereof; (b) an international organization of states or an institution thereof; (c) the government of a province or an institution thereof; (e) the council, as defined in the Westbank First Nation Self-Government Agreement given effect by the Westbank First Nation Self-Government Act; (e.1) the Whitecap Dakota Government, as defined in section 2 of the Self-Government Treaty Recognizing the Whitecap Dakota Nation / Wapaha Ska Dakota Oyate Act; (f) the council of a participating First Nation as defined in subsection 2(1) of the First Nations Jurisdiction over Education in British Columbia Act; or (g) a First Nation Government or the Anishinabek Nation Government, as defined in section 2 of the Anishinabek Nation Governance Agreement Act, or an Anishinaabe Institution, within the meaning of section 1.1 of the Agreement, as defined in section 2 of that Act.
R. (1985), ch. P-21, art. 46; 2006, ch. 9, art. 184. Charge de la preuve 47 Dans les procédures découlant des recours prévus aux articles 41, 42 ou 43, la charge d’établir le bien-fondé du refus de communication de renseignements personnels ou le bien-fondé du versement de certains dossiers dans un fichier inconsultable désigné en vertu de l’article 18 incombe à l’institution fédérale concernée. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 47. » Ordonnance de la Cour dans les cas où le refus n’est pas autorisé 48 La Cour, dans les cas où elle conclut au non droit de l’individu qui a exercé un recours en révision d’une décision de refus de communication de renseignements personnels fondée sur des dispositions de la présente loi autres que celles mentionnées à l’article 49, ordonne, aux conditions qu’elle juge indiquées, au responsable de l’institution fédérale dont relèvent les renseignements d’en donner communication à l’individu; la Cour rend une autre ordonnance si elle l’estime indiqué. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 48. » Ordonnance de la Cour dans les cas où le préjudice n’est pas démontré 49 Dans les cas où le refus de communication de renseignements personnels s’appuie sur les articles 20 ou 21 ou les alinéas 22(1)b) ou c) ou 24a), la Cour, si elle conclut que le refus n’était pas fondé sur des motifs raisonnables, ordonne, aux conditions qu’elle juge indiquées, au responsable de l’institution fédérale dont relèvent les renseignements de donner communication des renseignements à l’individu qui l’a demandé; la Cour rend une autre ordonnance si elle l’estime indiqué. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 49. » 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II "49". Order to remove file from exempt bank 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II "50"; 1984, c. 40, s. 60. Ex parte representations Ordonnance visant à exclure des dossiers d’un fichier 50 La Cour, saisie d’un recours en vertu de l’article 43, ordonne au responsable de l’institution fédérale dont relève le fichier inconsultable qui contient le dossier en litige de retirer celui-ci du fichier, ou rend toute autre ordonnance qu’elle estime indiquée, si elle conclut : a) dans le cas d’un dossier contenant des renseignements personnels visés à l’alinéa 22(1)a) ou au paragraphe 22(2), que le dossier n’aurait pas dû être versé dans le fichier; b) dans le cas d’un dossier contenant des renseignements personnels visés à l’article 21 ou aux alinéas 22(1)b) ou c), qu’il n’y a pas de motifs raisonnables justifiant le versement du dossier dans le fichier. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 50 »; 1984, ch. 40, art. 60. Affaires internationales et défense 51 (1) Les recours visés aux articles 41 ou 42 et portant sur les cas où le refus de donner communication de renseignements personnels est lié aux alinéas 19(1)a) ou b) ou à l’article 21 et sur les cas concernant la présence des dossiers dans chacun des dossiers nominatifs désignés visés à l’article 21 dans des fichiers inconsultables classés comme tels en vertu de l’article 18 sont exercés devant le juge en chef de la Cour fédérale ou tout autre juge de cette Cour qu’il charge de leur audition. Règles spéciales
The head of a government institution may disclose any personal information requested under subsection 12(1) that was obtained from any government, organization or institution described in subsection (1) if the government, organization or institution from which the information was obtained (b) makes the information public.
Les recours visés au paragraphe (1) font, en premier ressort ou en appel, l’objet d’une audition à huis clos; celle-ci a lieu dans la région de la capitale nationale définie à l’annexe de la Loi sur la capitale nationale si le responsable de l’institution fédérale concernée le demande. Présentation d’arguments en l’absence d’une partie
International affairs and defence
Le responsable de l’institution fédérale concernée, à au cours des auditions en première instance ou en appel be given the opportunity to make representations ex parte. R.S., 1985, c. P-21, s. 51; 2002, c. 8, s. 159. Costs Idem 1980-81-82-83, c. 111, s. 52*. Tenure Further terms et sur demande, le droit de présenter des arguments en l’absence d’une autre partie.
R. (1985), ch. P-21, art. 51; 2002, ch. 8, art. 159. Frais et dépens 52 (1) Sous réserve du paragraphe (2), les frais et dépens sont laissés à l’appréciation de la Cour et suivent, sauf ordonnance contraire de la Cour, le sort du principal. Idem
(a) that was obtained or prepared by any government institution, or part of any government institution, that is an investigative body specified in the regulations in the course of lawful investigations pertaining to Responsibilities of Government (i) the detection, prevention or suppression of crime, (iii) activities suspected of constituting threats to the security of Canada within the meaning of the Canadian Security Intelligence Service Act, if the information came into existence less than twenty years prior to the request; (b) the disclosure of which could reasonably be expected to be injurious to the enforcement of any law of Canada or a province or the conduct of lawful investigations, including, without restricting the generality of the foregoing, any such information (i) relating to the existence or nature of a particular investigation, (ii) that would reveal the identity of a confidential source of information, or (iii) that was obtained or prepared in the course of an investigation; or (c) the disclosure of which could reasonably be expected to be injurious to the security of penal institutions. Policing services for provinces or municipalities
Dans les cas où elle estime que l’objet du recours a soulevé un principe important et nouveau quant à la présente loi, la Cour accorde les frais et dépens à la personne qui a exercé le recours devant elle, même si cette personne a été déboutée de son recours. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 52 ». Commissariat à la protection de la vie privée Commissaire à la protection de la vie privée Nomination 53 (1) Le gouverneur en conseil nomme le Commissaire à la protection de la vie privée par commission sous le grand sceau, après consultation du leader ou représentant du gouvernement au Sénat, du leader de l’opposition au Sénat, du leader ou facilitateur de chacun des autres partis ou groupes parlementaires reconnus au Sénat et du chef de chacun des partis reconnus à la Chambre des communes et approbation par résolution du Sénat et de la Chambre des communes. Durée du mandat et révocation
The head of a government institution shall refuse to disclose any personal information requested under subsection 12(1) that was obtained or prepared by the Royal Canadian Mounted Police while performing policing services for a province or municipality pursuant to an arrangement made under section 20 of the Royal Canadian Mounted Police Act, where the Government of Canada has, on the request of the province or municipality, agreed not to disclose such information. Definition of investigation
Sous réserve des autres dispositions du présent article, le Commissaire à la protection de la vie privée occupe sa charge à titre inamovible pour un mandat de sept ans, sauf révocation motivée par le gouverneur en conseil sur adresse du Sénat et de la Chambre des communes. Renouvellement du mandat
For the purposes of paragraph (1)(b), investigation means an investigation that (a) pertains to the administration or enforcement of an Act of Parliament; (b) is authorized by or pursuant to an Act of Parliament; or (c) is within a class of investigations specified in the regulations. Information obtained by Privacy Commissioner
Le mandat du Commissaire à la protection de la vie privée est renouvelable pour des périodes maximales de sept ans chacune. Intérim
En cas d’absence ou d’empêchement du Commissaire à la protection de la vie privée ou de vacance de son R.S., 1985, c. P-21, s. 53; 2006, c. 9, s. 118; 2022, c. 10, s. 247. Pension benefits Other benefits R.S., 1985, c. P-21, s. 54; 2002, c. 8, s. 160; 2003, c. 22, s. 225(E). Salary 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “55”. Further terms 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “56”; 1984, c. 40, s. 79(E). Pension benefits Other benefits 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “57”. Staff R.S., 1985, c. P-21, s. 58; 2006, c. 9, s. 185(F). 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “59”. Special Studies Special studies (a) relating to the privacy of individuals, Reports to be tabled 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “60”. Principal office 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “61”. Security requirements 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “62”. 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “63”. Disclosure authorized Provision of information R.S., 1985, c. P-21, s. 64; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 187; 2006, c. 9, s. 186; 2019, c. 13, s. 173; 2019, c. 18, s. 52. 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II "65." No summons R.S., 1985, c. P-21, s. 66; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 187; 2019, c. 18, s. 53. For greater certainty 2019, c. 18, s. 53. Libel or slander 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “67”. Obstruction le cadre des procédures intentées pour infraction à la présente loi ou pour une infraction visée à l’article 131 du Code criminel (parjure) se rapportant à une déclaration faite en vertu de la présente loi, ou lors d’un recours prévu par la présente loi devant la Cour ou lors de l’appel de la décision rendue par celle-ci.
However, the Commissioner shall not refuse under subsection (1) to disclose any personal information that was created by the Commissioner or on the Commissioner’s behalf in the course of an investigation conducted by, or under the authority of, the Commissioner once the investigation and all related proceedings, if any, are finally concluded. Public Sector Integrity Commissioner
R. (1985), ch. P-21, art. 66; L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 187; 2019, ch. 18, art. 53. Précision
Public Servants Disclosure Protection Act
2019, ch. 18, art. 53. Immunité du Commissaire à la protection de la vie privée 67 (1) Le Commissaire à la protection de la vie privée et les personnes qui agissent en son nom ou sous son autorité bénéficient de l’immunité en matière civile ou pénale pour les actes accomplis, les rapports ou comptes rendus établis et les paroles prononcées de bonne foi dans l’exercice effectif ou censé des pouvoirs et fonctions qui lui sont conférés en vertu de la présente loi. Diffamation
Secretariat of National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians
Ne peuvent donner lieu à poursuites pour diffamation verbale ou écrite : a) les paroles prononcées, les renseignements fournis ou les pièces produites de bonne foi au cours d’une enquête menée par le Commissaire à la protection de la vie privée en son application de la présente loi; b) les rapports ou comptes rendus établis de bonne foi par le Commissaire à la protection de la vie privée dans le cadre de la présente loi, ainsi que les relations qui en sont faites de bonne foi par la presse écrite ou audio-visuelle. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 67 ». Infractions Entrave 68 (1) Il est interdit d’entraver l’action du Commissaire à la protection de la vie privée ou des personnes qui agissent en son nom ou sous son autorité dans l’exercice des pouvoirs et fonctions qui lui sont conférés en vertu de la présente loi. Privacy Sections 68-70 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “68”. Exclusions R.S., 1985, c. P-21, s. 69; R.S., 1985, c. 1 (3rd Supp.), s. 12; 1990, c. 3, s. 32; 1992, c. 1, s. 143(E); 2004, c. 11, s. 39; 2008, c. 9, s. 18; 2010, c. 7, s. 20; 2013, c. 38, s. 18. 2006, c. 9, s. 188. Protection des renseignements personnels Infractions
Intelligence Committee of Parliamentarians in fulfilling its mandate.
Infraction et peine
(a) required by the Government of Canada or a government institution in respect of individuals employed by or performing services for the Government of Canada or a government institution, individuals employed by or performing services for a person or body performing services for the Government of Canada or a government institution, individuals seeking to be employed or seeking to perform those services, or (b) required by the government of a province or a foreign state or an institution thereof, if disclosure of the information could reasonably be expected to reveal the identity of the individual who furnished the investigative body with the information. Individuals sentenced for an offence
Quiconque contrevient au présent article est coupable d’une infraction et passible, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, d’une amende maximale de mille dollars. 1980-81-82-83, ch. 111, ann. II « 68 ». Exclusions Non-application de la loi 69 (1) La présente loi ne s’applique pas aux documents suivants : a) les documents de bibliothèque ou de musée conservés uniquement à des fins de référence ou d’exposition pour le public; b) les documents déposés à Bibliothèque et Archives du Canada, au Musée des beaux-arts du Canada, au Musée canadien de l’histoire, au Musée canadien de la nature, au Musée national des sciences et de la technologie, au Musée canadien des droits de la personne ou au Musée canadien de l’immigration du Quai 21 par des personnes ou organisations autres que des institutions fédérales ou pour ces personnes ou organisations. Non-application des art. 7 et 8
(b) reveal information about the individual originally obtained on a promise of confidentiality, express or implied. Safety of individuals
Les articles 7 et 8 ne s’appliquent pas aux renseignements personnels auxquels le public a accès.
Information about another individual
R. (1985), ch. P-21, art. 69; L.R. (1985), ch. 1 (4e suppl.), art. 12; 1990, ch. 3, art. 32; 1992, ch. 1, art. 143(A); 2004, ch. 11, art. 39; 2008, ch. 9, art. 18; 2010, ch. 7, art. 20; 2013, ch. 38, art. 18. Société Radio-Canada
Protected information — solicitors, advocates and notaries
2006, ch. 9, art. 188. Renseignements confidentiels du Conseil privé de la Reine pour le Canada 70 (1) La présente loi ne s’applique pas aux renseignements confidentiels du Conseil privé de la Reine pour le Canada, notamment : a) notes destinées à soumettre des propositions ou recommandations au Conseil; b) documents de travail destinés à présenter des problèmes, des analyses ou des options politiques à l’examen du Conseil; (f) draft legislation. Exception
Protected information — patents and trademarks
Subsection (1) does not apply to R.S., 1985, c. P-21, s. 70; 1992, c. 1, s. 144(F). 2001, c. 41, s. 104. Application of subsections (3) and (4) règlements pour ce qui est de l’accès des individus aux renseignements personnels qui y sont versés; b) de l’attribution d’une cote à chacun des fichiers de renseignements personnels; c) de l’établissement des formulaires nécessaires à la mise en œuvre de la présente loi et de ses règlements; d) de la rédaction des directives nécessaires à la mise en œuvre de la présente loi et de ses règlements et de leur diffusion auprès des institutions fédérales; e) de la détermination de la forme et du fond des rapports au Parlement visés à l’article 72. Exception dans le cas de la Banque du Canada
Medical record
Les responsabilités du ministre désigné définies aux alinéas (1)a) et d) incombent, dans le cas de la Banque du Canada, au gouverneur de celle-ci. Contrôle des fichiers existants ou à constituer
Receipt and investigation of complaints
Sous réserve du paragraphe (5), le ministre désigné exerce un contrôle sur l’utilisation des fichiers existants de renseignements personnels ainsi que sur les projets de constitution de nouveaux fichiers et présente aux responsables des institutions fédérales en cause ses recommandations quant aux fichiers qui, à son avis, sont utilisés d’une manière insuffisante ou dont l’existence ne se justifie plus. Constitution ou modification de fichiers
(a) from individuals who allege that personal information about themselves held by a government institution has been used or disclosed otherwise than in accordance with section 7 or 8; (b) from individuals who have been refused access to personal information requested under subsection 12(1); (c) from individuals who allege that they are not being accorded the rights to which they are entitled under subsection 12(2) or that corrections of personal information requested under paragraph 12(2)(a) are being refused without justification; (d) from individuals who have requested access to personal information in respect of which a time limit has been extended pursuant to section 15 where they consider the extension unreasonable; (e) from individuals who have not been given access to personal information requested in the official language requested by the individuals under subsection 17(2); (e.1) from individuals who have not been given access to personal information in an alternative format pursuant to a request made under subsection 17(3); (f) from individuals who have been required to pay a fee that they consider inappropriate; (g) in respect of the index referred to in subsection 11(1); or (h) in respect of any other matter relating to (i) the collection, retention or disposal of personal information by a government institution, (ii) the use or disclosure of personal information under the control of a government institution, or
Sous réserve du paragraphe (5), la constitution de nouveaux fichiers de renseignements personnels de même que toute modification importante des fichiers existants sont subordonnées à l’approbation du ministre désigné et à l’observation des conditions qu’il stipule. Application des par. (3) et (4)
Nothing in this Act precludes the Privacy Commissioner from receiving and investigating complaints of a nature described in subsection (1) that are submitted by a person authorized by the complainant to act on behalf of the complainant, and a reference to a complainant in any other section includes a reference to a person so authorized. Privacy Commissioner may initiate complaint
Les paragraphes (3) et (4) ne s’appliquent qu’aux fichiers de renseignements personnels relevant des institutions fédérales qui sont des ministères au sens de l’article 2 de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “71”. 2019, c. 18, s. 54. R.S., 1985, c. P-21, s. 72; 2019, c. 18, s. 55. R.S., 1985, c. P-21, s. 73; 2019, c. 18, s. 56. Notice Fees Spending authority 2019, c. 18, s. 56. 2019, c. 18, s. 56. 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “74”. 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “75”. 1980-81-82-83, c. 111, Sch. II “76”. (d) specifying investigative bodies for the purposes of paragraph 8(2)(e) and sections 22 and 23; (g) specifying persons or bodies for the purpose of paragraph 8(2)(h); (h) prescribing procedures to be followed in making and responding to a request for access to personal information under paragraph 12(1)(a) or (b); (l) specifying classes of investigations for the purpose of paragraph 22(3)(c); Privacy
Where the Privacy Commissioner is satisfied that there are reasonable grounds to investigate a matter under this Act, the Commissioner may initiate a complaint in respect thereof.
R.S., 1985, c. P-21, s. 77; 2019, c. 18, s. 57. Protection des renseignements personnels Dispositions générales
m) déterminer les catégories d’individus qui ont qualité pour agir au nom d’autrui, notamment des mineurs, des incapables ou des personnes décédées, et fixer les modalités d’exercice des droits et recours d’un individu par son représentant; n) autoriser la communication de renseignements concernant l’état physique ou mental d’un individu à des médecins ou psychologues en situation légale d’exercice pour que soit décidée la question de savoir si la prise de connaissance de ces renseignements par l’individu lui porterait préjudice et établir, en fixant au besoin les restrictions nécessaires, les formalités à suivre pour la consultation et la communication de ces renseignements; o) établir des règles spéciales quant à la communication aux individus, en vertu du paragraphe 12(1), des renseignements concernant leur état physique ou mental et fixer les modalités de cette communication. Modification de l’annexe
Regulation of procedure
Le gouverneur en conseil peut, par décret : a) ajouter à l’annexe le nom de tout ministère, département d’État ou organisme relevant du gouvernement du Canada; b) remplacer à l’annexe l’ancien nom de tout ministère, département d’État ou organisme relevant du gouvernement du Canada par le nouveau; c) supprimer de l’annexe le nom de tout ministère, département d’État ou organisme relevant du gouvernement du Canada ayant cessé d’exister ou étant intégré à un autre ministère, département d’État ou organisme relevant du gouvernement du Canada.
Investigations in private
R. (1985), ch. P-21, art. 77; 2019, ch. 18, art. 57. SCHEDULE (Section 3) Government Institutions Ministère des Femmes et de l’Égalité des genres Ministère de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire Ministère du Patrimoine canadien Ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration Ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord Ministère de l’Emploi et du Développement social Ministère de l’Environnement Ministère des Finances Ministère des Pêches et des Océans Ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement Ministère de la Santé Ministère des Services aux Autochtones Ministère de l’Industrie Ministère de la Justice Ministère de la Défense nationale (y compris les Forces canadiennes) Ministère des Ressources naturelles Ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux Ministère des Transports Ministère des Anciens Combattants --- ANNEXE (article 3) Institutions fédérales Ministères et départements d’État Ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration Ministère de la Défense nationale (y compris les Forces canadiennes) Ministère de la Diversification de l’économie de l’Ouest canadien Ministère de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire Ministère de la Justice Ministère de la Santé Ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile Ministère de l’Emploi et du Développement social Ministère de l’Environnement Ministère de l’Industrie Ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement Ministère des Anciens Combattants Ministère des Femmes et de l’Égalité des genres Ministère des Finances Ministère des Pêches et des Océans Ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord Ministère des Ressources naturelles Ministère des Services aux Autochtones Ministère des Transports Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux Ministère du Patrimoine canadien Privacy SCHEDULE Government Institutions Ministère de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien Other Government Institutions Service canadien d'appui aux tribunaux administratifs Asia-Pacific Foundation of Canada Fondation Asie-Pacifique du Canada Atlantic Canada Opportunities Agency Agence de promotion économique du Canada atlantique Belledune Port Authority Administration portuaire de Belledune Commission des traités de la Colombie-Britannique Agence des services frontaliers du Canada Agence canadienne pour l'incitation à la réduction des émissions Commission de l'assurance-emploi du Canada Fondation canadienne pour l'innovation Fondation du Canada pour l'appui technologique au développement durable Office Canada — Terre-Neuve-et-Labrador des hydrocarbures extracôtiers Office Canada — Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers Agence du revenu du Canada École de la fonction publique du Canada Organisation canadienne d'élaboration de normes d'accessibilité Conseil consultatif canadien de la situation de la femme Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail Régie canadienne de l'énergie Agence canadienne d'inspection des aliments Office des normes du gouvernement canadien Commission canadienne des grains Protection des renseignements personnels ANNEXE Institutions fédérales Autres institutions fédérales Administration du pipe-line du Nord Administration du Régime de soins de santé de la fonction publique fédérale Administration du rétablissement agricole des Prairies Prairie Farm Rehabilitation Administration Administration portuaire de Belledune Belledune Port Authority Administration portuaire de Halifax Halifax Port Authority Administration portuaire de Hamilton Hamilton Port Authority Administration portuaire de Montréal Administration portuaire de Nanaïmo Nanaimo Port Authority Administration portuaire de Port-Alberni Port Alberni Port Authority Administration portuaire de Prince-Rupert Prince Rupert Port Authority Administration portuaire de Québec Administration portuaire de Saint-Jean Saint John Port Authority Administration portuaire de Sept-Îles Administration portuaire de St. John's St. John’s Port Authority Administration portuaire de Thunder Bay Thunder Bay Port Authority Administration portuaire de Toronto Toronto Port Authority Administration portuaire de Trois-Rivières Trois-Rivières Port Authority Administration portuaire de Vancouver Fraser Vancouver Fraser Port Authority Administration portuaire de Windsor Windsor Port Authority Administration portuaire d’Oshawa Oshawa Port Authority Administration portuaire du Saguenay Saguenay Port Authority Agence canadienne de développement économique du Nord Agence canadienne d’évaluation d’impact Agence canadienne d'inspection des aliments Station canadienne de recherche dans l’Extrême-Arctique Commission canadienne des droits de la personne Instituts de recherche en santé du Canada Musée canadien des droits de la personne Musée canadien de l’immigration du Quai 21 Agence canadienne de développement économique du Nord Commission canadienne de sûreté nucléaire Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes Service canadien du renseignement de sécurité Agence spatiale canadienne Bureau canadien d’enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports Office des transports du Canada Commission civile d’examen et de traitement des plaintes relatives à la Gendarmerie royale du Canada Collège des consultants en immigration et en citoyenneté Collège des agents de brevets et des agents de marques de commerce Centre de la sécurité des télécommunications Copyright Board Commission du droit d’auteur Correctional Service of Canada Service correctionnel du Canada Directeur de l’établissement de soldats Directeur des terres destinées aux anciens combattants Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec Office de répartition des approvisionnements d’énergie Agence canadienne pour l’incitation à la réduction des émissions Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec Agence de développement économique du Pacifique Canada Agence de la consommation en matière financière du Canada Agence de la santé publique du Canada Agence de promotion économique du Canada atlantique Atlantic Canada Opportunities Agency Agence des services frontaliers du Canada Agence du revenu du Canada Agence fédérale de développement économique pour le Nord de l’Ontario Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l’Ontario Agence Parcs Canada Agence spatiale canadienne Bibliothèque et Archives du Canada Library and Archives of Canada Bureau canadien d’enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports Bureau de l’administrateur de la Caisse d’indemnisation des dommages dus à la pollution par les hydrocarbures causée par les navires Bureau de l’administrateur de la Caisse d’indemnisation pour les accidents ferroviaires impliquant des marchandises désignées Bureau de l’enquêteur correctionnel du Canada Bureau de l’infrastructure du Canada Office of Infrastructure of Canada Bureau de privatisation et des affaires réglementaires Bureau du commissaire au renseignement Agence fédérale de développement économique pour le Nord de l’Ontario Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l’Ontario Federal-Provincial Relations Office Secrétariat des relations fédérales-provinciales Administration du Régime de soins de santé de la fonction publique fédérale Agence de la consommation en matière financière du Canada Centre d’analyse des opérations et déclarations financières du Canada First Nations Financial Management Board Conseil de gestion financière des premières nations First Nations Infrastructure Institute Institut des infrastructures des premières nations First Nations Tax Commission Commission de la fiscalité des premières nations Office gwich’in des terres et des eaux Gwich’in Land Use Planning Board Office gwich’in d’aménagement territorial Halifax Port Authority Administration portuaire de Halifax Hamilton Port Authority Administration portuaire de Hamilton Commission des lieux et monuments historiques du Canada Commission de l’immigration et du statut de réfugié Agence canadienne d’évaluation d’impact Commission de vérité et de réconciliation relative aux pensionnats indiens Investir au Canada Commission du droit du Canada Library and Archives of Canada Bibliothèque et Archives du Canada Office d’examen des répercussions environnementales de la vallée du Mackenzie Office des terres et des eaux de la vallée du Mackenzie Bureau du Conseil privé Bureau du contrôleur général Bureau du directeur des poursuites pénales Bureau du directeur général des élections Bureau du surintendant des institutions financières Office of the Superintendent of Financial Institutions Bureau du vérificateur général du Canada Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail Centre d’analyse des opérations et déclarations financières du Canada Centre de la sécurité des télécommunications Collège des agents de brevets et des agents de marques de commerce Collège des consultants en immigration et en citoyenneté Comité externe d’examen de la Gendarmerie royale du Canada Comité externe d’examen des griefs militaires Commissariat à la protection de la vie privée Commissariat à l’information Commissariat à l’intégrité du secteur public Commissariat au lobbying Commissariat aux langues officielles Commission canadienne des droits de la personne Commission canadienne des grains Commission canadienne de sûreté nucléaire Commission civile d’examen et de traitement des plaintes relatives à la Gendarmerie royale du Canada Commission d’aménagement du Nunavut Nunavut Planning Commission Commission de la fiscalité des premières nations First Nations Tax Commission Commission de la fonction publique Comité externe d'examen des griefs militaires Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire Administration portuaire de Montréal Nanaimo Port Authority Administration portuaire de Nanaimo Commission des champs de bataille nationaux Conseil national des produits agricoles Office national du film Conseil national de recherches du Canada Secrétariat de l'Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie Administration du pipe-line du Nord Nunavut Impact Review Board Commission du Nunavut chargée de l'examen des répercussions Nunavut Planning Commission Commission d'aménagement du Nunavut Nunavut Surface Rights Tribunal Tribunal des droits de surface du Nunavut Nunavut Water Board Office des eaux du Nunavut Office of Infrastructure of Canada Bureau de l'infrastructure du Canada Bureau de privatisation et des affaires réglementaires Bureau de l'administrateur de la Caisse d'indemnisation pour les accidents ferroviaires impliquant des marchandises désignées Bureau de l'administrateur de la Caisse d'indemnisation des dommages dus à la pollution par les hydrocarbures causée par les navires Bureau du vérificateur général du Canada Bureau du directeur général des élections Commissariat au lobbying Commissariat aux langues officielles Commission de l'assurance-emploi du Canada Commission de l'immigration et du statut de réfugié Commission de révision des lois Statute Revision Commission Commission des champs de bataille nationaux Commission des libérations conditionnelles du Canada Commission des lieux et monuments historiques du Canada Commission des traités de la Colombie-Britannique Commission de vérité et de réconciliation relative aux pensionnats indiens Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire Commission du droit d'auteur Copyright Board Commission du droit du Canada Commission du Nunavut chargée de l'examen des répercussions Nunavut Impact Review Board Conseil consultatif canadien de la situation de la femme Conseil de gestion financière des premières nations First Nations Financial Management Board Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes Conseil de recherches en sciences humaines Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie Conseil des subventions au développement régional Conseil d'examen du prix des médicaments brevetés Conseil national de recherches du Canada Conseil national des produits agricoles Directeur de l'établissement de soldats Directeur des terres destinées aux anciens combattants École de la fonction publique du Canada Fondation Asie-Pacifique du Canada Asia-Pacific Foundation of Canada Bureau du contrôleur général Bureau de l’enquêteur correctionnel du Canada Bureau du directeur des poursuites pénales Commissariat à l’information Bureau du commissaire au renseignement Commissariat à la protection de la vie privée Commissariat à l’intégrité du secteur public Office of the Superintendent of Financial Institutions Bureau du surintendant des institutions financières Oshawa Port Authority Administration portuaire d’Oshawa Agence de développement économique du Pacifique Canada Agence Parcs Canada Commission des libérations conditionnelles du Canada Conseil d’examen du prix des médicaments brevetés Petroleum Compensation Board Office des indemnisations pétrolières The Pierre Elliott Trudeau Foundation La Fondation Pierre-Elliott-Trudeau Port Alberni Port Authority Administration portuaire de Port-Alberni Prairie Farm Rehabilitation Administration Administration du rétablissement agricole des Prairies Prince Rupert Port Authority Administration portuaire de Prince-Rupert Bureau du Conseil privé Agence de la santé publique du Canada Commission de la fonction publique Administration portuaire de Québec Conseil des subventions au développement régional Gendarmerie royale du Canada Comité externe d’examen de la Gendarmerie royale du Canada Saguenay Port Authority Administration portuaire du Saguenay Fondation canadienne pour l’innovation Fondation du Canada pour l’appui technologique au développement durable Gendarmerie royale du Canada Institut des infrastructures des premières nations First Nations Infrastructure Institute Instituts de recherche en santé du Canada Investir au Canada La Fondation Pierre-Elliott-Trudeau The Pierre Elliott Trudeau Foundation Musée canadien de l’immigration au Quai 21 Musée canadien des droits de la personne Office Canada — Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers Office Canada — Terre-Neuve-et-Labrador des hydrocarbures extracôtiers Office d’aménagement territorial du Sahtu Sahtu Land Use Planning Board Office de répartition des approvisionnements d’énergie Office des droits de surface du Yukon Yukon Surface Rights Board Office des eaux du Nunavut Nunavut Water Board Office des indemnisations pétrolières Petroleum Compensation Board Office des normes du gouvernement canadien Office des terres et des eaux de la vallée du Mackenzie Office des terres et des eaux du Sahtu Office des transports du Canada Office d’évaluation environnementale et socioéconomique du Yukon Office d’examen des répercussions environnementales de la vallée du Mackenzie Office gwich’in d’aménagement territorial Gwich’in Land Use Planning Board Office gwich’in des terres et des eaux Office des terres et des eaux du Sahtu Sahtu Land Use Planning Board Office d’aménagement territorial du Sahtu Saint John Port Authority Administration portuaire de Saint-Jean Secrétariat du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement Administration portuaire de Sept-Îles Services partagés Canada Conseil de recherches en sciences humaines Statistics Canada Statistique Canada Statute Revision Commission Commission de révision des lois St. John’s Port Authority Administration portuaire de St. John’s Thunder Bay Port Authority Administration portuaire de Thunder Bay Toronto Port Authority Administration portuaire de Toronto Treasury Board Secretariat Secrétariat du Conseil du Trésor Trois-Rivières Port Authority Administration portuaire de Trois-Rivières Vancouver Fraser Port Authority Administration portuaire de Vancouver Fraser Tribunal des anciens combattants (révision et appel) Windsor Port Authority Administration portuaire de Windsor Office d’évaluation environnementale et socioéconomique du Yukon Yukon Surface Rights Board Office des droits de surface du Yukon Office national du film Organisation canadienne d’élaboration de normes d’accessibilité Régie canadienne de l’énergie Secrétariat de l’Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement Secrétariat des relations fédérales-provinciales Federal-Provincial Relations Office Secrétariat du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement Secrétariat du Conseil du Trésor Treasury Board Secretariat Service canadien d’appui aux tribunaux administratifs Service canadien du renseignement de sécurité Service correctionnel du Canada Correctional Service of Canada Services partagés Canada Station canadienne de recherche dans l’Extrême-Arctique Statistique Canada Statistics Canada Tribunal des anciens combattants (révision et appel) Tribunal des droits de surface du Nunavut Nunavut Surface Rights Tribunal R.S., 1985, c. P-21, Sch.; R.S., 1985, c. 12 (2nd Supp.), s. 11, c. 41 (1st Supp.), s. 5, c. 46 (1st Supp.), s. 5; SOR/85-515; R.S., 1985, c. 12 (2nd Supp.), s. 27, c. 19 (3rd Supp.), s. 51; SOR/88-197, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3; R.S., 1985, c. 1 (4th Supp.), s. 45; SOR/90-107, s. 3;
Right to make representation
La désignation de toute personne à titre d’administrateur général de l’ancienne agence dans tout décret pris en vertu de l’alinéa 29e) de la Loi sur le Service canadien du renseignement de sécurité ou de la définition de administrateur général au paragraphe 2(1) de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique vaut désignation de l’administrateur en chef à titre d’administrateur général de la nouvelle agence. — 2006, ch. 9, al. 120d) Maintien en fonction 120 L’entrée en vigueur des articles 109 à 111, 118 et 119 n’a pas effet sur le mandat des titulaires des charges ci-après, qui demeurent en fonctions et sont réputés avoir été nommés en vertu de ces articles, dans sa version modifiée par l’un ou l’autre de ces articles, selon le cas : d) le commissaire à la protection de la vie privée nommé en vertu de l’article 53 de la Loi sur la protection des renseignements personnels; 2019, c. 9, s. 25 Definitions commencement day means the day on which this Act receives royal assent. (date d’entrée en vigueur) copy means a copy referred to in subsection 29(1) or (2) of the Ending the Long-gun Registry Act. (copie) 2019, c. 9, s. 26 — 2019, c. 9, s. 27 For greater certainty — 2019, c. 13, par. 82(1)(c) References — 2019, c. 18, s. 59 Non-application — paragraphes 6(1) et (3) de la Loi sur la protection des renseignements personnels
In the course of an investigation of a complaint under this Act by the Privacy Commissioner, the persons who made the complaint and the head of the government institution concerned shall be given an opportunity to make representations to the Commissioner, but no one is entitled as of right to be present during, to have access to Powers of Privacy Commissioner in carrying out investigations
Il est entendu qu’en application du paragraphe 29(3) de la Loi sur l’abolition du registre des armes d’épaule, les paragraphes 6(1) et (3) de la Loi sur la protection des renseignements personnels ne s’appliquent pas, à compter du 5 avril 2012, relativement aux renseignements personnels. — 2019, ch. 9, art. 27 27 (1) La Loi sur la protection des renseignements personnels, à l’exception de ses paragraphes 6(1) et (3), et la Loi sur l’accès à l’information continuent de s’appliquer relativement à toute procédure désignée et aux plaintes, enquêtes, recours en révision, révisions judiciaires ou appels qui découlent d’une procédure désignée. Recommencement des délais en cours le 22 juin 2015
(a) to summon and enforce the appearance of persons before the Privacy Commissioner and compel them to give oral or written evidence on oath and to produce such documents and things as the Commissioner deems requisite to the full investigation and consideration of the complaint, in the same manner and to the same extent as a superior court of record; (c) to receive and accept such evidence and other information, whether on oath or by affidavit or otherwise, as the Privacy Commissioner sees fit, whether or not the evidence or information is or would be admissible in a court of law; (e) to converse in private with any person in any premises entered pursuant to paragraph (d) and otherwise carry out therein such inquiries within the authority of the Privacy Commissioner under this Act as the Commissioner sees fit; and
Le délai — ou la période — prévu sous le régime de la Loi sur l’accès à l’information ou de la Loi sur la protection des renseignements personnels qui était en cours le 22 juin 2015 relativement à une procédure désignée visée à l’alinéa a) de la définition de ce terme à l’article 25 est réputé recommencer à zéro à la date d’entrée en vigueur. Procédure désignée introduite après le 22 juin 2015
Despite any other Act of Parliament, any privilege under the law of evidence, solicitor-client privilege or the professional secrecy of advocates and notaries and litigation privilege, and subject to subsection (2.1), the Privacy Commissioner may, during the investigation of any complaint under this Act, examine any information recorded in any form under the control of a government institution, other than a confidence of the Queen’s Privy Council for Canada to which subsection 70(1) applies, and no information that the Commissioner may examine under this subsection may be withheld from the Commissioner on any grounds. Protected information — solicitors, advocates and notaries (2.1) The Privacy Commissioner may examine information that is subject to solicitor-client privilege or the professional secrecy of advocates and notaries or to litigation privilege only if the head of a government institution refuses to disclose the information under section 27. (2.2) For greater certainty, the disclosure by the head of a government institution to the Privacy Commissioner of information that is subject to solicitor-client privilege or the professional secrecy of advocates and notaries or to litigation privilege does not constitute a waiver of those privileges or that professional secrecy. Evidence in other proceedings
Toute procédure désignée visée à l’alinéa b) de la définition de ce terme à l’article 25 est réputée être introduite ou avoir débuté à la date d’entrée en vigueur. Précision
Except in a prosecution of a person for an offence under section 131 of the Criminal Code (perjury) in respect of a statement made under this Act, in a prosecution for an offence under this Act or in a review before the Court under this Act or an appeal therefrom, evidence given by a person in proceedings under this Act and evidence of the existence of the proceedings is inadmissible against that person in a court or in any other proceedings.
Il est entendu que les registres ou copies faisant l’objet de toute procédure visée au paragraphe (1) ne peuvent être détruits avant le prononcé d’une décision définitive à l’égard de l’ensemble des procédures qui y sont visées ou le règlement ou l’abandon de celles-ci. — 2019, ch. 13, al. 82(1)c) Mentions 82 (1) La mention de l’ancien ministère dans les textes ci-après vaut mention du nouveau ministère : c) l’annexe de la Loi sur la protection des renseignements personnels, sous l’intertitre « Autres institutions fédérales »; — 2019, ch. 18, art. 59 59 Les modifications ci-après de l’annexe de la Loi sur la protection des renseignements personnels sont réputées avoir été valablement faites : (a) the deletion of "Federal Office of Regional Development – Quebec/Bureau fédéral de développement régional (Québec)" under the heading "Other Government Institutions" by Order in Council P.C. 1998-186 of February 13, 1998, registered as SOR/98-119; (d) the deletion of "Canada Information Office/Bureau d'information du Canada" under the heading "Other Government Institutions" by Order in Council P.C. 2001-1577 of August 28, 2001, registered as SOR/2001-330; (f) the deletion of "Office of Infrastructure and Crown Corporations of Canada/Bureau de l'infrastructure et des sociétés d'État du Canada" under the heading "Departments and Ministries of State" by Order in Council P.C. 2002-1326 of August 6, 2002, registered as SOR/2002-292; (k) the deletion of “Indian Residential Schools Truth and Reconciliation Commission Secretariat/Secrétariat de la Commission de vérité et de réconciliation relative aux pensionnats indiens” under the heading “Other Government Institutions” by Order in Council P.C. 2008-801 of April 25, 2008, registered as SOR/2008-131; (l) the deletion of “Office of Indian Residential Schools Resolution of Canada/Bureau du Canada sur le règlement des questions des pensionnats autochtones” under the heading “Other Government Institutions” by Order in Council P.C. 2008-810 of April 25, 2008, registered as SOR/2008-136. j) la suppression, sous l’intertitre « Autres institutions fédérales », de « Centre canadien des armes à feu/Canadian Firearms Centre » par le décret C.P. 2006-383 du 17 mai 2006 portant le numéro d’enregistrement DORS/2006-100; k) la suppression, sous l’intertitre « Autres institutions fédérales », de « Secrétariat de la Commission de vérité et de réconciliation relative aux pensionnats indiens/Indian Residential Schools Truth and Reconciliation Commission Secretariat » par le décret C.P. 2008-801 du 25 avril 2008 portant le numéro d’enregistrement DORS/2008-131; l) la suppression, sous l’intertitre « Autres institutions fédérales », de « Bureau du Canada sur le règlement des questions des pensionnats autochtones/Office of Indian Residential Schools Resolution of Canada » par le décret C.P. 2008-810 du 25 avril 2008 portant le numéro d’enregistrement DORS/2008-136. AMENDMENTS NOT IN FORCE — 2002, c. 7, s. 227 1994, c. 43, s. 91: Yukon Surface Rights Board Office des droits de surface du Yukon — 2013, c. 25, s. 23, as amended by 2014, c. 1, s. 20(6), 2017, c. 32, s. 19(6) and 2022, c. 9, s. 6(6)
Any person summoned to appear before the Privacy Commissioner pursuant to this section is entitled in the discretion of the Commissioner to receive the like fees and allowances for so doing as if summoned to attend before the Federal Court.
Any document or thing produced pursuant to this section by any person or government institution shall be returned by the Privacy Commissioner within ten days after a request is made to the Commissioner by that person or government institution, but nothing in this subsection precludes the Commissioner from again requiring its production in accordance with this section. Findings and recommendations of Privacy Commissioner
(a) the findings of the investigation and any recommendations that the Commissioner considers appropriate; and (b) where appropriate, a request that, within a time specified therein, notice be given to the Commissioner of any action taken or proposed to be taken to implement the recommendations contained in the report or reasons why no such action has been or is proposed to be taken.
The Privacy Commissioner shall, after investigating a complaint under this Act, report to the complainant the results of the investigation, but where a notice has been requested under paragraph (1)(b) no report shall be made under this subsection until the expiration of the time within which the notice is to be given to the Commissioner. Matter to be included in report to complainant
Where a notice has been requested under paragraph (1)(b) but no such notice is received by the Commissioner within the time specified therefor or the action described in the notice is, in the opinion of the Commissioner, inadequate or inappropriate or will not be taken in a reasonable time, the Commissioner shall so advise the complainant in his report under subsection (2) and may include in the report such comments on the matter as he thinks fit.
Where, pursuant to a request under paragraph (1)(b), the head of a government institution gives notice to the Privacy Commissioner that access to personal information will be given to a complainant, the head of the institution shall give the complainant access to the information forthwith on giving the notice.
Where, following the investigation of a complaint relating to a refusal to give access to personal information under this Act, access is not given to the complainant, the Privacy Commissioner shall inform the complainant that the complainant has the right to apply to the Court for a review of the matter investigated.
Sections 31 to 34 apply, where appropriate and with such modifications as the circumstances require, in respect of investigations carried out under subsection (1). Report of findings and recommendations
If, following an investigation under subsection (1), the Privacy Commissioner considers that any file contained in a personal information bank should not be contained therein within the terms of the order designating the bank as an exempt bank, the Commissioner shall provide the head of the government institution that has control of the bank with a report containing (a) the findings of the Commissioner and any recommendations that the Commissioner considers appropriate; and (b) where appropriate, a request that, within a time specified therein, notice be given to the Commissioner of any action taken or proposed to be taken to implement the recommendations or reasons why no such action has been or is proposed to be taken. Reports to be included in annual or special reports to Parliament
Any report made by the Privacy Commissioner under subsection (3), together with any notice given to the Commissioner in response thereto, may be included in a report made pursuant to section 38 or 39. Review of exempt banks by Court
Where the Privacy Commissioner requests a notice under paragraph (3)(b) in respect of any file contained in a personal information bank designated under section 18 as an exempt bank and no notice is received within the time specified therefor or the action described in the notice is, in the opinion of the Commissioner, inadequate or inappropriate or will not be taken in a reasonable time, the Privacy Commissioner may make an application to the Court under section 43. Review of Compliance with Sections 4 to 8 Investigation in respect of sections 4 to 8
Sections 31 to 34 apply, where appropriate and with such modifications as the circumstances require, in respect of investigations carried out under subsection (1). Report of findings and recommendations
If, following an investigation under subsection (1), the Privacy Commissioner considers that a government institution has not complied with sections 4 to 8, the Commissioner shall provide the head of the institution with a report containing the findings of the investigation and any recommendations that the Commissioner considers appropriate. Reports to be included in annual or special reports
Any report made by the Privacy Commissioner under subsection (3) may be included in a report made pursuant to section 38 or 39. Coordination with Review Agency
The Privacy Commissioner may coordinate his or her activities under subsection (1) with those of the National Security and Intelligence Review Agency under any of paragraphs 8(1)(a) to (c) of the National Security and Intelligence Review Agency Act to avoid any unnecessary duplication of work. Reports to Parliament Annual report
Where investigation made
Any report made pursuant to subsection (1) that relates to an investigation under this Act shall be made only after the procedures set out in section 35, 36 or 37 have been followed in respect of the investigation.
Reference to Parliamentary committee
Every report referred to in subsection (1) shall, after it is transmitted for tabling pursuant to that subsection, be referred to the committee designated or established by Parliament for the purpose of subsection 75(1). Review by the Federal Court Review by Federal Court where access refused
Privacy Commissioner may apply or appear
(a) apply to the Court, within the time limits prescribed by section 41, for a review of any refusal to disclose personal information requested under subsection 12(1) in respect of which an investigation has been carried out by the Privacy Commissioner, if the Commissioner has the consent of the individual who requested access to the information; (b) appear before the Court on behalf of any individual who has applied for a review under section 41; or (c) with leave of the Court, appear as a party to any review applied for under section 41.
Hearing in summary way
Court to take precautions against disclosing
(a) any information or other material that the head of a government institution would be authorized to refuse to disclose if it were requested under subsection (b) any information as to whether personal information exists where the head of a government institution, in refusing to disclose the personal information under this Act, does not indicate whether it exists. Disclosure of offence authorized
The Court may disclose to the appropriate authority information relating to the commission of an offence against a law of Canada or a province by a director, an officer or an employee of a government institution if, in the Court’s opinion, there is evidence of such an offence.
Order of Court where no authorization to refuse disclosure found
Order of Court where reasonable grounds of injury not found
Court deems appropriate, to the individual who requested access thereto, or shall make such other order as the Court deems appropriate.
(a) in the case of a file contained in the bank on the basis of personal information described in paragraph 22(1)(a) or subsection 22(2), that the file should not be included therein, or (b) in the case of a file contained in the bank on the basis of personal information described in section 21 or paragraph 22(1)(b) or (c), that reasonable grounds do not exist on which to include the file in the bank, order the head of the government institution that has control of the bank to remove the file from the bank or make such other order as the Court deems appropriate. Actions relating to international affairs and defence
Special rules for hearings
An application referred to in subsection (1) or an appeal brought in respect of such application shall (a) be heard in camera; and (b) on the request of the head of the government institution concerned, be heard and determined in the National Capital Region described in the schedule to the National Capital Act.
During the hearing of an application referred to in subsection (1) or an appeal brought in respect of such application, the head of the government institution concerned shall, on the request of the head of the institution,
Where the Court is of the opinion that an application for review under section 41 or 42 has raised an important new principle in relation to this Act, the Court shall order that costs be awarded to the applicant even if the applicant has not been successful in the result. Office of the Privacy Commissioner Privacy Commissioner Appointment
Subject to this section, the Privacy Commissioner holds office during good behaviour for a term of seven years, but may be removed for cause by the Governor in Council at any time on address of the Senate and House of Commons.
The Privacy Commissioner, on the expiration of a first or any subsequent term of office, is eligible to be reappointed for a further term not exceeding seven years. Interim appointment
In the event of the absence or incapacity of the Privacy Commissioner, or if that office is vacant, the Governor in Council may appoint any qualified person to hold that office in the interim for a term not exceeding six months, and that person shall, while holding office, be paid the salary or other remuneration and expenses that may be fixed by the Governor in Council. Rank, powers and duties generally
Salary and expenses
The Privacy Commissioner shall be paid a salary equal to the salary of a judge of the Federal Court, other than the Chief Justice, and is entitled to be paid reasonable travel and living expenses incurred in the performance of duties under this Act or any other Act of Parliament.
The provisions of the Public Service Superannuation Act, other than those relating to tenure of office, apply to the Privacy Commissioner, except that a person appointed as Privacy Commissioner from outside the public service, as defined in the Public Service Superannuation Act, may, by notice in writing given to the President of the Treasury Board not more than sixty days after the date of appointment, elect to participate in the pension plan provided in the Diplomatic Service (Special) Superannuation Act, in which case the provisions of that Act, other than those relating to tenure of office, apply to the Privacy Commissioner from the date of appointment and the provisions of the Public Service Superannuation Act do not apply.
The Privacy Commissioner is deemed to be employed in the public service of Canada for the purposes of the Government Employees Compensation Act and any regulations made under section 9 of the Aeronautics Act. Information Commissioner may be appointed as Privacy Commissioner
In the event that the Information Commissioner is appointed in accordance with subsection (1) as Privacy Commissioner, the Privacy Commissioner shall, notwithstanding subsection 54(2), be paid the salary of the Information Commissioner but not the salary of the Privacy Commissioner. Assistant Privacy Commissioner Appointment of Assistant Privacy Commissioner
Tenure of office and removal of Assistant Privacy Commissioner
Subject to this section, an Assistant Privacy Commissioner holds office during good behaviour for a term not exceeding five years.
An Assistant Privacy Commissioner, on the expiration of a first or any subsequent term of office, is eligible to be re-appointed for a further term not exceeding five years. Duties generally
Salary and expenses
An Assistant Privacy Commissioner is entitled to be paid a salary to be fixed by the Governor in Council and such travel and living expenses incurred in the performance of duties under this Act or any other Act of Parliament as the Privacy Commissioner considers reasonable.
The provisions of the *Public Service Superannuation Act*, other than those relating to tenure of office, apply to an Assistant Privacy Commissioner.
An Assistant Privacy Commissioner is deemed to be employed in the public service of Canada for the purposes of the *Government Employees Compensation Act* and any regulations made under section 9 of the *Aeronautics Act*. Staff of the Privacy Commissioner
Technical assistance
The Privacy Commissioner may engage on a temporary basis the services of persons having technical or specialized knowledge of any matter relating to the work of the Commissioner to advise and assist the Commissioner in the performance of the duties and functions of the Commissioner under this Act or any other Act of Parliament and, with the approval of the Treasury Board, may fix and pay the remuneration and expenses of such persons. Delegation Delegation by Privacy Commissioner
(a) in any case other than a delegation to an Assistant Privacy Commissioner, the power to delegate under this section; and (b) in any case, the powers, duties or functions set out in sections 38 and 39. Delegations of investigations relating to international affairs and defence
The Privacy Commissioner may not, nor may an Assistant Privacy Commissioner, delegate (a) the investigation of any complaint resulting from a refusal by the head of a government institution to disclose personal information by reason of paragraph 19(1)(a) or (b) or section 21, or (b) the investigation under section 36 of files contained in a personal information bank designated under section 18 as an exempt bank on the basis of personal information described in section 21 except to one of a maximum of four officers or employees of the Commissioner specifically designated by the Commissioner for the purpose of conducting those investigations. Delegation by Assistant Privacy Commissioner
An Assistant Privacy Commissioner may authorize any person to exercise or perform, subject to such restrictions or limitations as the Assistant Privacy Commissioner may specify, any of the powers, duties or functions of the Privacy Commissioner under this Act that the Assistant Privacy Commissioner is authorized by the Privacy Commissioner to exercise or perform.
(b) concerning the extension of the rights to which individuals are entitled under this Act in respect of personal information about themselves, and (c) relating to the collection, retention, disposal, use or disclosure of personal information by persons or bodies, other than government institutions, that come within the legislative authority of Parliament, and the Privacy Commissioner shall report thereon to the Minister of Justice from time to time.
The Minister of Justice shall cause each report by the Privacy Commissioner under subsection (1) to be laid before Parliament on any of the first fifteen days after receipt thereof that either House of Parliament is sitting. General
Confidentiality
(a) that, in the opinion of the Commissioner, is necessary to (i) carry out an investigation under this Act, or (ii) establish the grounds for findings and recommendations contained in any report under this Act; (b) in the course of a prosecution for an offence under this Act, a prosecution for an offence under section 131 of the Criminal Code (perjury) in respect of a statement made under this Act or a review before the Court under this Act or Part 1 of the Access to Information Act or an appeal from a review of that Court. Disclosure of offence authorized
The Privacy Commissioner may disclose to the Attorney General of Canada information relating to the commission of an offence against a law of Canada or a province by a director, an officer or an employee of a government institution if, in the Commissioner's opinion, there is evidence of such an offence.
The Privacy Commissioner may disclose or may authorize any person acting on behalf or under the direction of the Commissioner to disclose — to the extent that the Commissioner or the authorized person, as the case may be, considers necessary for the purpose of subsection 37(5) — information concerning the Commissioner's activities under subsection 37(1) to the National Security and Intelligence Review Agency. Information not to be disclosed
(a) any information that the head of a government institution would be authorized to refuse to disclose if it were requested under subsection 12(1) or contained in a record requested under the Access to Information Act; or (b) any information as to whether personal information exists where the head of a government institution, in refusing to disclose the personal information under this Act, does not indicate whether it exists.
prosecution for an offence under this Act, a prosecution for an offence under section 131 of the Criminal Code (perjury) in respect of a statement made under this Act, a review before the Court under this Act or an appeal from a review of that Court.
Protection of Privacy Commissioner
For the purposes of any law relating to libel or slander, (a) anything said, any information supplied or any document or thing produced in good faith in the course of an investigation carried out by or on behalf of the Privacy Commissioner under this Act is privileged; and (b) any report made in good faith by the Privacy Commissioner under this Act and any fair and accurate account of the report made in good faith in a newspaper or any other periodical publication or in a broadcast is privileged. Offences
Offences Offence and punishment
Every person who contravenes this section is guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding one thousand dollars. Act does not apply to certain materials
(a) library or museum material preserved solely for public reference or exhibition purposes; or (b) material placed in the Library and Archives of Canada, the National Gallery of Canada, the Canadian Museum of History, the Canadian Museum of Nature, the National Museum of Science and Technology, the Canadian Museum for Human Rights or the Canadian Museum of Immigration at Pier 21 by or on behalf of persons or organizations other than government institutions. Sections 7 and 8 do not apply to certain information
Sections 7 and 8 do not apply to personal information that is publicly available. Canadian Broadcasting Corporation
Confidences of the Queen’s Privy Council for Canada
(a) memoranda the purpose of which is to present proposals or recommendations to Council; (b) discussion papers the purpose of which is to present problems, analyses or policy options to Council for consideration; (b) discussion papers the purpose of which is to present background explanations, analyses of problems or policy options to Council for consideration by Council in making decisions; (c) agenda of Council or records recording deliberations or decisions of Council; (d) records used for or reflecting communications or discussions between ministers of the Crown on matters relating to the making of government decisions or the formulation of government policy; (e) records the purpose of which is to brief ministers of the Crown in relation to matters that are before, or are proposed to be brought before, Council or that are the subject of communications or discussions referred to in paragraph (d); and Definition of Council
For the purposes of subsection (1), Council means the Queen’s Privy Council for Canada, committees of the Queen’s Privy Council for Canada, Cabinet and committees of Cabinet. (a) confidences of the Queen’s Privy Council for Canada that have been in existence for more than twenty years; or (b) discussion papers described in paragraph (1)(b) (i) if the decisions to which the discussion papers relate have been made public, or (ii) where the decisions have not been made public, if four years have passed since the decisions were made. Certificate under Canada Evidence Act
Certificate following filing of complaint
Notwithstanding any other provision of this Act, where a certificate under section 38.13 of the *Canada Evidence Act* prohibiting the disclosure of personal information of a specific individual is issued in respect of personal information after the filing of a complaint under this Act in relation to a request for access to that information, (a) all proceedings under this Act in respect of that information, including an investigation, audit, appeal or judicial review, are discontinued; (b) the Privacy Commissioner shall not disclose the information and shall take all necessary precautions to prevent its disclosure; and (c) the Privacy Commissioner shall, within 10 days after the certificate is published in the *Canada Gazette*, return the information to the head of the government institution that controls the information. Information not to be disclosed
The Privacy Commissioner and every person acting on behalf or under the direction of the Privacy Commissioner, in carrying out their functions under this Act, shall not disclose information subject to a certificate issued under section 38.13 of the *Canada Evidence Act* and shall take every reasonable precaution to avoid the disclosure of that information. Limited power of delegation
The Privacy Commissioner may not, nor may an Assistant Privacy Commissioner, delegate the investigation of any complaint respecting information subject to a certificate issued under section 38.13 of the *Canada Evidence Act* except to one of a maximum of four officers or employees of the Commissioner specifically designated by the Commissioner for the purpose of conducting that investigation. General Duties and functions of designated Minister
(a) cause to be kept under review the manner in which personal information banks are maintained and managed to ensure compliance with the provisions of this Act and the regulations relating to access by individuals to personal information contained therein; (b) assign or cause to be assigned a registration number to each personal information bank; (c) prescribe such forms as may be required for the operation of this Act and the regulations; (d) cause to be prepared and distributed to government institutions directives and guidelines concerning the operation of this Act and the regulations; and (e) prescribe the form of, and what information is to be included in, reports made to Parliament under section 72. Exception for Bank of Canada
Anything that is required to be done by the designated Minister under paragraph (1)(a) or (d) shall be done in respect of the Bank of Canada by the Governor of the Bank of Canada. Review of existing and proposed personal information banks
Subject to subsection (5), the designated Minister shall cause to be kept under review the utilization of existing personal information banks and proposals for the creation of new banks, and shall make such recommendations as he considers appropriate to the heads of the appropriate government institutions with regard to personal information banks that, in the opinion of the designated Minister, are under-utilized or the existence of which can be terminated. Establishment and modification of personal information banks
Subject to subsection (5), no new personal information bank shall be established and no existing personal information bank shall be substantially modified without approval of the designated Minister or otherwise than in accordance with any term or condition on which such approval is given.
Subsections (3) and (4) apply only in respect of personal information banks under the control of government institutions that are departments as defined in section 2 of the Financial Administration Act. Delegation to head of government institution
The designated Minister may authorize the head of a government institution to exercise and perform, in such manner and subject to such terms and conditions as the designated Minister directs, any of the powers, functions and duties of the designated Minister under subsection (3) or (4). Designated Minister’s power
Annual report — government institutions
Tabling of report
Every report prepared under subsection (1) shall be laid before each House of Parliament on any of the first 15 days on which that House is sitting after September 1 of the year in which the report is prepared. Reference to Parliamentary committee
Every report prepared under subsection (1) shall, after it is laid before the Senate and the House of Commons, under subsection (2), be referred to the committee designated or established by Parliament for the purpose of subsection 75(1). Copy of report to designated Minister
The head of every government institution shall provide a copy of the report to the designated Minister immediately after it is laid before both Houses. Delegation by head of government institution
Delegation to officers or employees of other government institution
The head of a government institution may, for the purposes of subsection 73.1(1), by order, delegate any of their powers, duties or functions under this Act to one or more officers or employees of another government institution. Provision of services related to privacy
Written agreement
A government institution may provide services under subsection (1) to another government institution only if it enters into an agreement in writing with the other government institution in respect of those services before it provides the services.
The head of a government institution that receives the services shall provide a copy of the agreement to the Privacy Commissioner and the designated Minister as soon as possible after the agreement is entered into. The head of the institution shall also notify the Commissioner and the designated Minister of any material change to that agreement.
The head of a government institution that provides the services may charge a fee for those services. The fee is not to exceed the cost of providing the service.
The head of the institution that charges the fee may spend the revenues that are received from the provision of the services for any purpose of that institution. If the head of the institution spends the revenues, he or she must do so in the fiscal year in which they are received or, unless an appropriation Act provides otherwise, in the next fiscal year. Personal information not under control of institution
Protection from civil proceeding or from prosecution
Permanent review of this Act by Parliamentary committee
Review and report to Parliament
The committee designated or established by Parliament for the purpose of subsection (1) shall, not later than July 1, 1986, undertake a comprehensive review of the provisions and operation of this Act, and shall, within a year after the review is undertaken or within such further time as the House of Commons may authorize, submit a report to Parliament thereon including a statement of any changes the committee would recommend. Binding on Crown
Regulations
(a) specifying government institutions or parts of government institutions for the purpose of paragraph (e) of the definition personal information in section 3; (b) prescribing the period of time for which any class of personal information is to be retained under subsection 6(1); (c) prescribing the circumstances and the manner in which personal information under the control of a government institution is to be disposed of under subsection 6(3); (e) prescribing the circumstances in which and the conditions under which personal information may be disclosed under subsection 8(3); (f) prescribing the period of time for which copies of requests received under paragraph 8(2)(e) and records of information disclosed pursuant to the requests are to be retained under subsection 8(4); (i) prescribing procedures to be followed by an individual or a government institution where the individual requests under subsection 12(2) a correction of personal information or a notation of a correction requested, including the period of time within which the correction or notation must be made; (j) prescribing any fees, or the manner of calculating any fees, to be paid for being given access to personal information requested under subsection 12(1) or for the making of copies of such personal information; (k) prescribing the procedures to be followed by the Privacy Commissioner and any person acting on behalf or under the direction of the Privacy Commissioner in examining or obtaining copies of records relevant to an investigation of a complaint in respect of a refusal to disclose personal information under paragraph 19(1)(a) or (b) or section 21; (m) prescribing the class of individuals who may act on behalf of minors, incompetents, deceased persons General or any other individuals under this Act and regulating the manner in which any rights or actions of individuals under this Act may be exercised or performed on their behalf; (n) authorizing the disclosure of information relating to the physical or mental health of individuals to duly qualified medical practitioners or psychologists in order to determine whether disclosure of the information would be contrary to the best interests of the individuals, and prescribing any procedures to be followed or restrictions deemed necessary with regard to the disclosure and examination of the information; and (o) prescribing special procedures for giving individuals access under subsection 12(1) to personal information relating to their physical or mental health and regulating the way in which that access is given. Amendments to schedule
The Governor in Council may, by order, (a) add to the schedule the name of any department, ministry of state, body or office of the Government of Canada; (b) replace in the schedule the former name of any department, ministry of state, body or office of the Government of Canada with its new name; and (c) delete from the schedule the name of any department, ministry of state, body or office of the Government of Canada that has ceased to exist or has become part of another department, ministry of state, body or office of the Government of Canada. Departments and Ministries of State Department for Women and Gender Equality Department of Agriculture and Agri-Food Department of Canadian Heritage Department of Citizenship and Immigration Department of Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Department of Employment and Social Development Department of the Environment Department of Finance Department of Fisheries and Oceans Department of Foreign Affairs, Trade and Development Department of Health Department of Indigenous Services Department of Industry Department of Justice Department of National Defence (including the Canadian Forces) Department of Natural Resources Department of Public Safety and Emergency Preparedness Department of Public Works and Government Services Department of Transport Department of Veterans Affairs Department of Citizenship and Immigration Department of National Defence (including the Canadian Forces) Department of Western Economic Diversification Department of Agriculture and Agri-Food Department of Justice Department of Health Department of Public Safety and Emergency Preparedness Department of Employment and Social Development Department of the Environment Department of Industry Department of Foreign Affairs, Trade and Development Department of Veterans Affairs Department for Women and Gender Equality Department of Finance Department of Fisheries and Oceans Department of Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Department of Natural Resources Department of Indigenous Services Department of Transport Department of Public Works and Government Services Department of Canadian Heritage Department of Western Economic Diversification Administrative Tribunals Support Service of Canada British Columbia Treaty Commission Canada Border Services Agency Canada Emission Reduction Incentives Agency Canada Employment Insurance Commission Canada Foundation for Innovation Canada Foundation for Sustainable Development Technology Canada–Newfoundland and Labrador Offshore Petroleum Board Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Board Canada Revenue Agency Canada School of Public Service Canadian Accessibility Standards Development Organization Canadian Advisory Council on the Status of Women Canadian Centre for Occupational Health and Safety Canadian Energy Regulator Canadian Food Inspection Agency Canadian Government Specifications Board Canadian Grain Commission Northern Pipeline Agency Federal Public Service Health Care Plan Administration Authority Montreal Port Authority Quebec Port Authority Sept-Îles Port Authority Canadian Northern Economic Development Agency Impact Assessment Agency of Canada Canadian Food Inspection Agency Current to June 19, 2024 Last amended on September 1, 2023 Canadian High Arctic Research Station Canadian Human Rights Commission Canadian Institutes of Health Research Canadian Museum for Human Rights Canadian Museum of Immigration at Pier 21 Canadian Northern Economic Development Agency Canadian Nuclear Safety Commission Canadian Radio-television and Telecommunications Commission Canadian Security Intelligence Service Canadian Space Agency Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board Canadian Transportation Agency Civilian Review and Complaints Commission for the Royal Canadian Mounted Police College of Immigration and Citizenship Consultants College of Patent Agents and Trademark Agents Communications Security Establishment Director of Soldier Settlement The Director, The Veterans’ Land Act Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec Energy Supplies Allocation Board Canada Emission Reduction Incentives Agency Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec Pacific Economic Development Agency of Canada Financial Consumer Agency of Canada Public Health Agency of Canada Canada Border Services Agency Canada Revenue Agency Federal Economic Development Agency for Northern Ontario Federal Economic Development Agency for Southern Ontario Parks Canada Agency Canadian Space Agency Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board Office of the Administrator of the Ship-source Oil Pollution Fund Office of the Administrator of the Fund for Railway Accidents Involving Designated Goods Office of the Correctional Investigator of Canada Office of Privatization and Regulatory Affairs Office of the Intelligence Commissioner Federal Economic Development Agency for Northern Ontario Federal Economic Development Agency for Southern Ontario Federal Public Service Health Care Plan Administration Authority Financial Consumer Agency of Canada Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada Gwich’in Land and Water Board Historic Sites and Monuments Board of Canada Immigration and Refugee Board Impact Assessment Agency of Canada Indian Residential Schools Truth and Reconciliation Commission Invest in Canada Hub Law Commission of Canada Mackenzie Valley Environmental Impact Review Board Mackenzie Valley Land and Water Board Privy Council Office Office of the Comptroller General Office of the Director of Public Prosecutions Office of the Chief Electoral Officer Office of the Auditor General of Canada Canadian Centre for Occupational Health and Safety Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada Communications Security Establishment College of Patent Agents and Trademark Agents College of Immigration and Citizenship Consultants Royal Canadian Mounted Police External Review Committee Military Grievances External Review Committee Office of the Privacy Commissioner Office of the Information Commissioner Office of the Public Sector Integrity Commissioner Office of the Commissioner of Lobbying Office of the Commissioner of Official Languages Canadian Human Rights Commission Canadian Grain Commission Canadian Nuclear Safety Commission Civilian Review and Complaints Commission for the Royal Canadian Mounted Police Public Service Commission Military Grievances External Review Committee Military Police Complaints Commission Montreal Port Authority The National Battlefields Commission National Farm Products Council National Film Board National Research Council of Canada National Security and Intelligence Review Agency Secretariat Natural Sciences and Engineering Research Council Northern Pipeline Agency Office of Privatization and Regulatory Affairs Office of the Administrator of the Fund for Railway Accidents Involving Designated Goods Office of the Administrator of the Ship-source Oil Pollution Fund Office of the Auditor General of Canada Office of the Chief Electoral Officer Office of the Commissioner of Lobbying Office of the Commissioner of Official Languages Canada Employment Insurance Commission Immigration and Refugee Board The National Battlefields Commission Parole Board of Canada Historic Sites and Monuments Board of Canada British Columbia Treaty Commission Indian Residential Schools Truth and Reconciliation Commission Military Police Complaints Commission Law Commission of Canada Canadian Advisory Council on the Status of Women Canadian Radio-television and Telecommunications Commission Social Sciences and Humanities Research Council Natural Sciences and Engineering Research Council Regional Development Incentives Board Patented Medicine Prices Review Board National Research Council of Canada National Farm Products Council Director of Soldier Settlement The Director, The Veterans’ Land Act Canada School of Public Service Office of the Comptroller General Office of the Correctional Investigator of Canada Office of the Director of Public Prosecutions Office of the Information Commissioner Office of the Intelligence Commissioner Office of the Privacy Commissioner Office of the Public Sector Integrity Commissioner Pacific Economic Development Agency of Canada Parks Canada Agency Parole Board of Canada Patented Medicine Prices Review Board Privy Council Office Public Health Agency of Canada Public Service Commission Quebec Port Authority Regional Development Incentives Board Royal Canadian Mounted Police Royal Canadian Mounted Police External Review Committee Canada Foundation for Innovation Canada Foundation for Sustainable Development Technology Royal Canadian Mounted Police Canadian Institutes of Health Research Invest in Canada Hub Canadian Museum of Immigration at Pier 21 Canadian Museum for Human Rights Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Board Canada-Newfoundland and Labrador Offshore Petroleum Board Energy Supplies Allocation Board Canadian Government Specifications Board Mackenzie Valley Land and Water Board Sahtu Land and Water Board Canadian Transportation Agency Yukon Environmental and Socio-economic Assessment Board Mackenzie Valley Environmental Impact Review Board Gwich’in Land and Water Board Sahtu Land and Water Board Secretariat of the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians Sept-Îles Port Authority Shared Services Canada Social Sciences and Humanities Research Council Veterans Review and Appeal Board Yukon Environmental and Socio-economic Assessment Board National Film Board Canadian Accessibility Standards Development Organization Canadian Energy Regulator National Security and Intelligence Review Agency Secretariat Secretariat of the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians Administrative Tribunals Support Service of Canada Canadian Security Intelligence Service Shared Services Canada Canadian High Arctic Research Station Veterans Review and Appeal Board
former agency means the portion of the federal public administration known as the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec. (ancienne agence) new agency means the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec established by section 8. (nouvelle agence)
(c) the schedule to the Privacy Act, under the heading “Other Government Institutions”;
former agency means the portion of the federal public administration known as the Canada Border Services Agency. (ancienne agence) new agency means the Canada Border Services Agency established under subsection 3(1). (nouvelle agence) order P.C. 2003-2064 means Order in Council P.C. 2003-2064 of December 12, 2003, registered as SI/2003-216. (décret C.P. 2003-2064)
(g) any order of the Governor in Council made under paragraph (b) of the definition head in section 3 of the Privacy Act; and
former agency means the portion of the federal public administration known as the Public Health Agency of Canada. (ancienne agence) new agency means the Public Health Agency of Canada established under section 3. (nouvelle agence)
(c) the schedule to the Privacy Act, under the heading “OTHER GOVERNMENT INSTITUTIONS”; Deputy head
The designation of a person as deputy head of the former agency in any order of the Governor in Council made pursuant to paragraph 29(e) of the Canadian Security Intelligence Service Act or to the definition deputy head in subsection 2(1) of the Public Service Employment Act is deemed to be a designation of the Chief Public Health Officer as deputy head of the new agency. Transitional — continuation in office
personal information means any personal information, as defined in section 3 of the Privacy Act, that is contained in a record or copy. (renseignements personnels) record means, other than in section 28, a record referred to in subsection 29(1) or (2) of the Ending the Long-gun Registry Act. (registres) specified proceeding means any request, complaint, investigation, application, judicial review, appeal or other proceeding under the Access to Information Act or the Privacy Act that is with respect to a record or copy or to personal information and that (a) was made or initiated on or before June 22, 2015 and was not concluded, or in respect of which no decision was made, on or before that day; or (b) was made or initiated after June 22, 2015 but before the commencement day. (procédure désignée) Non-application — Access to Information Act
Non-application — Privacy Act
Subject to section 27, the Privacy Act, other than its subsections 6(1) and (3), does not apply as of the commencement day with respect to personal information. Non-application — subsections 6(1) and (3) of the Privacy Act
For greater certainty, by reason of subsection 29(3) of the Ending the Long-gun Registry Act, subsections 6(1) and (3) of the Privacy Act do not apply as of April 5, 2012 with respect to personal information. Continued application
Period running on June 22, 2015 restarts
A time limit, or other period of time, under the Access to Information Act or the Privacy Act that was running on June 22, 2015 with respect to a specified proceeding described in paragraph (a) of the definition of that expression in section 25 is deemed to restart, from the beginning, on the commencement day. Specified proceeding initiated after June 22, 2015
A specified proceeding described in paragraph (b) of the definition of that expression in section 25 is deemed to be made or initiated on the commencement day.
For greater certainty, no destruction of records or copies that are the subject of proceedings referred to in subsection (1) is to occur until all proceedings referred to in that subsection are finally disposed of, settled or abandoned.
(c) the schedule to the Privacy Act under the heading “Other Government Institutions”;
Application continue (b) the deletion of "The Leadership Network/Le Réseau du leadership" under the heading "Other Government Institutions" by Order in Council P.C. 1998-956 of June 3, 1998, registered as SOR/98-321; (c) the deletion of "The Leadership Network/Le Réseau du leadership" under the heading "Other Government Institutions" by Order in Council P.C. 2001-616 of April 11, 2001, registered as SOR/2001-144; (e) the deletion of "Millennium Bureau of Canada/Bureau du Canada pour le millénaire" under the heading "Other Government Institutions" by Order in Council P.C. 2002-188 of February 7, 2002, registered as SOR/2002-72; (g) the deletion of "Communication Canada/Communication Canada" under the heading "Other Government Institutions" by Order in Council P.C. 2004-105 of February 16, 2004, registered as SOR/2004-23; (h) the deletion of "Department of Social Development/Ministère du Développement social" under the heading "Departments and Ministries of State" by Order in Council P.C. 2006-39 of February 6, 2006, registered as SOR/2006-25; (i) the deletion of "Department of International Trade/Ministère du Commerce international" under the heading "Other Government Institutions" by Order in Council P.C. 2006-45 of February 6, 2006, registered as SOR/2006-29; (j) the deletion of "Canadian Firearms Centre/Centre canadien des armes à feu" under the heading "Other Government Institutions" by Order in Council P.C. 2006-383 of May 17, 2006, registered as SOR/2006-100;
(k) the Yale First Nation Government, as defined in subsection 2(2) of the Yale First Nation Final Agreement Act.