로고

「2005 중재법」

• 국 가 ‧ 지 역: 말레이시아 • 법 률 번 호: 2005 법률 제646호 • 제 정 일: 2005년 12월 30일

Suatu Akta untuk memperbaharui undang-undang yang berhubungan dengan timbang tara domestik, mengadakan peruntukan bagi timbang tara antarabangsa, pengiktirafan dan penguatkuasaan award dan bagi perkara-perkara yang berkaitan dengannya. [15 Mac 2006; P.U. (B) 65/2006] DIPERBUAT oleh Parlimen Malaysia seperti yang berikut: 국내 중재에 관한 법률을 개정하고, 국 제 중재, 판정의 승인과 집행 및 이와 관련된 사항을 규정하는 법률 [2006년 3월 15일, P.U.(B) 65/2006] 말레이시아 국회에서 다음과 같이 제정 한다.

BAHAGIAN I PERMULAAN

Tajuk ringkas dan permulaan kuat kuasa 1.

(1) Akta ini bolehlahdinamakan Akta Timbang Tara 2005.

(2) Akta ini mula berkuat kuasa pada tarikh yang ditetapkan oleh Menteri melalui pemberitahuan dalam Warta.

Tafsiran 2.

(1) Dalam Akta ini, melainkan jika konteksnya menghendaki makna yang lain—

“award” ertinya suatu keputusan tribunal timbang tara mengenai isi pertikaian dan termasuklah apa-apa award muktamad, interim atau sebahagian dan apa-apa award tentang kos atau faedah tetapi tidak termasuk perintah interlokutori; “Mahkamah Tinggi” ertinya Mahkamah Tinggi di Malaya dan Mahkamah Tinggi di Sabah dan Sarawak atau mana-mana satu daripadanya, mengikut kehendak keadaan; “Menteri” ertinya Menteri yang dipertanggungkan dengan tanggungjawab bagi timbang tara; “Negara” ertinya suatu Negara yang berdaulat dan bukan suatu komponen negeri di Malaysia, melainkan jika dinyatakan selainnya; “penimbang tara pengerusi” ertinya penimbang tara yang ditetapkan dalam perjanjian timbang tara sebagai penimbang tara pengerusi atau pengerusi tribunal timbang tara, penimbang tara tunggal atau penimbang tara ketiga yang dilantik di bawah subseksyen 13(3); “perjanjian timbang tara” ertinya suatu perjanjian timbang tara sebagaimana yang ditakrifkan dalam seksyen 9; “pihak” ertinya suatu pihak kepada suatu perjanjian timbang tara atau, dalam apa-apa hal jika suatu timbang tara tidak melibatkan semua pihak kepada perjanjian timbang tara itu, ertinya suatu pihak kepada timbang tara itu; “tempat timbang tara” ertinya tempat di mana timbang tara diasaskan sebagaimana yang ditentukan mengikut seksyen 22; “timbang tara antarabangsa” ertinya suatu timbang tara yang— (a) salah satu daripada pihak kepada suatu perjanjian timbang tara, pada masa pembuatan perjanjian itu, mempunyai tempat urusannya di mana-mana Negara selain Malaysia; (b) salah satu daripada yang berikut terletak dalam manamana Negara selain Malaysia tempat pihak-pihak itu mempunyai tempat urusan mereka: (i) tempat timbang tara jika ditentukan dalam, atau menurut, perjanjian timbang tara; (ii) mana-mana tempat di mana sebahagian besar obligasi mana- mana perhubungan perdagangan atau yang lain yang hendaklah dilaksanakan atau tempat yang dengannya hal perkara pertikaian itu mempunyai kaitan yang paling rapat; atau (c) pihak-pihak telah bersetuju dengan nyata bahawa hal perkara perjanjian timbang tara berkaitan dengan lebih daripada satu Negara; “timbang tara domestik” ertinya mana- mana timbang tara yang bukan suatu timbang tara antarabangsa; “tribunal timbang tara” ertinya penimbang tara tunggal atau panel penimbang tara.

(2) Bagi maksud Akta ini—

(a) dalam takrif “timbang tara antarabangsa”— (i) jika suatu pihak mempunyai lebih daripada satu tempat urusan, sebutan mengenai tempat urusan ialah tempat urusan yang mempunyai perhubungan yang paling rapat dengan perjanjian timbang tara itu; atau (ii) jika suatu pihak tidak mempunyai tempat urusan, sebutan mengenai tempat urusan ialah kediaman biasa pihak itu; (b) jika peruntukan Akta ini, kecuali seksyen 3, membiarkan pihak-pihak bebas untuk menentukan suatu isu tertentu, kebebasan itu hendaklah termasuk hak pihak-pihak itu untuk membenarkan pihak ketiga, termasuk suatu institusi, untuk menentukan isu itu; (c) jika peruntukan Akta ini merujuk kepada hakikat bahawa pihak-pihak telah bersetuju atau bahawa mereka mungkin bersetuju atau mengikut apa-apa cara lain merujuk kepada perjanjian pihak-pihak itu, perjanjian itu hendaklah termasuk apa-apa kaedah timbang tara yang disebut dalam perjanjian itu; (d) jika peruntukan Akta ini merujuk kepada suatu tuntutan, selain dalam perenggan 27(a) dan 34(2)(a), peruntukan itu hendaklah juga terpakai bagi suatu tuntutan balas, dan jika peruntukan itu merujuk kepada suatu pembelaan, peruntukan itu hendaklah juga terpakai bagi suatu pembelaan kepada tuntutan balas itu.

Pemakaian bagi timbang tara dan award di Malaysia 3.

(1) Akta ini hendaklah terpakai di seluruh Malaysia.

(2) Berkenaan dengan suatu timbang tara domestik, jika tempat timbang tara adalah di Malaysia—

(a) Bahagian I, II dan IV Akta ini hendaklah terpakai; dan (b) Bahagian III Akta ini hendaklah terpakai melainkan jika pihak-pihak bersetuju selainnya secara bertulis.

(3) Berkenaan dengan timbang tara antarabangsa, jika tempat timbang tara adalah di Malaysia—

(a) Bahagian I, II dan IV Akta ini hendaklah terpakai; dan (b) Bahagian III Akta ini tidak terpakai melainkan jika pihak-pihak bersetuju selainnya secara bertulis.

(4) Bagi maksud perenggan (2)(b) dan (3)(b), pihak-pihak kepada suatu timbang tara domestik boleh bersetuju untuk mengecualikan pemakaian Bahagian III Akta ini dan pihak-pihak kepada suatu timbang tara antarabangsa boleh bersetuju untuk memakai Bahagian III Akta ini, secara keseluruhan atau sebahagian.

Kebolehtimbangtaraan hal perkara 4.

(1) Apa-apa pertikaian yang pihak- pihak telah bersetuju untuk dikemukakan kepada timbang tara di bawah suatu perjanjian timbang tara boleh ditentukan melalui timbang tara melainkan jika perjanjian timbang tara itu berlawanan dengan dasar awam.

(2) Hakikat bahawa mana-mana undang-undang bertulis memberikan bidang kuasa berkenaan dengan apa-apa perkara kepada mana-mana mahkamah tetapi tidak menyebut mengenai penentuan perkara itu melalui timbang tara tidak boleh, dengan sendirinya, menunjukkan bahawa suatu pertikaian tentang perkara itu tidak boleh ditentukan melalui timbang tara.

Kerajaan adalah terikat 5.

Akta ini hendaklah terpakai bagi mana-mana timbang tara yang baginya Kerajaan Persekutuan atau Kerajaan mana-mana komponen negeri di Malaysia merupakan suatu pihak.

BAHAGIAN Ⅱ Timbang Tara

BabⅠ Peruntukan am

Penerimaan komunikasi bertulis 6.

(1) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak—

(a) suatu komunikasi bertulis disifatkan telah diterima jika ia diserahkan kepada penerima itu sendiri atau jika ia diserahkan di tempat urusan, tempat tinggal biasa atau alamat melnya; dan (b) jika tempat yang disebut dalam perenggan (a) tidak boleh dijumpai selepas dibuat suatu siasatan yang munasabah, suatu komunikasi bertulis disifatkan telah diterima jika ia dihantar ke tempat urusan, tempat tinggal biasa atau alamat mel penerima yang terakhir diketahui melalui surat berdaftar atau apa-apa cara lain yang memperuntukkan suatu rekod tentang percubaan untuk menyerahkannya.

(2) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, suatu komunikasi bertulis yang dihantar secara elektronik disifatkan telah diterima jika ia dihantar ke alamat mel elektronik penerima itu.

(3) Komunikasi itu disifatkan telah diterima pada hari komunikasi itu diserahkan sedemikian.

(4) Seksyen ini tidak terpakai bagi apa-apa komunikasi berkenaan dengan prosiding mahkamah.

Penepian hak untuk membantah 7.

Suatu pihak yang mengetahui—

(a) tentang mana-mana peruntukan Akta ini yang pihak-pihak tidak menurutinya; atau (b) bahawa apa-apa kehendak di bawah perjanjian timbang tara telah tidak dipatuhi, dan masih meneruskan timbang tara itu tanpa menyatakan bantahannya terhadap ketidakpatuhan itu tanpa kelengahan yang tidak wajar atau, jika suatu had masa diperuntukkan bagi menyatakan bantahan itu, dalam tempoh masa itu, hendaklah disifatkan telah mengetepikan haknya untuk membantah.

Takat campur tangan mahkamah 8.

Tiada mahkamah boleh campur tangan dalam perkara yang dikawal oleh Akta ini, kecuali jika diperuntukkan sedemikian dalam Akta ini.

Bab 2 Perjanjian timbang tara

Takrif dan bentuk perjanjian timbang tara 9.

(1) Dalam Akta ini, “perjanjian timbang tara” ertinya suatu perjanjian oleh pihak-pihak untuk mengemukakan kepada timbang tara semua pertikaian atau pertikaian tertentu yang telah timbul atau yang mungkin timbul antara mereka berkenaan dengan hubungan di sisi undang-undang yang ditetapkan, sama ada kontraktual atau tidak.

(2) Suatu perjanjian timbang tara boleh berupa dalam bentuk suatu fasal timbang tara dalam suatu perjanjian atau dalam bentuk suatu perjanjian yang berasingan.

(3) Suatu perjanjian timbang tara hendaklah secara bertulis.

(4) Suatu perjanjian timbang tara adalah secara bertulis jika perjanjian itu terkandung dalam—

(a) suatu dokumen yang ditandatangani oleh pihak-pihak; (b) suatu pertukaran surat, teleks, faksimile atau cara komunikasi yang lain yang memperuntukkan suatu rekod perjanjian itu; atau (c) suatu pertukaran pernyataan tuntutan dan pembelaan yang dalamnya kewujudan suatu perjanjian dikatakan oleh satu pihak dan tidak dinafikan oleh pihak yang satu lagi.

(5) Sebutan dalam suatu perjanjian mengenai suatu dokumen yang mengandungi fasal timbang tara hendaklah menjadi suatu perjanjian timbang tara, dengan syarat bahawa perjanjian itu adalah secara bertulis dan sebutan itu adalah yang sedemikian untuk menjadikan fasal itu sebahagian daripada perjanjian itu.

Perjanjian timbang tara dan tuntutan substantif di hadapan mahkamah 10.

(1) Mahkamah yang di hadapannya prosiding dibawa berkenaan dengan suatu perkara yang menjadi hal suatu perjanjian timbang tara hendaklah, jika suatu pihak membuat permohonan sebelum mengambil apa-apa langkah lain dalam prosiding itu, menggantung prosiding itu dan merujukkan pihak- pihak itu kepada timbang tara melainkan jika mahkamah itu mendapati bahawa perjanjian itu adalah batal dan tidak sah, tidak berkuat kuasa atau tidak dapat dilaksanakan.

(2) Mahkamah, dalam membenarkan suatu penggantungan prosiding menurut subseksyen (1), boleh mengenakan apa-apa syarat sebagaimana yang difikirkannya patut.

(2A) Jika prosiding admiralty gantung menurut subseksyen (1), mahkamah yang membenarkan penggantungan itu boleh, jika dalam prosiding mahkamah itu harta pernah ditahan atau ikat jamin atau jaminan lain telah diberikan untuk mengelakkan atau mendapatkan pelepasan daripada tahanan—

(a) memerintahkan supaya harta yang ditahan itu dipegang sebagai jaminan bagi penyelesaian apa-apa award yang diberikan dalam timbang tara berkenaan dengan pertikaian itu; atau (b) memerintahkan supaya penggantungan prosiding itu adalah dengan syarat pengadaan jaminan yang setara bagi penyelesaian apa- apa award sedemikian.

(2B) Tertakluk kepada apa-apa kaedah-kaedah mahkamah dan kepada apa-apa ubah suaian yang perlu, undang-undang dan amalan yang sama hendaklah terpakai berhubungan dengan harta yang dipegang menurut suatu perintah di bawah subseksyen (2A) sebagaimana akan terpakai jika ia ditahan bagi maksud prosiding dalam ahkamah yang membuat perintah itu.

(2C) Bagi makud seksyen ini, prosiding admiralti merujuk kepada prosiding admiralti di bawah Aturan 70 Kaedah- Kaedah Mahkamah Tinggi 1980 P.U.(A)50/1980] dan prosiding yang dimulakan menurut perenggan 24(b) Akta Mahkamah Kehakiman 1964 [Akta 91]

(3) Jika prosiding yang disebut dalam subseksyen (1) telah dibawa, prosiding timbang tara boleh dimulakan atau diteruskan, dan suatu award boleh dibuat, sementara isu itu belum selesai di hadapan mahkamah.

(4) Seksyen ini hendaklah juga terpakai berkenaan dengan timbang tara antarabangsa, sekiranya tempat timbang tara bukan di Malaysia.

Perjanjian timbang tara dan langkah interim oleh Mahkamah Tinggi 11.

(1) Suatu pihak boleh, sebelum atau semasa prosiding timbang tara, memohon kepada Mahkamah Tinggi untuk mendapatkan apa-apa langkah interim dan Mahkamah Tinggi boleh, membuat perintah yang berikut bagi:

(a) jaminan kos; (b) penzahiran dokumen dan interogatori; (c) pemberian keterangan melalui afidavit; (d) pelantikan seorang penerima; (e) menjamin amaun dalam pertikaian, sama ada melalui penahanan harta atau ikat jamin atau jaminan lain menurut bidang kuasa admiralti Mahkamah Tinggi; (f) pemeliharaan, jagaan interim atau penjualan apa-apa harta yang menjadi hal perkara pertikaian itu; (g) memastikan bahawa apa-apa award yang dibuat dalam prosiding timbang tara tidak dijadikan tidak berkesan melalui pelepasan aset oleh suatu pihak; dan (h) suatu injunksi interim atau apa- apa langkah interim yang lain.

(2) Jika suatu pihak memohon kepada Mahkamah Tinggi untuk mendapatkan apa-apa langkah interim dan suatu tribunal timbang tara telah membuat keputusan mengenai apa-apa perkara yang berkaitan dengan permohonan itu, Mahkamah Tinggi hendaklah menganggap apa-apa dapatan fakta yang dibuat dalam perjalanan keputusan itu oleh tribunal timbang tara itu sebagai muktamad bagi maksud permohonan itu.

(3) Seksyen ini hendaklah juga terpakai berkenaan dengan timbang tara antarabangsa, sekiranya tempat timbang tara bukan di Malaysia.

Bab 3 Keanggotaan penimbang tara

Bilangan penimbang tara 12.

(1) Pihak-pihak adalah bebas untuk menentukan bilangan penimbang tara.

(2) Jika pihak-pihak gagal menentukan bilangan penimbang tara, tribunal timbang tara hendaklah—

(a) dalam hal suatu timbang tara antarabangsa, terdiri daripada tiga orang penimbang tara; dan (b) dalam hal suatu timbang tara domestik, terdiri daripada penimbang tara tunggal

Pelantikan penimbang tara 13.

(1) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, tiada seorang pun boleh dihalang daripada bertindak sebagai penimbang tara atas sebab kerakyatan.

(2) Pihak-pihak adalah bebas untuk bersetuju mengenai tatacara melantik penimbang tara atau penimbang tara pengerusi.

(3) Jika pihak-pihak gagal bersetuju mengenai tatacara yang disebut dalam subseksyen (2), dan timbang tara itu terdiri daripada tiga orang penimbang tara, setiap pihak hendaklah melantik seorang penimbang tara, dan kedua-dua penimbang tara yang dilantik itu hendaklah melantik penimbang tara yang ketiga sebagai penimbang tara pengerusi.

(4) Jika subseksyen (3) terpakai dan—

(a) suatu pihak gagal melantik seorang penimbang tara dalam masa tiga puluh hari dari penerimaan permintaan secara bertulis untuk membuat demikian daripada pihak yang satu lagi; atau (b) kedua-dua penimbang tara itu gagal bersetuju mengenai penimbang tara yang ketiga dalam masa tiga puluh hari dari pelantikan mereka atau apa-apa tempoh lanjutan sebagaimana yang dipersetujui oleh pihak-pihak, mana-mana satu pihak boleh memohon kepada Pengarah Pusat Timbang Tara Serantau Kuala Lumpur bagi pelantikan itu.

(5) Jika dalam suatu timbang tara dengan penimbang tara tunggal—

(a) pihak-pihak gagal bersetuju mengenai tatacara yang disebut dalam subseksyen (2); dan (b) pihak-pihak gagal bersetuju mengenai penimbang tara itu, mana-mana satu pihak boleh memohon kepada Pengarah Pusat Timbang Tara Serantau Kuala Lumpur bagi pelantikan seorang penimbang tara.

(6) Jika, pihak-pihak telah bersetuju mengenai tatacara pelantikan penimbang tara—

(a) suatu pihak gagal bertindak sebagaimana yang dikehendaki di bawah tatacara itu; (b) pihak-pihak, atau dua penimbang tara, tidak dapat mencapai suatu persetujuan di bawah tatacara itu; atau (c) pihak ketiga, termasuk suatu institusi, gagal untuk melaksanakan apa-apa fungsi yang diamanahkan kepadanya di bawah tatacara itu, mana-mana pihak boleh meminta Pengarah Pusat Timbang Tara Serantau Kuala Lumpur untuk mengambil langkah-langkah yang perlu, melainkan jika perjanjian mengenai tatacara pelantikan memperuntukkan cara lain untuk mendapatkan pelantikan itu.

(7) Jika Pengarah Pusat Timbang Tara Serantau Kuala Lumpur tidak dapat bertindak atau gagal bertindak di bawah subseksyen (4), (5) dan (6) dalam masa tiga puluh hari dari permintaan itu, mana- mana pihak boleh memohon kepada Mahkamah Tinggi bagi pelantikan itu.

(8) Dalam melantik seorang penimbang tara Pengarah Pusat Timbang Tara Serantau Kuala Lumpur atau Mahkamah Tinggi, mengikut mana-mana yang berkenaan, hendaklah memberi perhatian yang wajar kepada—

(a) apa-apa kelayakan yang dikehendaki daripada penimbang tara dengan persetujuan pihak-pihak itu; (b) pertimbangan lain yang mungkin memastikan pelantikan seorang penimbang tara yang bebas dan saksama; dan (c) dalam hal suatu timbang tara antarabangsa, kebijaksanaan elantik seorang penimbang tara yang berkerakyatan selain kerakyatan pihak-pihak.

(9) Tiada rayuan boleh diambil terhadap apa-apa keputusan Pengarah Pusat Timbang Tara Serantau Kuala Lumpur atau Mahkamah Tinggi di bawah seksyen ini.

Alasan untuk mencabar 14.

(1) Seseorang yang didatangi berkaitan dengan kemungkinan orang itu dilantik sebagai seorang penimbang tara hendaklah menzahirkan apa-apa hal keadaan yang berkemungkinan menimbulkan keraguan yang boleh diwajarkan berkenaan dengan kesaksamaan atau kebebasan orang itu.

(2) seorang penimbang tara hendaklah, tanpa kelengahan, dari masa pelantikan dan sepanjang prosiding timbang tara itu, menzahirkan apa-apa hal keadaan yang disebut dalam subseksyen (1) kepada pihak-pihak melainkan jika pihak-pihak itu telah diberitahu mengenai hal keadaan itu oleh penimbang tara itu.

(3) Seorang penimbang tara boleh dicabar hanya jika—

(a) hal keadaan menimbulkan keraguan yang boleh diwajarkan tentang kesaksamaan atau kebebasan penimbang tara itu; atau (b) penimbang tara itu tidak memiliki kelayakan yang dipersetujui oleh pihak-pihak.

(4) Suatu pihak boleh mencabar seseorang penimbang tara yang dilantik oleh pihak itu, atau yang pihak itu mengambil bahagian, hanya atas sebab yang disedari pihak itu selepas pelantikan itu dibuat.

Tatacara mencabar 15.

(1) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, mana-mana pihak yang bercadang untuk mencabar seseorang penimbang tara hendaklah, dalam masa lima belas hari selepas menyedari tentang penubuhan tribunal timbang tara atau tentang apa-apa sebab yang disebut dalam subseksyen 14(3), menghantar suatu pernyataan bertulis kepada tribunal timbang tara tentang sebab itu.

(2) Melainkan jika penimbang tara yang dicabar itu menarik diri daripada jawatan atau pihak yang satu lagi bersetuju dengan cabaran itu, tribunal timbang tara itu hendaklah membuat keputusan mengenai cabaran itu.

(3) Jika sesuatu cabaran tidak berjaya, pihak yang mencabar boleh, dalam masa tiga puluh hari selepas menerima notis keputusan yang menolak cabaran itu, memohon kepada Mahkamah Tinggi untuk membuat keputusan mengenai cabaran itu.

(4) Sementara permohonan itu belum selesai, tribunal timbang tara, termasuk penimbang tara yang dicabar, boleh meneruskan prosiding timbang tara dan membuat suatu award.

(5) Tiada rayuan boleh dibuat terhadap keputusan Mahkamah Tinggi di bawah subseksyen (3).

Kegagalan atau kemustahilan untuk bertindak 16.

(1) Jika seseorang penimbang tara menjadi tidak berupaya dari segi undang-undang atau hakikat untuk melaksanakan fungsi jawatan itu, atau bagi sebab lain gagal bertindak tanpa kelengahan yang tidak wajar, mandat penimbang tara itu tamat dengan penarikan diri daripada jawatan atau jika pihak-pihak bersetuju dengan penamatan itu.

(2) Jika mana-mana pihak tidak bersetuju dengan penamatan mandat penimbang tara itu, mana-mana pihak boleh memohon kepada Mahkamah Tinggi untuk memutuskan penamatan sedemikian dan tiada rayuan boleh dibuat terhadap keputusan Mahkamah Tinggi itu.

(3) Jika, di bawah seksyen ini atau subseksyen 15(2), seorang penimbang tara menarik diri daripada jawatan atau suatu pihak bersetuju dengan penamatan mandat seseorang penimbang tara, maka tidaklah boleh tersirat penerimaan tentang kesahan apa-apa alasan yang disebut dalam seksyen ini atau subseksyen 14(3).

Pelantikan penimbang tara ganti 17.

(1) Seseorang penimbang tara ganti hendaklah dilantik mengikut peruntukan Akta ini jika—

(a) mandat seseorang penimbang tara tamat di bawah seksyen 15 atau 16; (b) seseorang penimbang tara menarik diri daripada jawatan oleh apa-apa sebab lain (c) mandat penimbang tara itu dibatalkan dengan persetujuan pihak-pihak; atau (d) dalam apa-apa hal penamatan mandat yang lain.

(2) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak—

(a) jika penimbang tara tunggal atau penimbang tara pengerusi diganti, apa-apa pendengaran yang diadakan terdahulu hendaklah diulang di hadapan penimbang tara ganti; atau (b) jika seorang penimbang tara selain penimbang tara tunggal atau penimbang tara pengerusi diganti, apa-apa pendengaran yang diadakan terdahulu boleh diulang mengikut budi bicara tribunal timbang tara.

(3) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, apa- apa perintah atau keputusan tribunal timbang tara yang dibuat sebelum penggantian penimbang tara di bawah seksyen ini tidak boleh menjadi tidak sah semata- mata atas alasan terdapat perubahan dalam keanggotaan tribunal timbang tara itu

Bab 4 Bidang kuasa tribunal timbang tara

Kewibawaan tribunal timbang tara untuk membuat keputusan mengenai bidang kuasanya 18.

(1) Tribunal timbang tara boleh membuat keputusan mengenai bidang kuasanya sendiri, termasuk apa-apa bantahan mengenai kewujudan atau kesahan perjanjian timbang tara.

(2) Bagi maksud subseksyen (1)—

(a) suatu fasal timbang tara yang menjadi sebahagian daripada suatu perjanjian hendaklah dikira sebagai suatu perjanjian yang bebas daripada terma lain perjanjian itu; dan (b) suatu keputusan oleh tribunal timbang tara bahawa perjanjian itu adalah batal dan tidak sah tidak ipso jure menyebabkan ketidaksahan fasal timbang tara itu.

(3) Suatu pli bahawa tribunal timbang tara itu tidak mempunyai bidang kuasa hendaklah dibangkitkan tidak lewat daripada pengemukaan pernyataan pembelaan.

(4) Suatu pihak tidak terhalang daripada membangkitkan pli di bawah subseksyen (3) oleh sebab pihak itu telah dilantik atau mengambil bahagian dalam pelantikan penimbang tara.

(5) Suatu pli bahawa tribunal timbang tara melebihi ruang lingkup kuasanya hendaklah dibangkitkan sebaik sahaja perkara yang dikatakan melebihi ruang lingkup kuasanya itu dibangkitkan semasa prosiding timbang tara.

(6) Walau apa pun subseksyen (3) dan (5), tribunal timbang tara boleh menerima masuk pli itu jika tribunal timbang tara itu berpendapat kelengahan itu wajar.

(7) Tribunal timbang tara itu boleh membuat keputusan atas pli yang disebut dalam subseksyen (3) atau (5), sama ada sebagai suatu persoalan permulaan atau dalam suatu award mengikut merit.

(8) Jika tribunal timbang tara membuat keputusan atas pli itu sebagai suatu persoalan permulaan bahawa ia mempunyai bidang kuasa, mana-mana pihak boleh, dalam masa tiga puluh hari selepas menerima notis keputusan itu merayu kepada Mahkamah Tinggi untuk memutuskan perkara itu.

(9) Sementara rayuan belum selesai, tribunal timbang tara boleh meneruskan prosiding timbang tara dan membuat suatu award.

(10) Tiada rayuan boleh dibuat terhadap keputusan Mahkamah inggi di bawah subseksyen (8).

Kuasa tribunal timbang tara untuk memerintahkan Langkah interim 19.

(1) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, suatu pihak boleh memohon kepada tribunal timbang tara bagi mana-mana perintah yang berikut

(a) jaminan kos; (b) penzahiran dokumen dan interogatori; (c) pemberian keterangan melalui afidavit; (d) pemeliharaan, jagaan interim atau penjualan apa-apa harta yang menjadi hal perkara pertikaian.

(2) Tribunal timbang tara boleh menghendaki mana-mana pihak untuk mengadakan jaminan yang sesuai berkaitan dengan apa-apa langkah sebagaimana yang diperintahkan di bawah subseksyen (1).

(3) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, seksyen 38 dan 39 hendaklah terpakai bagi perintah yang dibuat oleh suatu tribunal timbang tara di bawah seksyen ini seolah-olah sebutan dalam seksyen itu mengenai suatu award ialah sebutan mengenai suatu perintah sedemikian.

Bab 5 Penjalanan prosiding timbang tara

Layanan sama rata pihak-pihak 20.

Pihak-pihak hendaklah dilayan sama rata dan setiap pihak hendaklah diberi peluang yang adil dan munasabah untuk mengemukakan kes pihak itu.

Penentuan kaedah tatacara 21.

(1) Tertakluk kepada peruntukan Akta ini, pihak-pihak adalah bebas untuk bersetuju mengenai tatacara yang hendaklah diikuti oleh tribunal timbang tara dalam menjalankan prosiding itu.

(2) Jika pihak-pihak gagal bersetuju di bawah subseksyen (1), tribunal timbang tara boleh, tertakluk kepada peruntukan Akta ini, menjalankan timbang tara mengikut apa-apa cara sebagaimana yang difikirkannya sesuai

(3) Kuasa yang diberikan kepada tribunal timbang tara di bawah subseksyen (2) hendaklah termasuk kuasa untuk—

(a) menentukan kebolehterimaan, kaitan, kepentingan dan keberatan apa-apa keterangan (b) menggunakan pengetahuan dan kemahirannya sendiri; (c) memerintahkan pengadaan peruntukan butir-butir lanjut dalam pernyataan tuntutan atau pernyataan pembelaan; (d) memerintahkan pemberian jaminan kos; (e) menetapkan dan meminda had masa yang dalamnya pelbagai langkah dalam prosiding timbang tara mesti diselesaikan; (f) memerintahkan penzahiran dan pengemukaan dokumen atau material dalam milikan atau kuasa suatu pihak; (g) memerintahkan interogatori untuk dijawab; (h) memerintahkan supaya apa-apa keterangan diberikan dengan sumpah atau ikrar; dan (i) membuat apa-apa perintah lain sebagaimana yang difikirkan sesuai oleh tribunal timbang tara.

Tempat timbang tara 22.

(1) Pihak-pihak adalah bebas bersetuju mengenai tempat timbang tara.

(2) Jika pihak-pihak gagal bersetuju di bawah subseksyen (1), tempat timbang tara hendaklah ditentukan oleh tribunal timbang tara dengan mengambil kira hal keadaan kes, termasuk kemudahan pihak- pihak.

(3) Walau apa pun subseksyen (1) dan (2), tribunal timbang tara boleh, melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, bersidang di mana- mana tempat yang difikirkannya sesuai untuk bermesyuarat sesama anggotanya, untuk mendengar saksi, pakar atau pihak-pihak, atau untuk memeriksa barang, harta atau dokumen lain.

Permulaan prosiding timbang tara 23.

Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, prosiding timbang tara berkenaan dengan sesuatu pertikaian tertentuhendaklah bermula pada tarikh yang suatu permintaan secara bertulis supaya pertikaian itu dirujukkan kepada timbang tara diterima oleh responden.

Bahasa 24.

(1) Pihak-pihak adalah bebas untuk bersetuju mengenai bahasa yang hendaklah digunakan dalam prosiding timbang tara.

(2) Jika pihak-pihak gagal bersetuju di bawah subseksyen (1), tribunal timbang tara hendaklah menentukan bahasa yang hendaklah digunakan dalam prosiding timbang tara itu.

(3) Persetujuan atau penentuan yang masing-masing disebut dalam subseksyen (1) dan (2) hendaklah, melainkan jika dinyatakan selainnya dalam persetujuan atau penentuan itu, terpakai bagi apa-apa pernyataan bertulis yang dibuat oleh suatu pihak, apa-apa pendengaran dan apa-apa award, keputusan atau komunikasi lain oleh tribunal timbang tara itu.

(4) Tribunal timbang tara boleh memerintahkan supaya apa-apa keterangan dokumentar hendaklah disertakan dengan terjemahan kedalam bahasa yang dipersetujui oleh pihak- pihak atau yang ditentukan oleh tribunal timbang tara itu.

Pernyataan tuntutan dan pembelaan 25.

(1) Dalam tempoh masa yang dipersetujui oleh pihak-pihak atau, sekiranya tiada persetujuan sedemikian, sebagaimana yang ditentukan oleh tribunal timbang tara, pihak menuntut hendaklah menyatakan—

(a) fakta yang menyokong tuntutannya; (b) perkara yang menjadi isu; dan (c) relief atau remedi yang diminta dan responden hendaklah menyatakan pembelaannya berkenaan dengan butir- butir yang dinyatakan dalam subseksyen ini, melainkan jika pihak-pihak telah bersetuju selainnya kepada elemen yang dikehendaki dalam pernyataan itu.

(2) Pihak-pihak boleh—

(a) mengemukakan bersama-sama pernyataan mereka apa- apa dokumen yang difikirkan berkaitan oleh pihak-pihak; atau (b) menambah rujukan kepada dokumen atau keterangan lain yang boleh dikemukakan oleh pihak-pihak.

(3) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, mana-mana satu pihak boleh meminda atau menambah tuntutan atau pembelaan dalam perjalanan prosiding timbang tara itu, melainkan jika tribunal timbang tara berpendapat adalah tidak sesuai untuk membenarkan pindaan itu dengan mengambil kira kelengahan dalam membuatnya.

Pendengaran 26.

(1) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, tribunal timbang tara hendaklah memutuskan sama ada hendak mengadakan pendengaran lisan bagi pengemukaan keterangan atau penghujahan lisan, atau sama ada prosiding itu hendaklah dijalankan berdasarkan dokumen dan material lain.

(2) Melainkan jika pihak-pihak telah bersetuju bahawa tiada pendengaran boleh diadakan, tribunal timbang tara hendaklah atas permohonan mana-mana pihak mengadakan pendengaran lisan pada suatu peringkat yang sesuai dalam prosiding itu.

(3) Pihak-pihak hendaklah diberikan notis yang munasabah terlebih dahulu tentang apa-apa pendengaran dan tentang apa-apa mesyuarat tribunal timbang tara bagi maksud pemeriksaan barang, harta atau dokumen lain.

Keingkaran suatu pihak 27.

Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, jika tanpa menunjukkan sebab yang mencukupi—

(a) pihak menuntut gagal menyampaikan pernyataan tuntutan mengikut subseksyen 25(1), tribunal timbang tara hendaklah menamatkan prosiding itu; (b) responden gagal menyampaikan pernyataan pembelaan mengikut subseksyen 25(1), tribunal timbang tara hendaklah meneruskan prosiding itu tanpa menganggap kegagalan itu dengan sendirinya sebagai suatu pengakuan kepada pengataan pihak menuntut; (c) mana-mana pihak gagal hadir di suatu pendengaran atau mengemukakan keterangan dokumentar, tribunal timbang tara boleh meneruskan prosiding itu dan membuat award berdasarkan keterangan di hadapannya; atau (d) pihak menuntut gagal meneruskan tuntutan, tribunal timbang tara boleh membuat suatu award yang menolak tuntutan atau memberikan arahan, dengan atau tanpa syarat, bagi menentukan tuntutan itu dengan cepat.

Pakar yang dilantik oleh tribunal timbang tara 28.

(1) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, tribunal timbang tara boleh—

(a) melantik seorang pakar atau lebih untuk melaporkan kepadanya mengenai isu spesifik yang hendaklah ditentukan oleh tribunal timbang tara itu; atau (b) menghendaki suatu pihak untuk memberikan kepada pakar itu apa- apa maklumat yang berkaitan atau untuk mengemukakan atau untuk mengadakan akses kepada apa-apa dokumen, barang atau harta lain yang berkaitan untuk pemeriksaan pakar itu.

(2) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, jika suatu pihak memohon atau jika tribunal timbang tara berpendapat perlu, pakar itu hendaklah, selepas penghantaran suatu laporan bertulis atau lisan, mengambil bahagian dalam pendengaran yang pihak-pihak berpeluang untuk mengemukakan soalan kepada pakar itu dan untuk mengemukakan saksi pakar yang lain bagi memberikan keterangan mengenai perkara yang menjadi isu.

Bantuan mahkamah dalam mengambil keterangan 29.

(1) Mana-mana pihak boleh dengan kelulusan tribunal timbang tara, memohon bantuan daripada Mahkamah Tinggi dalam mengambil keterangan.

(2) Mahkamah Tinggi boleh memerintahkan kehadiran seseorang saksi untuk memberikan keterangan atau, jika berkenaan, mengemukakan dokumen dengan sumpah atau ikrar di hadapan seorang pegawai Mahkamah Tinggi atau mana-mana orang lain, termasuk tribunal timbang tara.

Bab 6 Membuat award dan penamatan prosiding

Undang-undang yang terpakai bagi isi pertikaian 30.

(1) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, berkenaan dengan suatu timbang tara domestik jika tempat timbang tara adalah di Malaysia, tribunal timbang tara hendaklah memutuskan pertikaian itu mengikut undang-undang substantif Malaysia.

(2) Berkenaan dengan suatu timbang tara antarabangsa, tribunal timbang tara hendaklah memutuskan pertikaian itu mengikut undang- undang yang dipersetujui oleh pihak-pihak sebagai terpakai bagi isi pertikaian itu.

(3) Apa-apa penetapan oleh pihak- pihak tentang undang-undang sesuatu Negara tertentu hendaklah ditafsirkan, melainkan jika dinyatakan selainnya, sebagai merujuk secara langsung kepada undang-undang substantif Negara itu dan bukan kepada kaedah- kaedah percanggahan undang-undangnya

(4) Sekiranya tiada apa-apa persetujuan di bawah subseksyen (2), tribunal timbang tara hendaklah memakai undang-undang yang ditentukan oleh kaedah-kaedah percanggahan undang-undang.

(5) Tribunal timbang tara hendaklah, dalam semua hal, memutuskan mengikut terma-terma perjanjian dan hendaklah mengambil kira penggunaan perdagangan yang terpakai bagi transaksi itu.

Keputusan yang dibuat oleh panel penimbang tara 31.

(1) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, dalam prosiding timbang tara yang terdapat lebih daripada seorang penimbang tara, apa-apa keputusan tribunal timbang tara itu hendaklah dibuat oleh majoriti daripada semua anggotanya.

(2) Jika dibenarkan sedemikian oleh pihak-pihak atau semua anggota tribunal timbang tara, soal tatacara boleh diputuskan oleh penimbang tara pengerusi.

Penyelesaian 32.

(1) Jika, semasa prosiding timbang tara, pihak-pihak menyelesaikan pertikaian, tribunal timbang tara hendaklah menamatkan prosiding itu dan, jika diminta oleh pihak-pihak dan tidak dibantah oleh tribunal timbang tara itu, merekodkan penyelesaian dalam bentuk suatu award atas terma yang dipersetujui.

(2) Suatu award mengikut terma yang dipersetujui hendaklah dibuat mengikut peruntukan seksyen 33 dan hendaklah menyatakan bahawa ia ialah suatu award.

(3) Suatu award yang dibuat di bawah subseksyen (1) hendaklah mempunyai status dan kesan yang sama sebagaimana suatu award mengikut merit kes itu.

Bentuk dan kandungan award 33.

(1) Suatu award hendaklah dibuat secara bertulis dan tertakluk kepada subseksyen (2) hendaklah ditandatangani oleh penimbang tara.

(2) Dalam prosiding timbang tara yang terdapat lebih daripada seorang penimbang tara, tandatangan majoriti daripada semua anggota tribunal timbang tara itu hendaklah mencukupi dengan syarat bahawa sebab bagi mana-mana peninggalan tandatangan dinyatakan.

(3) Suatu award hendaklah menyatakan sebab yang award itu diasaskan, melainkan jika—

(a) pihak-pihak telah bersetuju bahawa tiada sebab hendak diberikan; atau (b) award itu ialah suatu award mengikut terma yang dipersetujui di bawah seksyen 32.

(4) Suatu award hendaklah menyatakan tarikhnya dan tempat timbang tara sebagaimana yang ditentukan mengikut seksyen 22 dan hendaklah disifatkan telah dibuat di tempat itu.

(5) Selepas suatu award dibuat, salinan award itu yang ditandatangani oleh penimbang tara mengikut subseksyen (1) dan (2) hendaklah dihantar kepada setiap pihak.

(6) Melainkan jika diperuntukkan selainnya dalam perjanjian timbang tara, tribunal timbang tara boleh—

(a) mengaward faedah atas apa-apa jumlah wang yang diperintahkan supaya dibayar oleh suatu award dari tarikh award itu hingga tarikh penyelesaian; dan (b) menentukan kadar faedah.

Penamatan prosiding 34.

(1) Prosiding timbang tara hendaklah ditamatkan oleh suatu award muktamad atau oleh suatu perintah tribunal timbang tara mengikut subseksyen (2).

(2) Tribunal timbang tara hendaklah memerintahkan penamatan prosiding timbang tara jika—

(a) pihak menuntut menarik balik tuntutan, melainkan jika responden membantah penarikan balik itu dan tribunal timbang tara mengiktiraf kepentingan sah responden dalam memperoleh suatu penyelesaian pertikaian yang muktamad; (b) pihak-pihak bersetuju dengan penamatan prosiding itu; atau (c) tribunal timbang tara mendapati bahawa penerusan prosiding itu bagi apa-apa sebab lain telah menjadi tidak perlu atau mustahil.

(3) Tertakluk kepada peruntukan seksyen 35 dan subseksyen 37(6), mandat bagi tribunal timbang tara hendaklah tamat dengan penamatan prosiding timbang tara itu.

(4) Melainkan jika diperuntukkan selainnya oleh mana-mana undang- undang bertulis, kematian suatu pihak tidak menamatkan—

(a) prosiding timbang tara; atau (b) kuasa tribunal timbang tara.

Pembetulan dan tafsiran award atau award tambahan 35.

(1) Suatu pihak, dalam masa tiga puluh hari dari penerimaan award, melainkan jika apa-apa tempoh masa yang lain telah dipersetujui oleh pihak- pihak—

(a) dengan notis kepada pihak yang satu lagi, boleh meminta tribunal timbang tara untuk membetulkan dalam award itu apa-apa kesilapan pengiraan, apa-apa kesilapan perkeranian atau kesilapan taipan, atau kesilapan lain yang seumpamanya; atau (b) dengan notis kepada dan dengan persetujuan pihak yang satu lagi, boleh meminta tribunal timbang tara untuk memberikan suatu tafsiran tentang suatu perkara tertentu atau sebahagian daripada award itu.

(2) Jika tribunal timbang tara berpendapat permintaan yang dibuat di bawah subseksyen (1) sebagai berasas, tribunal timbang tara itu hendaklah membuat pembetulan atau memberi tafsiran dalam masa tiga puluh hari dari penerimaan permintaan itu dan tafsiran itu hendaklah menjadi sebahagian daripada award.

(3) Tribunal timbang tara boleh membetulkan apa-apa jenis kesilapan yang disebut dalam perenggan (1)(a) atas inisiatifnya sendiri dalam masa tiga puluh hari dari tarikh award itu.

(4) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, suatu pihak boleh, dalam masa tiga puluh hari dari penerimaan award dan dengan notis kepada pihak yang satu lagi, meminta tribunal timbang tara membuat suatu award tambahan tentang tuntutan yang dikemukakan dalam prosiding timbang tara itu tetapi tertinggal daripada award.

(5) Jika tribunal timbang tara berpendapat permintaan di bawah subseksyen (4) sebagai berasas, tribunal timbang tara itu hendaklah membuat award tambahan dalam masa enam puluh hari dari penerimaan permintaan itu.

(6) Tribunal timbang tara boleh, jika difikirkannya perlu, melanjutkan tempoh masa yang dalamnya ia hendaklah membuat suatu pembetulan, tafsiran atau award tambahan di bawah seksyen ini.

(7) Peruntukan seksyen 33 hendaklah terpakai bagi suatu pembetulan atau tafsiran award atau bagi suatu award tambahan.

Award adalah muktamad dan mengikat 36.

(1) Suatu award yang dibuat oleh tribunal timbang tara menurut suatu perjanjian timbang tara adalah muktamad dan mengikat pihak-pihak dan mana- mana pihak boleh bergantung padanya sebagai pembelaan, tolakan atau selainnya dalam apa-apa prosiding dalam mana-mana mahkamah.

(2) Tribunal timbang tara tidak boleh mengubah, meminda, membetulkan, mengkaji semula, menambah kepada atau membatalkan award yang telah dibuat kecuali sebagaimana yangdiperuntukkan secara khusus dalam seksyen 35.

Bab 7 Tindakan terhadap award

Permohonan bagi mengetepikan 37.

(1) Suatu award boleh diketepikan oleh Mahkamah Tinggi hanya jika—

(a) pihak yang membuat permohonan memberikan bukti bahawa— (i) suatu pihak kepada perjanjian timbang tara adalah tidak berkeupayaan; (ii)perjanjian timbang tara itu tidak sah di bawah undang-undang yang pihak-pihak tertakluk kepadanya, atau, jika tiada apa-apa yang menunjukkan mengenai undang- undang itu, di bawah undang- undang Malaysia; (iii) pihak yang membuat permohonan tidak diberikan notis yang sepatutnya mengenai pelantikan penimbang tara atau mengenai prosiding timbang tara atau selainnya tidak berupaya mengemukakan kes pihak itu; (iv) award itu memperkatakan suatu pertikaian yang tidak dijangkakan oleh atau tidak termasuk dalam terma-terma bagi pengemukaan kepada timbang tara; (v) tertakluk kepada subseksyen (3), award itu mengandungi keputusan mengenai perkara yang melampaui ruang lingkup bagi pengemukaan kepada timbang tara; atau (vi) keanggotaan tribunal timbang tara atau tatacara timbang tara tidak mengikut persetujuan pihak- pihak, melainkan jika persetujuan itu bercanggah dengan suatu peruntukan Akta ini yang daripadanya pihak-pihak tidak boleh tidak menurutinya, atau, jika tiada persetujuan itu, tidak mengikut Akta ini; atau (b) Mahkamah Tinggi mendapati bahawa— (i) hal perkara pertikaian itu tidak dapat diselesaikan melalui timbang tara di bawah undang-undang Malaysia; atau (ii) award itu bercanggah dengan dasar awam Malaysia

(2) Tanpa mengehadkan keluasan subperenggan (1)(b)(ii), suatu award adalah bercanggah dengan dasar awam Malaysia jika—

(a) pembuatan award itu telah didorong atau terjejas oleh fraud atau rasuah; atau (b) suatu pelanggaran rukun keadilan asasi berlaku— (i) semasa prosiding timbang tara; atau (ii) berkaitan dengan pembuatan award itu.

(3) Jika keputusan mengenai perkara yang dikemukakan kepada timbang tara boleh diasingkan daripada perkara yang tidak dikemukakan, hanya bahagian award itu yang mengandungi keputusan mengenai perkara yang tidak dikemukakan kepada timbang tara boleh diketepikan.

(4) Suatu permohonan bagi mengetepikan tidak boleh dibuat selepas habis tempoh sembilan puluh hari dari tarikh yang pihak yang membuat permohonan itu menerima award itu atau, jika suatu permintaan telah dibuat di bawah seksyen 35, dari tarikh yang padanya permintaan itu telah diselesaikan oleh tribunal timbang tara.

(5) Subseksyen (4) tidak terpakai bagi suatu permohonan bagi mengetepikan atas alasan bahawa award itu telah didorong atau terjejas oleh fraud atau rasuah.

(6) Atas suatu permohonan di bawah subseksyen (1) Mahkamah Tinggi boleh, jika bersesuaian dan diminta sedemikian oleh suatu pihak, menangguhkan prosiding bagi apa-apa tempoh masa yang ditentukan olehnya untuk memberi tribunal timbang tara peluang untuk menyambung prosiding timbang tara itu atau untuk mengambil apa-apa langkah lain yang pada pendapat tribunal timbang tara akan menghapuskan alasan untuk mengetepikan.

(7) Jika suatu permohonan dibuat untuk mengetepikan suatu award, Mahkamah Tinggi boleh memerintahkan bahawa apa-apa wang yang dijadikan kena dibayar oleh award itu hendaklah dibawa ke dalam Mahkamah Tinggi atau selainnya dijamin sementara penentuan permohonan itu selesai.

Bab 8 Pengiktirafan dan penguatkuasaan award

Pengiktirafan dan penguatkuasaan 38.

(1) Atas suatu permohonan secara bertulis kepada Mahkamah Tinggi, suatu award yang dibuat berkenaan dengan suatu timbang tara sekiranya tempat timbang tara adalah di Malaysia atau suatu award dari suatu Negara asing, hendaklah tertakluk kepada seksyen ini dan seksyen 39 diiktiraf sebagai mengikat dan dikuatkuasakan melalui catatan sebagai suatu penghakiman mengikut terma award atau melalui tindakan.

(2) Dalam suatu permohonan di bawah subseksyen (1) pemohon hendaklah mengemukakan—

(a) award asal yang disahkan dengan sempurnanya atau salinan award yang diperakui dengan sempurnanya; dan (b) perjanjian timbang tara yang asal atau salinan perjanjian itu yang diperakui dengan sempurnanya.

(3) Jika award atau perjanjian timbang tara adalah dalam bahasa selain bahasa kebangsaan atau bahasa Inggeris, pemohon hendaklah membekalkan terjemahan award atau perjanjian itu dalam bahasa Inggeris yang diperakui dengan sempurnanya

(4) Bagi maksud Akta ini, “Negara asing” ertinya suatu Negara yang merupakan suatu pihak kepada Konvensyen Mengenai Pengiktirafan dan Penguatkuasaan Award Timbang Tara Asing yang diterima pakai oleh Persidangan Bangsa-Bangsa Bersatu Mengenai Timbang Tara Perdagangan Antarabangsa pada tahun 1958.

Alasan untuk menolak pengiktirafan atau penguatkuasaan 39.

(1) Pengiktirafan atau penguatkuasaan sesuatu award, tidak kira di Negara mana ia dibuat, boleh ditolak hanya atas permintaan pihak yang terhadapnya ia hendak digunakan—

(a) jika pihak itu memberikan bukti kepada Mahkamah Tinggi bahawa— (i) suatu pihak kepada perjanjian timbang tara adalah tidak berkeupayaan; (ii) perjanjian timbang tara itu tidak sah di bawah undang-undang yang pihak-pihak tertakluk kepadanya, atau, jika tiada apa-apa yang menunjukkan tanda mengenai undang-undang itu, di bawah undang-undang Negara di mana award dibuat; (iii) pihak yang membuat permohonan tidak diberikan notis yang sepatutnya mengenai pelantikan penimbang tara atau mengenai prosiding timbang tara atau selainnya tidak berupaya mengemukakan kes pihak itu; (iv) award itu memperkatakan suatu pertikaian yang tidak dijangkakan oleh atau tidak termasuk dalam terma bagi pengemukaan kepada timbang tara; (v) tertakluk kepada subseksyen (3), award itu mengandungi keputusan mengenai perkara yang melampaui ruang lingkup bagi pengemukaan kepada timbang tara; (vi) keanggotaan tribunal timbang tara atau tatacara timbang tara tidak mengikut persetujuan pihak- pihak, melainkan jika persetujuan itu bercanggah dengan suatu peruntukan Akta ini yang daripadanya pihak-pihak tidak boleh tidak menurutinya, atau, sekiranya tiada persetujuan itu, tidak mengikut Akta ini; atau (vii) award itu belum lagi mengikat pihak-pihak atau telah diketepikan atau digantung oleh suatu mahkamah dalam negara yang, atau di bawah undang-undang yang award itu dibuat; atau (b) jika Mahkamah Tinggi mendapati bahawa— (i) hal perkara pertikaian itu tidak dapat diselesaikan melalui timbang tara di bawah undang-undang Malaysia; atau (ii) award itu bercanggah dengan dasar awam Malaysia.

(2) Jika suatu permohonan bagi mengetepikan atau menggantung sesuatu award telah dibuat kepada Mahkamah Tinggi atas alas an yang disebut dalam subperenggan (1)(a)(vii), Mahkamah Tinggi boleh, jika difikirkannya wajar, menangguhkan keputusannya dan boleh juga, atas permohonan pihak yang menuntut pengiktirafan atau penguatkuasaan award itu, memerintahkan pihak yang satu lagi itu untuk memberi jaminan yang sesuai.

(3) Jika keputusan tentang perkara yang dikemukakan kepada timbang tara boleh diasingkan daripada perkara yang tidak dikemukakan, hanya bahagian award itu yang mengandungi keputusan tentang perkara yang dikemukakan kepada timbang tara boleh diiktiraf dan dikuatkuasakan.

BAHAGIAN III PERUNTUKAN TAMBAHAN YANG BERHUBUNGAN DENGAN TIMBANG TARA

Penyatuan prosiding dan pendengaran bersama 40.

(1) Pihak-pihak boleh bersetuju—

(a) bahawa prosiding timbang tara hendaklah disatukan dengan prosiding timbang tara lain; atau (b) bahawa pendengaran bersama hendaklah diadakan,mengikut apa- apa terma sebagaimana yang boleh dipersetujui.

(2) Melainkan jika pihak-pihak bersetuju untuk memberi kuasa sedemikian kepada tribunal timbang tara, tribunal itu tidakmempunyai kuasa untuk memerintahkan penyatuan prosiding timbang tara atau pendengaran bersama.

Penentuan perkara undang-undang permulaan oleh mahkamah 41.

(1) Mana-mana pihak boleh memohon kepada Mahkamah Tinggi untuk menentukan apa-apa soal undang-undang yang timbul semasa perjalanan timbang tara—

(a) dengan keizinan tribunal timbang tara; atau (b) dengan keizinan tiap-tiap pihak lain.

(2) Mahkamah Tinggi tidak boleh mempertimbangkan suatu permohonan di bawah subseksyen (1) melainkan jika ia berpuas hati bahawa penentuan itu—

(a) berkemungkinan menghasilkan penjimatan kos yang substansial; dan (b) secara substansial menjejaskan hak satu pihak atau lebih.

(3) Permohonan itu hendaklah mengenal pasti soal undang-undang yang hendaklah ditentukan dan, kecuali jika dibuat dengan persetujuan semua pihak kepada prosiding itu, hendaklah menyatakan alasan yang menyokong permohonan itu.

(4) Semasa suatu permohonan di bawah subseksyen (1) belum selesai, prosiding timbang tara boleh diteruskan dan award boleh dibuat.

Rujukan mengenai soal undang-undang 42.

(1) Mana-mana pihak boleh merujuk kepada Mahkamah Tinggi apa-apa soal undang-undang yang timbul daripada suatu award.

(1A) Mahkamah Tinggi hendaklah menolak suatu rujukan yang dibuat di bawah subseksyen (1) melainkan jika soal undang-undang itu menjejaskan secara substantial hak satu pihak atau lebih.

(2) Suatu rujukan hendaklah difailkan dalam masa empat puluh dua hari dari penyiaran dan penerimaan award, dan hendaklahmengenal pasti soal undang- undang yang hendaklah ditentukan dan menyatakan alasan rujukan itu diminta.

(3) Mahkamah Tinggi boleh memerintahkan tribunal timbang tara untuk menyatakan sebab-sebab bagi awardnya jika award itu—

(a) tidak mengandungi sebab-sebab tribunal timbang tara itu;atau (b) tidak menyatakan sebab-sebab tribunal timbang tara itu dengan butir-butir yang mencukupi.

(4) Mahkamah Tinggi boleh, dalam menentukan suatu rujukan—

(a) mengesahkan award itu; (b) mengubah award itu; (c) meremit award itu secara keseluruhan atau sebahagian, bersama-sama dengan penentuan Mahkamah Tinggi mengenai soal undang-undang kepada tribunal timbang tara itu untuk dipertimbangkan semula; (d) mengetepikan award itu secara keseluruhan atau sebahagian.

(5) Jika award itu diubah oleh Mahkamah Tinggi, pengubahan itu hendaklah mempunyai kuat kuasa sebagai sebahagian daripada award tribunal timbang tara itu.

(6) Jika award itu diremit secara keseluruhan atau sebahagian untuk dipertimbangkan semula, tribunal timbang tara hendaklah membuat suatu award yang baru berkenaan dengan perkara-perkara yang diremit dalam masa sembilan puluh hari dari tarikh perintah untuk peremitan itu atau apa- apa tempoh lain sebagaimana yang diarahkan oleh Mahkamah Tinggi.

(7) Jika Mahkamah Tinggi membuat suatu perintah di bawah subseksyen (3), ia boleh membuat apa-apa perintah lanjut sebagaimana yang difikirkannya patut mengenai apa-apa kos tambahan timbang tara yang berbangkit daripada perintah itu.

(8) Atas suatu rujukan di bawah subseksyen (1) Mahkamah Tinggi boleh—

(a) memerintahkan pemohon menyediakan jaminan kos; atau (b) memerintahkan supaya apa-apa wang yang kena dibayar di bawah award itu hendaklah dibawa ke dalam Mahkamah Tinggi atau selainnya didapatkan sementara penentuan rujukan itu selesai.

Rayuan 43.

Suatu keputusan Mahkamah Tinggi di bawah seksyen 42 hendaklah disifatkan sebagai suatu penghakiman Mahkamah Tinggi mengikut pengertian seksyen 67 Akta Mahkamah Kehakiman 1964 [Akta 91].

Kos dan belanja timbang tara 44.

(1) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak—

(a) kos dan belanja timbang tara hendaklah mengikut budi bicara tribunal timbang tara yang boleh— (i) mengarahkan kepada siapa dan oleh siapa dan mengikut cara apa kos itu atau apa-apa bahagiannya hendaklah dibayar; (ii) menetapkan atau menyelesaikan amaun kos atau belanja itu; dan (iii) mengaward kos atau belanja itu yang hendaklah dibayar sebagai antara peguam cara dengan klien; (b) mana-mana pihak boleh memohon kepada Mahkamah Tinggi untuk kos itu ditetapkan jika tribunal timbang tara dalam awardnya mengarahkan supaya kos dan belanja itu dibayar oleh mana-mana pihak tetapi tidak menyatakan amaun kos dan perbelanjaan itu dalam masa tiga puluh hari setelah diminta berbuat demikian; atau (c) setiap pihak hendaklah bertanggungjawab bagi belanja di sisi undang-undangnya sendiri dan belanja lain dan bagi bahagian yang sama rata bagi fi dan belanja tribunal timbang tara dan apa-apa belanja lain yang berhubungan dengan timbang tara itu semasa ketiadaan award atau award tambahan yang menetapkan dan menguntukkan kos dan belanja timbang tara.

(2) Melainkan jika dipersetujui selainnya oleh pihak-pihak, jika suatu pihak membuat suatu tawaran kepada pihak yang satu lagi untuk menyelesaikan pertikaian atau sebahagian daripada pertikaian itu dan tawaran itu tidak diterima dan award tribunal timbang tara tidak lebih baik kepada pihak yang satu lagi itu daripada apa yang ditawarkan itu, tribunal timbang tara, dalam menetapkan dan menguntukkan kos dan belanja timbang tara, boleh mengambil kira hakikat tawaran itu dalam mengaward kos dan belanja berkenaan dengan tempoh daripada pembuatan tawaran hingga pembuatan award.

(3) Tawaran untuk penyelesaian yang dibuat di bawah subseksyen (2) tidak boleh dimaklumkan kepada tribunal timbang tara sehingga ia telah membuat penentuan muktamad mengenai semua aspek pertikaian itu selain penetapan dan penguntukan kos dan belanja.

(4) Jika tribunal timbang tara enggan untuk menyampaikan awardnya sebelum pembayaran fi dan belanjanya, Mahkamah Tinggi boleh memerintahkan tribunal timbang tara itu untuk menyampaikan award itu mengikut syarat-syarat sebagaimana yang difikirkan patut oleh Mahkamah Tinggi.

(5) Suatu penetapan kos, fi dan belanja di bawah seksyen ini boleh dikaji semula mengikut cara yang sama sebagaimana penetapan kos.

Pelanjutan masa untuk memulakan prosiding timbang tara 45.

Jika suatu perjanjian timbang tara memperuntukkan bahawa prosiding timbang tara hendaklah dimulakan dalam masa yang dinyatakan dalam perjanjian itu, Mahkamah Tinggi boleh, walau apa pun masa yang ditetapkan itu telah habis tempoh, melanjutkan masa bagi apa-apa tempoh dan mengikut apa-apa terma sebagaimana yang difikirkannya patut, jika Mahkamah Tinggi berpendapat bahawa dalam hal keadaan kes itu akan selainnya menyebabkan kesusahan tidak wajar.

Pelanjutan masa untuk membuat award 46.

(1) Jika masa untuk membuat award dihadkan oleh perjanjian timbang tara, Mahkamah Tinggi boleh, melainkan jika pihak-pihak bersetuju selainnya, melanjutkan masa itu.

(2) Suatu permohonan di bawah subseksyen (1) boleh dibuat—

(a) dengan notis kepada pihak-pihak, oleh tribunal timbang tara; atau (b) dengan notis kepada tribunal timbang tara dan pihak-pihak lain, oleh mana-mana pihak kepada prosiding itu.

(3) Mahkamah Tinggi tidak boleh membuat suatu perintah melainkan jika—

(a) semua proses tribunal timbang tara yang boleh didapati untuk mendapatkan dan melanjutkan masa telah digunakan; dan (b) Mahkamah Tinggi berpuas hati bahawa ketidakadilan substansial akan selainnya berlaku.

(4) Mahkamah Tinggi boleh menjalankan kuasanya di bawah subseksyen (1) walau apa pun masa yang ditetapkan terdahulu oleh atau di bawah perjanjian timbang tara atau oleh suatu perintah terdahulu telah habis tempoh.

BAHAGIAN IV PELBAGAI

Tanggungan penimbang tara 47.

Seseorang penimbang tara tidak bertanggungan bagi apa-apa perbuatan atau peninggalan berkenaan dengan apa-apa yang dilakukan atau tidak dilakukan dalam melaksanakan fungsinya sebagai seorang penimbang tara melainkan jika ditunjukkan perbuatan atau peninggalan itu adalah dengan niat jahat.

Kekebalan institusi timbang tara 48.

(1) Pengarah Pusat Timbang Tara Serantau Kuala Lumpur atau mana- mana orang lain atau institusi yang ditetapkan atau diminta oleh pihak- pihak untuk melantik atau menamakan seorang penimbang tara, tidak bertanggungan bagi apa-apa jua yang dilakukan atau ditinggalkan tidak dilakukan pada menunaikan fungsi itu melainkan jika ditunjukkan perbuatan atau peninggalan itu adalah dengan niat jahat.

Kebankrapan 49.

(1) Jika suatu pihak dalam perjanjian timbang tara ialah seorang bankrap dan orang yang mempunyai bidang kuasa untuk mentadbir harta bankrap menerima pakai perjanjian itu, perjanjian timbang tara itu hendaklah dikuatkuasakan oleh atau terhadap orang itu.

(2) Mahkamah Tinggi boleh mengarahkan apa-apa perkara yang berkaitan dengan atau bagi maksud prosiding kebankrapan dirujukkan kepada timbang tara jika—

(a) perkara itu ialah yang baginya perjanjian timbang tara terpakai; (b) perjanjian timbang tara dibuat oleh orang yang telah dihukum bankrap sebelum mula berkuatkuasanya prosiding kebankrapan itu; dan (c) orang yang mempunyai bidang kuasa untuk mentadbir harta tidak menerima pakai perjanjian itu.

(3) Suatu permohonan di bawah subseksyen (2) boleh dibuat oleh—

(a) mana-mana pihak lain kepada perjanjian timbang tara; atau (b) mana-mana orang yang mempunyai bidang kuasa untuk mentadbir harta bankrap.

Cara permohonan 50.

Apa-apa permohonan kepada Mahkamah Tinggi di bawah Akta ini hendaklah melalui saman pemula sebagaimana yang diperuntukkan dalam Kaedah-Kaedah Mahkamah Tinggi 1980 [P.U. (A) 50/1980]

Pemansuhan dan kecualian 51.

(1) Akta Timbang Tara 1952 [Akta 93] dan Akta Konvensyen Mengenai Pengiktirafan dan Penguatkuasaan Award Timbangtara Asing 1985 [Akta 320] dimansuhkan.

(2) Jika prosiding timbang tara dimulakan sebelum permulaankuat kuasa Akta ini, undang-undang yang mengawal perjanjian timbang tara dan prosiding timbang tara itu adalah undang-undang yang sepatutnya terpakai seolah-olah Akta ini tidak diperbuat.

(3) Tiada apa-apa jua dalam Akta ini boleh menjejaskan apa-apa prosiding yang berhubungan dengan timbang tara yang telah dimulakan di mana-mana mahkamah sebelum mula berkuatkuasanya Akta ini.

(4) Apa-apa prosiding mahkamah yang berhubungan dengan timbang tara yang telah dimulakan selepas permulaan kuat kuasa Akta ini hendaklah dikawal oleh Akta ini walaupun prosiding itu timbul daripada prosiding timbang tara yang bermula sebelum permulaan kuat kuasa Akta ini.

「2005 중재법」

• 국 가 ‧ 지 역: 말레이시아 • 법 률 번 호: 2005 법률 제646호 • 제 정 일: 2005년 12월 30일

Suatu Akta untuk memperbaharui undang-undang yang berhubungan dengan timbang tara domestik, mengadakan peruntukan bagi timbang tara antarabangsa, pengiktirafan dan penguatkuasaan award dan bagi perkara-perkara yang berkaitan dengannya. [15 Mac 2006; P.U. (B) 65/2006] DIPERBUAT oleh Parlimen Malaysia seperti yang berikut: 국내 중재에 관한 법률을 개정하고, 국 제 중재, 판정의 승인과 집행 및 이와 관련된 사항을 규정하는 법률 [2006년 3월 15일, P.U.(B) 65/2006] 말레이시아 국회에서 다음과 같이 제정 한다.

제1장 총칙

약칭 및 시행 제1조

(1) 이 법은 「2005 중재법」으 로 인용할 수 있다.

(2) 이 법은 관보 고시를 통하여 장관 이 지정한 날에 발효한다.

해석 제2조

(1) 이 법에서 문맥상 다른 의 미로 해석하여야 할 경우를 제외하고 다음의 의미를 가진다.

"판정"이란 분쟁의 본질에 대한 중재판 정부의 결정을 의미하며, 최종, 잠정 또는 부분 판정과 비용 또는 이자에 대 한 판정을 포함하나 중간 명령은 포함 하지 아니한다. "고등법원"이란 경우에 따라 말라야의 고등법원과 사바 및 사라왁의 고등법원 또는 그중 하나를 의미한다. "장관"이란 중재에 책임이 있는 장관을 말한다. "국가"란 달리 명시하지 아니하는 한 말레이시아의 구성국이 아닌 주권국가 를 말한다 "의장중재인"이란 중재합의에서 의장중 재인 또는 중재판정부의 의장으로 지정 된 중재인, 단독 중재인 또는 제13조제 3항에 따라 임명된 제3의 중재인을 말 한다. "중재합의"란 제9조에 정의된 중재합의 를 말한다. "당사자"란 중재합의의 당사자를 의미 하거나, 어떠한 중재에서 해당 중재합 의의 모든 당사자를 포함하지 아니하는 경우에는 중재의 당사자를 말한다. "중재지"란 제22조에 따라 결정된 바와 같이 중재가 개시된 장소를 말한다. "국제 중재"란 다음 각 호와 같은 중재 를 말한다. (a) 중재합의 당사자 중 일방이 합의 당시 말레이시아 이외의 국가에 사 업장을 두고 있는 경우 (b) 다음 각 목의 하나가 당사자의 사업장이 있는 말레이시아 이외의 국가에 위치하는 경우 (i) 중재합의에 명시되거나 중재합 의에 따른 중재지 (ii) 상업적 또는 기타 관계의의무 대부분이 수행되어야 하는 장소 또는 분쟁 사안과 가장 밀접하게 관련된 장소 (c) 당사자들이 중재합의의 주제가 둘 이상의 국가와 관련되어 있다는 데 명시적으로 동의하는 경우 "국내 중재"란 국제 중재가 아닌 모든 중재를 말한다. "중재판정부"란 단일 중재인 또는 중재 인단을 말한다.

(2) 이 법의 목적상,

(a) "국제 중재"의 정의에서, (i) 당사자가 둘 이상의 사업장을 가지고 있는 경우 사업장에 대한 언급은 중재합의와 가장 밀접한 관계가 있는 사업장을 말한다. (ii) 당사자에게 사업장이 없는 경 우 사업장은 당사자의 통상적인 거주지를 말한다. (b) 제 3 조를 제외하고 이 법의 규정이 당사자들이 특정 문제를 자유롭게 결정할 수 있도록 허용하는 경우 그 자유에는 해당 문제를 결정하기 위한 기관을 포함하여 제 3 자에게 권한을 부여할 수 있는 당사자의 권리가 포함된다. (c) 이 법의 규정이 당사자들이 합의 하였거나 합의할 수 있다는 사실을 언급하거나 다른 방식으로 당사자들 의 합의를 언급하는 경우 해당 합의 에는 언급된 중재 방법이 포함된다. (d) 이 법의 규정이 제27조제a호 및 제34조제2항제a호 이외의 청구를 언급하는 경우 해당 규정은 반소에 도 적용되며, 방어를 언급하는 경우, 해당 규정은 반소에 대한 방어에도 적용된다.

말레이시아에서의 중재 및 판정 적용 3조

(1) 이 법은 말레이시아 전역에 적용된다.

(2) 국내 중재와 관련하여 중재지가 말레이시아인 경우,

(a) 이 법의 제I장, 제II장 및 제IV장 이 적용된다. (b) 당사자들이 서면으로 달리 합의 하지 아니하는 한 이 법의 제III장이 적용된다.

(3) 국제 중재와 관련하여 중재지가 말레이시아인 경우,

(a) 이 법의 제I장, 제II장 및 제IV장 이 적용된다. (b) 당사자들이 서면으로 달리 합의 하지 아니하는 한 이 법의 제III장이 적용되지 아니한다.

(4) 제2항제b호 및 제3항제b호의 목적 상, 국내 중재 당사자는 이 법의 제III 장의 적용을 배제하는 데 합의할 수 있 으며, 국제 중재 당사자는 이 법 제III 장의 전체 또는 부분 적용에 합의할 수 있다.

사안의 중재 가능성 제4조

(1) 중재합의에 따라 당사자들 이 중재에 회부하기로 합의한 모든 분 쟁은 중재합의가 공공질서에 반하지 아 니하는 한 중재를 통해 결정될 수 있 다.

(2) 성문법이 사안에 대하여 법원에 관할권을 부여하지만, 중재에 의한 해 당 사안의 결정에 대하여는 언급하지 아니한다는 사실 자체가 해당 사안에 대하여 중재로 결정할 수 없음을 나타 내지는 아니한다.

정부는 구속됨 제5조

이 법은 연방정부 또는 말레이 시아 구성국의 정부가 당사자인 중재에 적용된다.

제2장 중재

제1절 통칙

서면 통지 수신 제6조

(1) 당사자의 합의가 있는 경우 를 제외하고 다음 각 호를 따른다

(a) 수신인이 서면 통지를 직접 수신 하거나 서면 통지가 근무지, 거주지 또는 우편연락장소에 도달된 때에 수신인에게 통지된 것으로 본다. (b) 적절한 조회를 하였음에도 제a호 의 따른 장소를 알 수 없는 경우에 는 최후에 알려진 수신인의 근무지, 거주지 또는 우편연락장소로 등기우 편 또는 다른 수단을 통해 발송되었 다는 증명을 할 수 있다면 수신인에 게 통지된 것으로 본다.

(2) 당사자의 합의가 있는 경우를 제 외하고 서면 통지가 전자우편으로 수신 인의 전자우편주소로 도달된 경우 수신 인에게 통지된 것으로 본다.

(3) 해당 통지는 수신인에게 도달된 때에 수신된 것으로 본다.

(4) 이 조는 재판 과정과 관련한 통지 에는 적용되지 아니한다.

이의신청권리 상실 제7조

당사자가 다음 각 호의 사실을 알고 부적절한 지체 없이 불이행에 대 한 이의를 제기하지 아니하거나, 정하 여진 이의제기 기간 내에 이의를 제기 하지 아니하고 중재절차가 진행된 경우 에는 그 이의신청에 대한 권리를 상실 한다.

(a) 당사자가 이 법의 규정을 따르지 아니한 사실 (b) 중재합의에 따른 요구사항을 위 반한 사실

법원의 관여 제8조

법원은 이 법에서 별도로 정한 경우를 제외하고, 이 법에 관한 사항에 관여할 수 없다.

제2절 중재합의

중재합의 정의와 방식 제9조

(1) 이 법에서 “중재합의”란 계 약상의 분쟁 유무에 관계없이, 법률관 계와 관련하여 당사자 사이에 발생했거 나 발생할 수 있는 분쟁의 전부 또는 일부를 중재에 회부하는 당사자 간의 합의를 말한다.

(2) 중재합의는 중재조항을 계약에 포 함하는 방식 또는 독립된 계약 형식으 로 할 수 있다

(3) 중재합의는 서면으로 하여야 한다.

(4) 다음 각 호에 해당하는 경우 서면 중재합의로 본다.

(a) 당사자가 서명한 문서 (b) 전보, 전신, 팩스 또는 기타 통신 방법으로 중재합의 의사가 상호 교 환된 경우 (c) 한쪽 당사자가 교환된 서신 내용 에 중재합의가 있는 것을 주장하고 상대 당사자가 부정하지 아니하는 경우

(5) 중재조항이 포함된 문서에 대한 합의를 인용하는 경우 중재합의가 될 수 있으며 이 경우 합의는 서면으로 이 루어져야 하고 해당 조항을 합의의 일 부가 되도록 하는 인용이 있어야 한다.

중재합의와 법원에의 제소 제10조

(1) 중재합의 대상이 된 사안 과 관련하여 소가 제기된 경우 소송이 제기된 법원은 당사자가 소송 절차를 진행하기 이전에 요청하는 경우 해당 소송 절차를 중단하고 합의의 취소, 무 효화, 효력 상실 또는 이행 불가능 경 우를 제외하고 중재에 회부한다.

(2) 법원이 제1항에 따라 소송 절차 중단 요청을 승인하는 경우 적절한 조 건을 부여할 수 있다.

(2A) 제1항에 따라 해사소송 절차가 중단되는 경우 소송 과정에서 재산이 압류되었거나 보석 또는 구금에서 벗어 나거나 석방을 위해 기타 담보를 공탁 한 경우 소송 절차 중단을 승인하는 법 원은 다음 각 호를 수행할 수 있다.

(a) 압류된 재산을 분쟁과 관련된 중 재판정 종결을 위한 담보로서 보관 을 명령할 수 있다 (b) 동등한 담보 제공을 조건으로 중 재판정 종결을 위해 소송 절차 중단 을 명령할 수 있다.

(2B) 법원규칙 및 필요한 변경사항에 따라 법원의 소송절차 진행을 목적으로 압류된 재산에 적용되는 법과 동일한 법과 관행이 제2A항에 따라 보관된 재 산에도 적용된다.

(2C) 이 조의 목적에 따라 해사소송은 「 1980 고등법원규칙 」[P.U.(A) 50/1980]의 규정 제70호에 따른 해군 소송 절차와「 1964 법원법」[법률 제 91호]의 제24조제b호에 따라 개시된 소송 절차를 말한다.

(3) 제1항의 소송이 제기된 경우, 해당 문제가 법원에서 종결되지 않았음에도 불구하고 중재절차가 시작 또는 진행되 거나 중재판정이 이루어질 수 있다.

(4) 이 조는 중재장소가 말레이시아가 아닌 국제 중재에도 적용된다.

중재합의 및 고등 법원 임시처분 제11조

(1) 당사자는 중재합의 절차 개시 이전 또는 진행중일 때 고등법원 에 임시처분을 신청할 수 있으며 고등 법원은 다음 각호에 해당하는 처분을 명령할 수 있다.

(a) 비용에 대한 담보 (b) 서면자료 공개와 심문 개시 (c) 진술서를 통한 증거 제시 (d) 수신인 지정 (e) 고등법원의 해사관할권에 따라 재산 압류나 보석금 또는 그 밖의 담보에 대한 분쟁 금액의 보장 (f) 보존, 임시보관 또는 분쟁 대상 이 되는 모든 재산의 매매 (g) 중재절차에서 내려진 판정이 당 사자의 재산 소멸로 인하여 무효가 되지 않도록 보장 (h) 임시 명령 또는 기타 모든 임시 처분

(2) 당사자가 고등 법원에 대하여 임 시처분을 신청하고, 중재판정부가 해당 신청과 관련한 사안에 대하여 결정하는 경우 고등법원은 중재판정부의 결정 절 차에 따른 모든 사실을 임시처분 신청 을 위한 최종적 사항으로 고려해야 한 다.

(3) 이 조는 중재 장소가 말레이시아 가 아닌 국제 중재에도 적용된다.

제3절 중재인의 구성

중재인의 수 제12조

(1) 당사자는 중재인의 수를 자유롭게 정할 수 있다.

(2) 당사자의 중재인 수에 대한 합의 가 없는 경우 중재판정부는 다음 각 호 를 따른다.

(a) 국제 중재판정부는 중재인 3인으 로 구성 (b) 국내 중재판정부는 단독 중재인 으로 구성

중재인 선정 제13조

(1) 당사자의 합의가 있는 경 우를 제외하고, 누구도 국적을 이유로 중재인 역할을 방해받지 아니한다.

(2) 당사자는 중재인 또는 중재판정부 의 의장을 선정하는 방식을 자유롭게 합의할 수 있다.

(3) 당사자가 제2항에 해당하는 절차 의 합의에 도달하지 못하는 경우, 해당 중재의 판정부는 3인의 중재인으로 구 성하며 당사자는 각각 중재인 1인을 지명하고 지명된 중재인 2인이 의장 역할을 수행할 세 번째 중재인을 지명 한다.

(4) 제3항을 적용하고 다음 각 호에 해당되는 경우 당사자는 쿠알라룸푸르 중재센터 지역 국장에게 중재인 선정을 신청할 수 있다.

(a) 당사자가 상대 당사자로부터 서 면 신청서를 수신한 이후 30일 내 에 중재인을 선정하지 아니한 경우 (b) 양측 중재인이 선정된 이후 30 일 또는 당사자가 합의하는 연장기 간 내에 세 번째 중재인에 대하여 합의하지 못하는 경우

(5) 다음 각 호에 해당되는 단독중재 인이 진행하는 중재의 경우 당사자는 쿠알라룸푸르 중재센터 지역국장에게 중재인 선정을 신청할 수 있다.

(a) 당사자가 제2항에 따른 절차에 합의하지 못하는 경우 (b) 양측 당사자가 중재인에 대하여 합의하지 못하는 경우

(6) 당사자가 중재인 선정 절차에 동 의하지만 다음 각 호에 해당되는 때, 쿠알라룸푸르 중재센터 지역국장에게 필요한 조치를 요청할 수 있으나 모든 당사자가 절차에 관하여 규정한 합의가 있는 경우에는 예외로 한다.

(a) 당사자가 절차에 따른 조치를 취 하지 아니한 경우 (b) 당사자 또는 두 명의 중재인이 해당 절차에 따라 합의에 도달하지 못한 경우 (c) 기관을 포함하는 제3자가 해당 절차에 따라 위임된 기능을 수행하 지 못하는 경우

(7) 쿠알라룸푸르 중재센터 지역국장 은 요청을 받은 날부터 30일 이내에 제4항, 제5항 그리고 제6항에 따른 조 치를 수행할 수 없는 경우 당사자는 누 구나 고등법원에 중재인 선정을 신청할 수 있다.

(8) 쿠알라룸푸르 중재센터 지역국장 또는 고등법원은 중재인을 선정할 때 다음 각 호의 사항을 고려해야 한다.

(a) 당사자가 합의하는 중재인에게 요구되는 모든 자격 (b) 독립성과 공정성을 갖춘 중재인 선정을 보장하기 위한 기타 고려사 항 (c) 국제중재의 경우 당사자의 국적 과 다른 국적의 중재인을 선정하는 것을 권고

(9) 이 조에 따른 쿠알라룸푸르 중재 센터 지역국장 또는 고등법원의 결정에 대하여 이의를 제기할 수 없다.

기피 사유 제14조

(1) 중재인으로 선정될 가능성 이 있는 사람 또는 중재인으로 선정된 사람은 공정성이나 독립성에 대한 의심 정황이 있는 경우 이를 소명해야 한다.

(2) 중재인은 선정 시점부터 중재절차 진행 동안 지체 없이 제1항의 상황을 모든 당사자에게 공개해야 하며, 다만 중재인이 당사자들에게 통지한 경우는 제외한다.

(3) 다음 각 호에 해당되는 경우 중재 인은 기피 대상이 될 수 있다.

(a) 공정성이나 독립성에 대한 의심 정황이 있는 경우 (b) 당사자가 합의한 자격을 보유하 지 아니한 경우

(4) 당사자는 자신이 선정한 중재인 또는 당사자가 선정에 참여한 중재인에 대하여 선정 이후 알게 된 사유에 한해 기피를 신청할 수 있다.

기피 절차 제15조

(1) 당사자의 합의가 있는 경 우를 제외하고 중재인 기피를 신청하고 자 하는 당사자는 중재판정부 구성 또 는 제14조제3항에 따른 사유를 알게된 날로부터 15일 이내에 서면으로 신청 해야 한다.

(2) 기피의 대상이 된 중재인이 사임 하거나 상대 당사자가 기피에 동의하는 경우를 제외하고 중재판정부는 그 기피 여부에 대하여 결정해야 한다.

(3) 기피신청이 받아들여지지 아니한 경우, 기피신청을 한 당사자는 결과를 통지받은 날부터 30일 이내에 해당 기 피에 대한 결정 신청을 할 수 있다.

(4) 기피신청이 끝나지 아니한 경우 중재판정부는 기피신청 대상 중재인을 포함하여 중재절차를 진행하고 중재판 정을 내릴 수 있다.

(5) 제3항에 따른 기피신청에 대한 고 등 법원의 결정에는 항고할 수 없다.

중재인의 업무수행 불능 제16조

(1) 중재인이 법률 또는 사실 상의 이유로 직무를 수행할 수 없거나 정당한 사유가 아닌 기타 원인으로 인 해 직무 수행을 지체하는 경우 중재인 의 사임 또는 당사자 간의 합의에 따라 중재인 직무는 종료된다.

(2) 어느 한 당사자가 중재인의 권한 종료에 동의하지 않는 경우, 그 당사자 는 고등법원에 이에 대한 결정을 신청 할 수 있으며, 고등법원의 결정에 대하 여 이의를 제기할 수 없다.

(3) 이 조 또는 제15조제2항에 따라 중재인이 사임하거나 당사자가 중재인 의 권한 종료에 동의하는 경우, 이 조 또는 제14조제3항에 따른 것임을 암묵 적으로 의미하지 않는다.

대체중재인 선정 제17조

(1) 이 법의 규정에 따라 다음 각 호의 경우 대체중재인이 선정된다.

(a) 제15조, 제16조에 따라 중재인의 권한이 종료되는 경우 (b) 기타 사유로 인해 중재인이 스스 로 사임하는 경우 (c) 당사자의 합의에 따라 중재인 권 한이 무효화되는 경우 (d) 어떤 사정에 따라 기타 권한이 종료되는 경우

(2) 당사자의 합의가 있는 경우를 제 외하고 다음 각 호에 따른다.

(a) 단독중재인 또는 중재판정부 의 장이 대체되는 경우 이전 심리는 대 체 중재인 참석하에 재심리 해야 함. (b) 단독중재인 또는 대체중재판정부 의장을 제외한 중재인이 대체되는 경우 이전에 열린 심리는 중재판정 부의 재량에 따라 재심리할 수 있 음.

(3) 당사자의 합의가 있는 경우를 제 외하고 이 조에 따라 대체된 중재인 이 전에 결정된 중재판정부의 명령이나 결 정은 중재판정부의 구성이 변경되었다 는 이유만으로 무효화되지 않는다.

제4절 중재판정부의 권한

중재판정부의 판정 권한에 관한 결정 제18조

(1) 중재판정부는 중재합의 존 재여부 또는 유효성과 관련한 이의를 포함하여 자신의 권한에 대한 결정을 할 수 있다.

(2) 제1항의 목적에 따라,

(a) 중재조항이 해당 계약의 일부일 때 계약의 다른 조건과 무관한 것으 로 본다. (b) 중재판정부가 해당 계약의 무효 결정을 했을 때 중재조항이 법률상 의 효력을 상실하지 않는다.

(3) 중재판정부의 권한이 없다는 이의 는 답변서 제출 이전까지 제기되어야 한다.

(4) 제3항에 따른 경우 당사자는 자신 이 중재인을 선정하거나 선정 절차에 참여했다는 이유로 이의제기에서 배제 되지 않는다.

(5) 중재판정부의 권한 범위를 벗어났 다는 이의는 중재판정 절차 기간 중 문 제가 발생한 즉시 제기되어야 한다.

(6) 제3항과 제5항에도 불구하고 중재 판정부는 이의가 적절하다고 인정하는 경우 이의를 받아들일 수 있다.

(7) 중재판정부는 제3항과 제5항에 따 른 이의에 대하여 선결문제로서 결정하 거나 본안에 관한 판정을 할 수 있다.

(8) 중재판정부가 선결문제에 대하여 권한유무의 결정을 내린 경우, 당사자 는 통지를 받은 날로부터 30일 이내에 그 결정에 대한 심사를 고등법원에 신 청할 수 있다.

(9) 고등법원의 권한 심사가 계속 중 인 경우에도 중재판정 절차를 진행하고 중재판정을 내릴 수 있다.

(10) 제8항에 따른 고등법원의 결정에 대하여 이의를 제기할 수 없다.

임시적 처분 명령을 위한 중재판정부의 권한 제19조

(1) 당사자의 합의가 있는 경 우를 제외하고 중재판정부는 다음 각 호에 대하여 처분을 내릴 수 있다.

(a) 비용에 대한 담보 (b) 서면자료 공개와 심문 개시 (c) 진술서를 통한 증거 제시 (d) 보존, 임시 보관 또는 분쟁 대상 이 되는 모든 재산의 매매

(2) 중재판정부는 제1항에 따라 취한 처분과 관련하여 당사자에게 적절한 담 보를 요구할 수 있다.

(3) 당사자의 합의가 있는 경우를 제 외하고, 제38조와 제39조는 이 조에 따른 중재판정부의 명령에 적용되고, 중재판정과 관련된 해당 조항의 인용은 그 중재판정부의 명령을 인용하는 것과 같다.

제5절 중재판정 절차의 진행

당사자에 대한 동등한 대우 제20조

모든 당사자는 동등한 대우를 받아야 하고 자신의 사안에 대하여 변 론할 수 있는 공정하고 충분한 기회를 가져야 한다.

중재절차 규정 결정 제21조

(1) 이 법의 규정에 따라 당사 자는 중재판정부가 절차를 진행할 때 따라야 하는 절차에 대하여 자유롭게 합의할 수 있다.

(2) 당사자가 제1항에 따라 합의하지 못하는 경우 중재판정부는 이 법의 규 정에 따라 적절한 방법으로 중재를 진 행할 수 있다.

(3) 제2항에 따라 중재판정부가 가지 는 권한에는 다음 각 호가 포함된다.

(a) 증거의 허용성, 관련성, 중요성 및 중대성의 결정 (b) 자체 전문성 및 전문지식 활용 (c) 청구서 또는 답변서에 대한 세부 규정을 제공하도록 명령 (d) 담보 비용 제공을 명령 (e) 중재절차의 다양한 단계에서 완 성해야 하는 기한을 설정하거나 정 정함 (f) 어느 당사자가 소유하거나 권한 을 가진 서면자료 또는 증거를 제출 하거나 공개하도록 명령 (g) 답변 청취를 위한 심문 명령 (h) 선서 또는 증언을 통한 증거 제 시 명령 (i) 중재판정부가 적절하다고 판단하 는 기타 명령

중재지 제22조

(1) 중재지는 당사자가 자유롭 게 정한다.

(2) 제1항에 따른 합의가 없는 경우 중재판정부는 당사자들의 편의를 포함 한 사건 상황을 고려하여 중재지를 정 할 수 있다.

(3) 제1항, 제2항에 따른 중재지 외에 도 중재판정부는 양측 당사자가 합의한 경우를 제외하고, 당사자간 합의, 증인, 감정인 또는 당사자 의견 진술을 청취 하기 위해 물건, 재산 또는 기타 문서 를 열람하기에 적합한 중재지를 정할 수 있다.

중재절차의 개시 제23조

당사자의 합의가 있는 경우를 제외하고 분쟁에 대한 중재절차는 회부 예정인 중재의 서면요청서가 피신청인 에게 전달된 날부터 시작된다.

언어 제24조

(1) 당사자는 중재절차에서 사 용될 언어를 자유롭게 선택할 수 있다.

(2) 제1항에 따라 당사자가 합의하지 못하는 경우, 중재판정부는 중재절차에 서 사용될 언어를 지정할 수 있다.

(3) 제1항 및 제2항에 따른 합의 또는 지정은 달리 합의하거나 지정하는 경우 를 제외하고, 당사자가 작성한 서면 진 술, 심리 및 판정, 결정, 기타 의사표현 에 적용된다.

(4) 중재판정부는 서면 증거에 대하여 당사자가 합의하거나 중재판정부가 지 정한 언어로 작성된 번역문을 제출하도 록 명령할 수 있다.

신청서와 답변서 제25조

(1) 신청인은 당사자가 합의한 기간 또는 합의가 없는 경우 중재판정 부가 지정한 기간 내에 다음 각 호를 포함하여 신청서를 제출해야 한다.

(a) 신청 내용을 뒷받침하는 사실 (b) 쟁점사항 (c) 요청하는 구제 또는 처분 그리고 피신청인은 중재 신청서의 요소 에 합의하는 경우를 제외하고, 이 항에 따라 명시된 세부 사항에 대한 답변을 작성해야 한다.

(2) 당사자는 다음 각 호를 수행할 수 있다.

(a) 당사자와 관련된 모든 문서와 함 께 신청서/답변서 제출 (b) 당사자가 제출 가능한 문서 또는 기타 증거를 첨부

(3) 당사자의 합의가 있는 경우를 제 외하고, 모든 당사자는 중재절차 중에 신청서 또는 답변서를 정정 및 추가 작 성을 할 수 있으며, 다만 중재판정부가 절차 지연의 우려가 있다고 인정하는 경우는 제외한다.

심리 제26조

(1) 당사자의 합의가 있는 경 우를 제외하고 중재판정부는 증거제출 이나 구두진술을 위한 구술심리를 할 것인지 서면 및 기타 자료에 따른 절차 를 진행할것인지 정해야 한다.

(2) 당사자 간에 심리를 진행하지 않 는다는 합의가 있는 경우를 제외하고, 중재판정부는 어느 한쪽 당사자의 신청 에 따라 적절한 절차 단계에서 구술심 리를 하여야 한다.

(3) 중재판정부는 물건, 재산 또는 기 타 서류를 조사하기 위한 심리 또는 조 사 전에 최대한 신속히 당사자에게 적 절한 통지를 해야 한다.

당사자의 해태 제27조

당사자의 합의가 있는 경우를 제외하고 충분한 이유가 제시되지 않은 경우 다음 각 호의 조치에 따른다.

(a) 중재 신청인이 제25조제1항에 따라 신청서를 송달하지 못한 경우, 중재판정부는 중재절차를 종료함. (b) 피신청인이 제25조제1항에 따라 답변서를 송달하지 못한 경우 중재 판정부는 이를 신청자의 의견을 인 정한 것으로 간주하지 않고 절차를 계속함. (c) 당사자가 심리에 출석하지 아니 하거나 서면 진술을 제출하지 아니 한 경우, 중재판정부는 절차를 계속 하고 이전에 제출된 증거를 근거로 중재판정을 내릴 수 있음. (d) 신청인이 중재신청을 지속하지 아니하는 경우, 중재판정부는 조건 의 유무에 관계 없이 신청을 반려하 거나 신속한 중재신청 진행을 지시 할 수 있음.

중재판정부의 감정인 지정 제28조

(1) 당사자의 합의가 있는 경 우를 제외하고 중재판정부는 다음 각 호에 따라 감정을 진행할 수 있다.

(a) 중재판정부는 특정 문제에 대하 여 보고서를 작성할 감정인을 지정 (b) 중재판정부는 감정인에게 관련 정보 제공 또는 감정인의 조사를 위 해 관련 서류, 물건 또는 기타 재산 에 대한 접근이 가능하도록 요청

(2) 당사자의 합의가 있는 경우를 제 외하고 어느 한쪽 당사자가 신청하거나 중재판정부가 필요하다고 인지하는 경 우 감정인은 서면 또는 구두 보고서를 제출해야 하며, 당사자는 감정인에게 질문하고 문제가 될 수 있는 사안에 대 하여 진술하기 위해 다른 감정인의 증 언을 제시할 수 있는 심리에 참여할 기 회가 보장된다.

증거조사에 관한 법원의 협조 제29조

(1) 당사자는 중재판정부의 승 인을 받아 고등법원에 증거조사 협조를 요청할 수 있다.

(2) 고등법원은 증거제시를 위해 증인 의 출석을 명령할 수 있고, 이 경우 고 등법원 직원 또는 중재판정부를 포함하 는 기타 관계자의 앞에서 선서 또는 서 약을 통해 관련 문서를 제시할 수 있 다.

제6절 중재판정과 절차의 종료

분쟁에 적용될 법 제30조

(1) 당사자의 합의가 있는 경 우를 제외하고, 중재지가 말레이시아인 경우 국내중재는 말레이시아의 실체법 에 따라 분쟁을 해결해야 한다.

(2) 중재판정부는 국제중재와 관련하 여 당사자가 합의한 법률에 따라 분쟁 에 대한 결정을 내려야 한다.

(3) 달리 명시된 경우를 제외하고 당 사자의 특정 국가 법률 지정은 그 국가 의 국제사법이 아닌 분쟁의 실체에 적 용되는 법을 지정한다.

(4) 제2항에 따른 합의가 없는 경우, 중재판정부는 국제사법 규정에 따라 정 해진 법률을 적용해야 한다.

(5) 중재판정부는 계약에서 정한 바에 따라 결정하고 해당 거래에 적용될 수 있는 상관습을 고려해야 한다.

중재합의체의 결정 제31조

(1) 당사자의 합의가 있는 경 우를 제외하고 두 명 이상의 중재인이 있는 중재절차의 결정은 과반수의 결의 에 따른다.

(2) 당사자 또는 중재판정부의 모든 구성원이 동의하는 경우 절차에 관한 문제는 중재판정부 의장이 결정할 수 있다.

중재절차의 종료 제32조

(1) 중재절차 진행중에 당사자 가 분쟁을 종료하고자 하는 경우 중재 판정부는 중재절차를 종료할 수 있고, 당사자들이 요청하고 중재판정부가 이 의를 제기하지 아니하는 경우 합의된 조건에 따른 형식으로 중재판정을 기록 한다.

(2) 합의된 조건에 따른 중재판정은 제33조에 따라 이루어지고 중재판정임 을 명시해야 한다.

(3) 제1항에 따라 이루어진 중재판정 은 해당 사안의 본안 판정과 동일한 지 위와 효력을 가진다.

중재판정의 형식과 내용 제33조

(1) 중재판정은 서면으로 작성 해야 하고 제2항에 따라 중재인이 서 명하여야 한다.

(2) 중재인이 두 명 이상인 중재절차 에서 서명 누락 사유가 명시된 경우, 과반수의 중재판정부 구성원의 서명으 로 판정을 구성할 수 있다.

(3) 중재판정은 다음 각 호의 경우를 제외하고 판정 근거를 명시해야 한다.

(a) 당사자의 합의에 따라 근거를 명 시하지 아니한 경우 (b) 제32조에 따라 합의한 조건에 따른 중재판정인 경우

(4) 중재판정은 제22조에 따라 결정된 중재일과 중재지가 명시되어야 하며 해 당 장소에서 이루어진 것으로 본다.

(5) 중재판정이 이루어진 이후 제1항 과 제2항에 따라 중재인이 서명한 판 정 정본을 모든 당사자에게 송부한다.

(6) 중재합의에 규정되지 않은 경우, 중재판정부는 다음 각 호의 조치를 진 행할 수 있다.

(a) 중재판정의 효력이 시작되는 날 부터 종료되는 날까지의 이자를 지 급하도록 명령 (b) 이자율 결정

중재절차의 종료 제34조

(1) 중재절차는 종국판정 또는 제2항에 따른 중재판정부의 명령과 함 께 종료된다.

(2) 중재판정부는 다음 각 호에 해당 되는 경우 중재절차의 종결을 명령할 수 있다.

(a) 피신청인이 철회에 반대하고 중 재판정부가 최종적으로 분쟁해결을 위해 피신청인의 정당한 이익을 인 정하는 때를 제외하고, 중재 신청인 이 신청을 철회한 경우 (b) 당사자가 중재절차 종료에 합의 한 경우 (c) 중재판정부가 중재절차 지속이 불필요하거나 불가능하다고 판단한 경우

(3) 제35조와 제37조제6항의 규정에 따라 중재판정부의 권한은 중재절차의 종료로 종결된다.

(4) 법률에 명시된 경우를 제외하고 어느 한쪽 당사자의 사망은 다음 각 호 를 종결하지 않는다.

(a) 중재절차 (b) 중재판정부의 권한

중재판정의 정정, 해석 및 추가 판정 제35조

(1) 당사자가 기간을 합의한 경우를 제외하고 어느 한쪽 당사자는 중재판정을 받은 날로부터 30일 이내 에 다음 각 호에 규정된 정정 또는 해 석을 신청할 수 있다.

(a) 상대측 당사자에게 계산 착오, 기입 오류 또는 기타 유사한 오류의 정정 요청 (b) 상대측 당사자에게 통지하여 동 의를 얻어 중재판정부에 특정 사건 또는 판정 일부에 대한 해석을 요청

(2) 중재판정부가 제1항에 따른 신청 을 인정하는 경우 중재판정부는 신청을 받은 날로부터 30일 이내에 해당 신청 을 정정하거나 해석해야 하며, 그 해석 은 중재판정의 일부를 구성한다.

(3)중재판정부는 제1항제a호에 따른 모든 유형의 오류를 판정일로부터 30 일 내에 정정할 수 있다.

(4) 당사자의 합의가 있는 경우를 제 외하고, 당사자는 판정을 받은 날부터 30일 이내에 상대측 당사자에게 통지 하여 중재절차에서 제기되었지만 판정 에서 누락된 신청에 대한 추가판정을 중재판정부가 하도록 요청할 수 있다.

(5) 중재판정부가 제4항에 따른 신청 의 근거가 충분하다고 인정하는 경우 신청을 받은 날로부터 60일 이내에 추 가판정을 해야 한다.

(6) 필요성이 인정되는 경우 중재판정 부는 정정, 해석 또는 추가판정 기간을 연장할 수 있다.

(7) 제33조는 중재판정의 정정, 해석 또는 추가판정에도 적용된다.

판정의 종결과 구속력 제36조

(1) 중재합의에 따라 중재판정 부가 내린 판정은 최종적이고 당사자에 대하여 구속력을 가지며 당사자는 모든 법원 절차에서 항변, 반론 또는 기타 방법을 동원할 수 있다.

(2) 제35조에 규정된 경우를 제외하고 중재판정부는 이미 내려진 판정을 수 정, 변경, 정정, 검토, 추가 및 취소할 수 없다.

제7절 중재판정에 대한 불복

취소신청 제37조

(1) 고등법원은 다음 각 호에 해당되는 경우 중재판정을 취소할 수 있다.

(a) 취소신청의 당사자가 다음 각 목 의 증거를 제출하는 경우 (i) 중재합의 당사자가 무능력자인 경우 (ii) 중재합의가 당사자들에게 적용 되는 법에 따라 유효하지 않거나 말레이시아 법에 해당 법률이 적 용되는 내용이 없는 경우 (iii) 취소신청인에게 중재인 선정 또는 중재 절차에 대한 통지가 도 달되지 않았거나 기타 당사자가 의견을 제시하지 못한 경우 (iv) 중재판정이 중재신청 사항에 해당되지 않거나 예측이 어려운 분쟁을 다루는 경우 (v) 제3항에 따라 판정이 중재에서 다루는 범위를 벗어나는 문제에 대한 결정을 포함한 경우 (vi) 해당 합의가 당사자가 위반할 수 없는 이 법의 규정과 충돌하거 나 그러한 합의가 없어 이 법에 부합하지 않는 경우를 제외하고 중재판정부의 구성원 또는 중재판 정 방법이 당사자의 합의를 따르 지 않는 경우 (b) 고등법원이 다음 각 호를 인지한 경우 (i) 말레이시아 법에 따라 해당 분 쟁이 해결될 수 없는 경우 (ii) 중재판정이 말레이시아 공공 정책과 충돌하는 경우

(2) 제1항제b호ii목의 일반성에 한정되 지 않고 다음 각 호에 해당되는 경우 중재판정은 공공정책과 충돌한다.

(a) 중재판정이 사기 또는 부패의 영 향을 받은 경우 (b) 다음 각 목에 해당되는 때 기본 권 침해가 발생한 경우 (i) 중재판정 절차 기간 (ii) 중재판정 작성과 관련된 때

(3) 중재신청시 제기된 문제에 대한 결정이 제기되지 않은 문제와 분리될 수 있는 경우, 제기되지 않은 문제에 대한 결정이 포함된 중재판정의 일부는 취소될 수 있다.

(4) 신청 당사자가 중재판정을 받은 날 또는 제35조에 따라 신청을 한 경 우 중재판정부가 해당 중재판정 취소신 청을 처리한 날부터 90일이 지난 경우 에는 취소신청을 제기할 수 없다.

(5) 제4항은 사기 또는 부패의 영향을 받아 취소되는 취소신청에는 적용되지 않는다.

(6) 제1항의 신청에 대하여 고등법원 은 적절한 당사자의 신청에 따라 중재 절차를 재개하는 기회를 부여하거나 중 재판정부의 판단에 따른 취소 사유를 치유하는 기타 조치를 취할 수 있도록 결정하는 기간 동안 절차를 연기한다.

(7) 중재판정에 대한 취소신청이 있는 경우 고등법원은 판정으로 인해 지급되 어야 하는 금액을 고등법원에 예납하거 나 해당 신청이 결정될 때까지 담보로 둘 수 있다.

제8절 중재판정의 승인과 집행

승인과 집행 제38조

(1) 중재판정 승인을 고등법원 에 신청한 경우 관련 중재판정의 중재 지가 말레이시아 또는 외국일 때 이 조 와 제39조를 적용하여 구속력이 있는 것으로 인정되어 중재판정의 조건을 따 르거나 조치를 통해 집행된다.

(2) 제1항에 따라 신청시 다음 각 호 를 제시해야 한다.

(a) 적절한 절차에 따라 공증한 중재 판정의 원본 또는 정본 (b) 적절한 절차에 따른 중재합의의 정본 또는 인증된 사본

(3) 중재판정 또는 중재합의가 말레이 어 또는 영어 이외의 언어로 작성된 경 우 신청인은 적절한 절차에 따라 인증 된 영어 번역을 제공해야 한다.

(4) 이 법에서 “외국”이란 1958년 국 제상사중재에 관한 유엔 회의에서 채택 된 외국중재판정의 승인 및 집행에 관 한 협약의 당사국을 말한다.

중재판정의 승인 및 집행 거부 사유 제39조

(1) 중재판정의 승인 및 집행 은 중재판정이 내려진 국가에 관계 없 이 신청인이 다음 각 호에 따라 신청하 는 경우 거부될 수 있다.

(a) 당사자가 고등법원에 다음 각 목 의 증거를 제출한 경우 (i) 중재합의 당사자가 무능력자인 경우 (ii) 중재합의가 당사자에게 적용되 는 법에 따라 유효하지 않거나 중 재판정이 내려진 국가의 법에 이 에 대한 명시가 없는 경우 (iii) 신청 당사자가 중재인 선정 또는 중재절차에 대한 통지를 받 지 못하였거나 그 밖의 다른 사유 로 당사자가 변론할 수 없었던 경 우 (iv) 중재판정이 범위에서 벗어나 는 분쟁이거나 중재 신청 사항에 포함되지 않는 경우 (v) 제3항에 따라 중재판정이 중재 에서 다루는 범위를 벗어나는 문 제에 대한 결정을 포함한 경우 (vi) 중재판정부의 구성원 또는 중 재 방법이 당사자의 합의에 따르 지 않고 당사자가 준수해야 하는 이 법의 규정과 충돌하거나 이 법 에 따른 합의가 없는 경우 (vii) 더 이상 당사자에 대하여 구 속력을 가지지 않거나 판정이 내 려진 국가의 법원 또는 적용된 법 에 따라 취소되거나 정지된 경우 (b) 고등법원이 다음 각 목을 인지한 경우 (i) 말레이시아 법에 따라 중재를 통해 문제가 되는 분쟁이 해결될 수 없는 경우 (ii) 중재판정이 말레이시아 공공정 책과 충돌하는 경우

(2) 제1항제a호vii목에 따라 고등법원 에 중재판정의 취소 또는 정지신청이 있는 경우 고등법원은 적절한 방식으로 결정을 유보하고 당사자의 신청에 대하 여 중재판정의 승인 및 집행을 주장하 는 상대 당사자에게 적절한 담보를 제 공할 것을 명령할 수 있다.

(3) 중재에 제기된 문제에 대한 결정 이 제기되지 않은 문제와 분리될 수 있 는 경우, 제기된 문제에 대한 결정이 포함된 판정의 일부만 인정하여 승인 및 집행을 할 수 있다.

제3장 중재에 관한 추가 조항

절차통합과 동시 심리 제40조

(1) 당사자는 다음 각 호에 대 하여 합의할 수 있다.

(a) 중재 절차는 기타 중재 절차와 통합될 수 있음 (b) 동시 심리는 합의한 조건에 따라 진행될 수 있음

(2) 당사자가 중재판정부에 권한을 부 여하는데 합의한 경우를 제외하고, 중 재판정부는 중재 절차의 통합이나 동시 심리를 명령할 수 있는 권한이 없다.

법원의 예비 심리 결정 제41조

(1) 모든 당사자는 중재 과정 에서 제기될 수 있는 법적 문제에 대한 결정을 다음 각 호에 따라 고등법원에 요청할 수 있다.

(a) 중재 판정부의 동의 (b) 모든 당사자의 동의

(2) 고등법원은 다음 각 호를 만족하 는 결정을 제외하고 제1항에 따라 신 청된 중재를 판정할 수 없다.

(a) 상당한 비용 절감 효과가 있는 경우 (b) 하나 이상의 당사자의 권리에 실 질적 영향이 있는 경우

(3) 절차에 대하여 모든 당사자의 합 의가 있는 경우를 제외하고, 예비 심리 신청은 법적 문제를 명확히 해야 하고 신청 사유에 대하여 명시하여야 한다.

(4) 제1항에 따른 신청이 종결되지 않 은 경우, 중재절차는 계속되고 판정이 내려질 수 있다.

법적 문제의 회부 제42조

(1) 모든 당사자는 중재판정에 서 발생할 수 있는 법적 문제를 고등법 원에 회부할 수 있다.

(1A) 고등법원은 제1항에 따라 회부된 법적 문제가 한 명 이상의 당사자 권리 에 실질적인 영향이 있지 않은 경우 이 를 기각할 수 있다.

(2) 고등법원에의 법적 문제 회부는 중재판정이 발표되어 통지된 날로부터 42일 이내에 제출되어야 하고 결정해 야 하는 법률 문제외 회부의 사유를 명 시해야 한다.

(3) 다음 각 호에 해당하는 경우 고등 법원은 판정의 근거를 명시하도록 중재 판정부에 명령할 수 있다.

(a) 중재판정부가 사유를 명시하지 않은 경우 (b) 중재판정부가 충분한 사유를 명 시하지 않은 경우

(4) 고등법원은 회부에 대한 결정을 내릴 때 다음 각 호를 포함할 수 있다.

(a) 중재판정을 확인 (b) 중재판정을 수정 (c) 재심리를 위해 중재판정부에 회 부한 법적 문제와 관련한 고등법원 의 결정과 함께 중재판정의 전부 또 는 일부의 철회 (d) 중재판정의 전부 또는 일부 취소

(5) 고등법원이 중재판정을 수정하는 경우 수정 사항은 중재판정부가 내린 판정의 일부로서 효력을 가진다.

(6) 재심리를 목적으로 중재판정의 전 부 또는 일부가 철회된 경우 중재판정 부는 철회 명령일로부터 90일 이내 또 는 법원이 지시하는 기타 기간 내에 해 당 문제에 관한 새로운 판정을 내려야 한다.

(7) 고등법원이 제3항에 따라 명령을 내리는 경우 이로 인해 발생하는 추가 중재비용 부과 및 추가 명령을 내릴 수 있다.

(8) 고등법원은 제1항에 따른 재판 회 부에 대하여 다음 각 호를 명령할 수 있다.

(a) 회부 신청인에게 비용에 대한 담 보 제공을 명령 (b) 중재판정에 따라 지급해야 하는 비용을 고등법원이 가져오거나 회부 에 대한 결정이 내려질 때까지 기타 방법으로 회수하도록 명령

항소 제43조

제42조에 따른 고등법원의 결 정은「 1964 법원법」[법률 제91호]의 제67조에서 의미하는 고등법원의 판결 에 포함된다.

중재 비용 및 경비 제44조

(1) 당사자의 합의가 있는 경우 를 제외하고 다음 각 호에 따라 지급된 다.

(a) 중재비용 및 경비는 중재판정부 가 재량에 따라 다음 각 목의 조치 를 시행함 (i) 지불대상 또는 주체, 비용지불 방법 및 일부 지불을 명령 (ii) 비용 및 경비에 대한 세금을 부과하거나 정산 (iii) 변호사-의뢰인 관계에서 지불 되어야 하는 비용과 경비를 지불 (b) 중재판정부가 중재판정을 통해 비용과 경비를 어느 당사자에게 지 불하도록 지시했으나 금액을 명시하 지 않은 경우 해당 날짜로부터 30 일 이내에 모든 당사자는 고등법원 에 비용 및 경비에 대한 결정을 요 청할 수 있음 (c) 모든 당사자는 자신의 법적 또는 기타 비용에 대하여 책임이 있고 기 타 비용에 대한 중재판정 또는 비용 을 확정하고 할당하는 추가판정이 없는 경우 중재판정부의 수수료와 비용을 동일하게 분배함

(2) 당사자의 합의가 있는 경우를 제 외하고 어느 한 당사자가 분쟁 또는 분 쟁의 일부를 해결하기 위해 상대측 당 사자에게 제안을 했으나 해당 제안이 수락되지 않고 중재판정부의 결정이 상 대측 당사자에게 유리하지 않은 경우 중재판정부가 중재비용과 경비를 확정 하고 할당하는데 있어 제안 시점부터 중재판정까지의 기간에 대한 비용 및 경비를 결정할 때 제안 사실을 고려할 수 있다.

(3) 제2항에 따른 분쟁해결을 위한 제 안은 비용 및 경비의 결정 또는 할당을 제외한 모든 측면에서 최종 결정이 있 을 때까지 중재판정부에 전달되지 않는 다.

(4) 중재판정부가 수수료와 경비 지불 이전에 판정 전달을 거부하는 경우 고 등법원은 고등법원이 적절하다고 판단 하는 조건에 따라 중재판정을 전달하도 록 중재판정부에 명령할 수 있다.

(5) 이 조에 따른 비용, 수수료 및 경 비의 결정은 비용 결정과 같은 방법으 로 검토될 수 있다.

중재절차 개시 기간의 연장 제45조

중재합의에 중재절차를 규정하 는 경우 계약에 명시된 기간 내에 개시 되어야 하며 고등법원은 해당 기간이 만료되었음에도 불구하고 고등법원이 해당 사건의 상황에서 과도한 어려움이 초래될 것으로 예측하는 경우 적절한 조건에 따라 기간을 연장할 수 있다.

중재판정 기간의 연장 제46조

(1) 중재판정을 내리는 기간이 중재합의로 제한되는 경우 당사자의 합 의가 있는 경우를 제외하고 고등법원은 그 기간을 연장할 수 있다.

(2) 제1항에 따른 연장신청은 다음 각 호에 따라 가능하다.

(a) 중재판정부가 당사자에게 통지 (b) 중재절차의 당사자가 중재판정부 와 기타 당사자에게 통지

(3) 고등법원은 다음 각 호의 경우를 제외하고 명령을 내릴 수 없다.

(a) 중재판정의 이용 가능한 모든 절 차가 기간을 확보하고 연장하기 위 해 사용된 경우 (b) 고등법원이 상당한 불공정이 발 생할 것으로 판단한 경우

(4) 중재합의 또는 이전 명령에 따라 정해진 기간이 만료되었음에도 불구하 고 고등법원은 제1항에 따라 권한을 행사할 수 있다.

제4장 기타 조항

중재인의 책임 제47조

중재인의 작위 또는 부작위가 악의가 있는 것으로 밝혀진 경우를 제 외하고 중재인으로서 기능을 수행하는 과정에서 행했거나 행하지 않은 행위에 대하여 책임지지 않는다.

중재기관의 면책 제48조

(1) 쿠알라룸푸르 중재센터 지 역 국장 또는 당사자가 중재인을 임명 하거나 선정하도록 한 기타 개인 또는 기관은 작위 또는 부작위가 악의에 인 한 것으로 입증된 경우를 제외하고 직 무 수행이 이루어지거나 누락된 것에 대한 책임을 지지 않는다.

파산 제49조

(1) 중재합의 당사자가 파산한 경우 파산한 당사자의 재산관리의 권한 이 있는 자가 합의에 동의한 경우 중재 합의는 재산관리인에 의해 또는 재산관 리인에 대하여 수행된다.

(2) 고등법원은 다음 각 호에 해당되 는 경우 파산과 관련되거나 파산절차의 목적에 대한 문제는 중재에 회부하도록 명령할 수 있다.

(a) 해당 파산문제에 중재합의가 적 용되는 경우 (b) 파산선고를 받은 자가 파산절차 개시 전에 합의한 중재합의인 경우 (c) 해당 재산관리인이 중재합의를 수용하지 않은 경우

(3) 제2항에 따른 요청은 다음 각 호 에 해당하는 사람이 할 수 있다.

(a) 중재합의의 다른 당사자 (b) 파산인의 재산관리의 권한이 있는 자

신청 방법 제50조

이 법에 따른 고등법원에 대한 모든 신청은 「 1980 고등법원규칙 」 [P.U. (A) 50/1980]에 규정된 소환장 을 통해 이루어진다.

폐지 및 예외 조항 제51조

(1) 「1952 중재법」[법률 제 93호]과 「1985 외국중재판정 인정 및 집행에 관한 협약」[법률 제320호]는 폐지한다.

(2) 이 법 시행 이전에 중재절차가 개 시된 경우 중재합의 및 중재절차에 이 법 제정 이전에 적용되었을 법을 적용 한다.

(3) 이 법의 모든 조항은 이 법이 시 행되기 이전 개시된 중재 관련 절차에 영향을 미치지 않는다.

(4) 이 법 시행 이후 개시된 중재 관 련 모든 법원절차는 해당 절차가 이 법 시행 이전에 개시된 중재절차로 발생함 에도 불구하고 이 법의 적용을 받는다.