로고

「 전자문서와 전자거래, 전자서명의 이용에 관한 정의 및 규제와 인증기관 설립, 기타 규정에 관한 법률」

[1999.08.19, 제정]

PARTE I PARTE GENERAL

CAPITULO 1 Disposiciones generales

Artículo 1º. Ámbito de aplicación. La presente ley será aplicable a todo tipo de información en forma de mensaje de datos, salvo en los siguientes casos:

a) En las obligaciones contraídas por el Estado colombiano en virtud de convenios o tratados internacionales;

b) En las advertencias escritas que por disposición legal deban ir necesariamente impresas en cierto tipo de productos en razón al riesgo que implica su comercialización, uso consumo.

Artículo 2º. Definiciones. Para los efectos de la presente ley se entenderá por:

a) Mensaje de datos. La información generada, enviada, recibida, almacenada comunicada por medios electrónicos, ópticos o similares, como pudieran ser, entre otros, el Intercambio Electrónico de Datos (EDI), Internet, el correo electrónico, el telegrama, el télex o el telefax;

b) Comercio electrónico. Abarca las cuestiones suscitadas por toda relación de índole comercial, sea o no contractual, estructurada a partir de la utilización de uno o más mensajes de datos o de cualquier otro medio similar. Las relaciones de índole comercial comprenden, sin limitarse a ellas, las siguientes operaciones: toda operación comercial de suministro o intercambio de bienes o servicios; todo acuerdo de distribución; toda operación de re representación o mandato comercial; todo tipo de operaciones financieras, bursátiles y de seguros; de construcción de obras, de consultoría; de ingeniería; de concesión de licencias; todo acuerdo de concesión o explotación de un servicio público; de empresa conjunta y otras formas de cooperación industrial o comercial, de transporte de mercancías o de pasajeros por vía aérea, marítima y férrea, o por carretera;

c) Firma digital. Se entenderá como un valor numérico que se adhiere a un mensaje de datos y que, utilizando un procedimiento matemático conocido, vinculado a la clave del iniciador y al texto del mensaje permite determinar que este valor se ha obtenido exclusivamente con la clave del iniciador y que el mensaje inicial no ha sido modificado después de efectuada la transformación;

d) Entidad de Certificación. Es aquella persona que, autorizada conforme a la presente ley, está facultada para emitir certificados en relación con las firmas digitales de las personas, ofrecer o facilitar los servicios de registro y estampado cronológico de la transmisión y recepción de mensajes de datos, así como cumplir otras funciones relativas a las comunicaciones basadas en las firmas digitales;

e) Intercambio Electrónico de Datos (EDI). La transmisión electrónica de datos de una computadora a otra, que está estructurada bajo normas técnicas convenidas al efecto,

f) Sistema de Información. Se entenderá todo sistema utilizado para generar, enviar, recibir, archivar o procesar de alguna otra forma mensajes de datos.

Artículo 3º. Interpretación. En la interpretación de la presente ley habrán de tenerse en cuenta su origen internacional, la necesidad de promover la uniformidad de su aplicación y la observancia de la buena fe. Las cuestiones relativas a materias que se rijan por la presente ley y que no estén expresamente resueltas en ella, serán dirimidas de conformidad con los principios generales en que ella se inspira.

Artículo 4º. Modificación mediante acuerdo. Salvo que se disponga otra cosa, en las relaciones entré partes que generan, envían, reciben, archivan o procesan de alguna otra forma mensajes de datos, las disposiciones del Capítulo III, Parte I. podrán ser modificadas mediante acuerdo.

Artículo 5º. Reconocimiento jurídico de los mensajes, de datos. No se negarán efectos jurídicos, validez o fuerza obligatoria a todo tipo de información por la sola razón de que esté en forma de mensaje de datos.

CAPITULO II Aplicación de los requisitos jurídicos de los mensajes de datos

Artículo 6º. Escrito, Cuando cualquier norma requiera que la información conste por escrito, ese requisito quedará satisfecho con un mensaje de datos, si la información que éste contiene es accesible para su posterior consulta. Lo dispuesto en este artículo se aplicará tanto si el requisito establecido en cualquier norma constituye una obligación, como si las normas prevén consecuencias en el caso de que la información no conste por escrito. Afectaciones Jurisprudenciales

Artículo 7º. Firma. Cuando cualquier norma exija la presencia de una firma o establezca ciertas consecuencias en ausencia de la misma, en relación con un mensaje de datos, se entenderá satisfecho dicho requerimiento si:

a) Se ha utilizado un método que permita identificar al iniciador de un mensaje de datos y para indicar que el contenido cuenta con su aprobación,

b) Que el método sea tanto confiable como apropiado para el propósito por el cual el mensaje fue generado o comunicado.

Lo dispuesto en este artículo se aplicará tanto si el requisito establecido en Cualquier norma constituye una obligación como si las normas simplemente prevén consecuencias en el caso de que no exista una firma.

Artículo 8º Original Cuando cualquier norma requiera que la información sea presentada y conservada en su forma original, ese requisito quedará satisfecho con un mensaje de datos, si.

a) Existe alguna garantía confiable de que se ha conservado la integridad de la información, a partir del momento en que se generó por primera vez en su forma definitiva, como mensaje de datos o en alguna otra forma;

b) De requerirse que la información sea presentada, si dicha información puede ser mostrada a la persona que se deba presentar. Lo dispuesto en este artículo se aplicará tanto si el requisito establecido en cualquier norma constituye una obligación, como si las normas simplemente prevén consecuencias en el caso de que la información no sea presentada o conservada en su forma original.

Artículo 9º. Integridad de un mensaje de datos. Para efectos del artículo anterior, se considerará que la información consignada en un mensaje de datos es íntegra, si ésta ha permanecido completa e inalterada, salvo la adición de algún endoso o de algún cambio que sea inherente al proceso de comunicación, archivo o presentación. EI grado de confiabilidad requerido, será determinado a la luz de los fines para los que se generó la información y de todas las circunstancias relevantes del caso.

Artículo 10. Admisibilidad y fuerza probatoria de los mensajes de datos. Los mensajes de datos serán admisibles como medios de prueba y su fuerza probatoria es la otorgada en las disposiciones del Capítulo VIII del Título XIII, Sección Tercera, Libro Segundo del Código de Procedimiento Civil.

En toda actuación administrativa o judicial, no se negará eficacia, validez o fuerza obligatoria y, probatoria a todo tipo de información en forma de un mensaje de datos, por el sólo hecho que se trate de un mensaje de datos o en razón de no haber sido presentado en su forma original.

Artículo 11. Criterio para valorar probatoriamente un mensaje de datos. Para la valoración de la fuerza probatoria de los mensajes de datos a que se refiere esta ley, se tendrán en cuenta las reglas de la sana crítica y demás criterios reconocidos legalmente para la apreciación de las pruebas. Por consiguiente habrán de tenerse en cuenta: la confiabilidad en la forma en la que se haya generado, archivado o comunicado el mensaje, la confiabilidad en la forma en que se haya conservado la integridad de la información, la forma en la que se identifique a su iniciador y cualquier otro factor pertinente.

Artículo 12. Conservación de los mensajes de datos y documentos. Cuando la ley requiera que ciertos documentos, registros o informaciones sean conservados, ese, requisito quedará satisfecho, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

1. Que la información que contengan sea accesible para su posterior consulta. 2. Que el mensaje de datos o el documento sea conservado en el formato en que se haya generado, enviado o recibido o en algún formato que permita demostrar que reproduce con exactitud la información generada, enviada o recibida, y 3. Que se conserve, de haber alguna, toda información que permita. determinar el origen, el destino del mensaje. la fecha y la hora en que fue enviado o recibido el mensaje o producido el documento. No estará sujeta a la obligación de conservación, la información que tenga por única finalidad facilitar el envío o recepción de los mensajes de dato. Los libros y papeles del comerciante podrán ser conservados en cualquier medio técnico que garantice su reproducción exacta.

Artículo 13. Conservación de mensajes de datos y archivo de documentos a través de terceros. El cumplimiento de la obligación de conservar documentos, registros o informaciones en mensajes de datos, se podrá realizar directamente o a través de terceros, siempre y cuando se cumplan las condiciones enunciadas en el artículo anterior.

CAPITULO III Comunicación de los mensajes de datos

Artículo 14. Formación y validez de los contratos. En la formación del contrato, salvo acuerdo expreso entre las portes, la oferta y su aceptación podrán ser expresadas por medio de un mensaje de datos. No se negará validez o fuerza obligatoria a un contrato por la sola razón de haberse utilizado en su formación uno o más mensajes de datos.

Artículo 15. Reconocimiento de los mensajes de datos por las partes. En las relaciones entre el iniciador y el destinatario de un mensaje de datos, no se negarán efectos jurídicos, validez o fuerza obligatoria a una manifestación de voluntad u otra declaración por la sola razón de haberse hecho en forma de mensaje de datos.

Artículo 16. Atribución de un mensaje de datos. Se entenderá que un mensaje de datos proviene del iniciador, cuando éste ha sido enviado por:

1. El propio iniciador. 2. Por alguna persona facultad para actuar en nombre del iniciador respecto de ese mensaje, o 3. Por un sistema de información programado por el iniciador o en su nombre para que opere automáticamente.

Artículo 17. Presunción del origen de un mensaje de datos. Se presume que un mensaje de datos ha sido enviado por el iniciador, cuando:

1. Haya aplicado en forma adecuada el procedimiento acordado previamente con el iniciador, para establecer que el mensaje de datos provenía efectivamente de éste, o 2. El mensaje de datos que reciba el destinatario resulte de los actos de una persona cuya relación con el iniciador, o con algún mandatario suyo, le haya dado acceso a algún método .utilizado por el iniciador para identificar un mensaje de datos como propio.

Artículo 18. Concordancia del mensaje de datos enviado con el mensaje de datos recibido. Siempre que un mensaje de datos provenga del iniciador o que se entienda que proviene de él, o siempre que el destinatario tenga derecho a actuar con arreglo a este supuesto, en las relaciones entre el iniciador y el destinatario, este último tendrá derecho a considerar que el mensaje de datos recibido corresponde al que quería enviar el iniciador, y podrá proceder en consecuencia.

El destinatario no gozará de este derecho si sabía o hubiera sabido, de haber actuado con la debida diligencia o de haber aplicado algún método convenido, que la transmisión había dado lugar a un error en el mensaje de datos recibido.

Artículo 19. Mensajes de datos duplicados. Se presume que cada mensaje de datos recibido es un mensaje de datos diferente, salvo en la medida en que duplique otro mensaje de datos, y que el destinatario sepa, o debiera saber, de haber actuado con la debida diligencia o de haber aplicado algún método convenido, que el nuevo mensaje de datos era un duplicado.

Artículo 20. Acuse de recibo. Si al enviar o antes de enviar un mensaje de datos, el iniciador solicita o acuerda con el destinatario que se acuse recibo del mensaje de datos, pero no se ha acordado entre éstos una forma o método determinado para efectuarlo, se podrá acusar recibo mediante:

a) Toda comunicación del destinatario, automatizada o no, o

b) Todo acto del destinatario que baste para indicar al iniciador que se ha recibido el mensaje de datos. Si el iniciador ha solicitado o acordado con el destinatario que se acuse recibo del mensaje de datos, y expresamente aquél ha indicado que los efectos del mensaje de datos estarán condicionados a la recepción de un acuse de recibo, se considerará que el mensaje de datos no ha sido enviado en tanto que no se haya recepcionado el acuse de recibo.

Artículo 21. Presunción de recepción de ¡in mensaje de datos. Cuando el iniciador recepcione acuse recibo del destinatario, se presumirá que éste ha recibido el mensaje de datos.

Esa presunción no implicará que el mensaje de datos corresponda al mensaje recibido. Cuando en el acuse de recibo se indique que el mensaje de datos recepcionado cumple con los requisitos técnicos convenidos o enunciados en alguna norma técnica aplicable, se presumirá que ello es así.

Artículo 22. Efectos jurídicos. Los artículos 20 y 21 únicamente rigen los efectos relacionados con el acuse de recibo. Las consecuencias jurídicas del mensaje de datos se regirán conforme a>las normas aplicables al acto o negocio jurídico contenido en dicho mensaje de datos.

Artículo 23. Tiempo del envío de un mensaje de datos. De no convenir otra cosa el iniciador y el destinatario, el mensaje de datos se tendrá por expedido cuando ingrese en un sistema de información que no esté bajo control del iniciador o de la persona que envió el mensaje de datos en nombre de éste.

Artículo 24. Tiempo de la recepción de un mensaje de datos. De no convenir otra cosa el iniciador y el destinatario, el momento de la recepción de un mensaje de datos se determinará como sigue:

a) Si el destinatario ha designado un sistema de información para la recepción de mensaje de datos, la recepción tendrá lugar:

1. En el momento en que ingrese el mensaje de datos en el sistema de información designado: o 2. De enviarse el mensaje de datos a un sistema de información del destinatario que no sea el sistema de información designado, en el momento en que el destinatario recupere el mensaje de datos,

b) Si el destinatario no ha designado un sistema de información, la recepción tendrá lugar cuando el mensaje de datos ingrese a un sistema de información del destinatario.

Lo dispuesto en este articulo será aplicable aun cuando el sistema de información esté ubicado en lugar distinto de donde se tenga por recibido el mensaje de datos conforme al artículo siguiente.

Artículo 25. Lugar del envío y recepción del mensaje de datos. De no convenir otra cosa el iniciador y el destinatario, el mensaje de datos se tendrá por expedido en el lugar donde el iniciador tenga su establecimiento y por recibido en el lugar donde el destinatario tenga el suyo. Para los fines del presente artículo:

a) Si el iniciador o destinatario tienen más de un establecimiento, su establecimiento será el que guarde una relación más estrecha con la operación subyacente o, de no haber una operación subyacente, su establecimiento principal;

b) Si el iniciador o el destinatario no tienen establecimiento, se tendrá en cuenta su lugar de residencia habitual.

PARTE II COMERCIO ELECTRONICOEN MATERIA DE TRANSPORTE DE MERCANCIAS

Artículo 26. Actos relacionados con los contratos de transporte de mercancías. Sin perjuicio de lo dispuesto en la parte I de la presente ley, este capítulo será aplicable a cualquiera de los siguientes actos que guarde relación con un contrato de transporte de mercancías, o con su cumplimiento, sin que la lista sea taxativa:

a)

I. Indicación de las marcas, el número, la cantidad o el peso de las mercancías. II. Declaración de la naturaleza o valor de las mercancías. III. Emisión de un recibo por las mercancías. IV. Confirmación de haberse completado el embarque de las mercancías,

b)

I. Notificación a alguna persona de las cláusulas y condiciones del contrato. II. Comunicación de instrucciones al transportador;

c)

I. Reclamación de la entrega de las mercancías. II. Autorización para proceder a la entrega de las mercancías. III. Notificación de la pérdida de las mercancías o de los daños que hayan sufrido;

d) Cualquier otra notificación o declaración relativas al cumplimiento del contrato.,

e) Promesa de hacer entrega de las mercancías a la persona designada o a una persona autorizada para reclamar esa entrega;

f) Concesión, adquisición, renuncia, restitución, transferencia o negociación de algún derecho sobre mercancías,

g) Adquisición o transferencia de derechos y obligaciones con arreglo al contrato.

Artículo 27. Documentos de transporte. Con sujeción a lo dispuesto en el inciso 3º del presente artículo, en los casos en que la ley requiera que alguno de los actos enunciados en el artículo 26 se lleve a cabo por escrito o mediante documento emitido en papel, ese requisito quedará satisfecho cuando el acto se lleve a cabo por medio de uno o más mensajes de datos.

El inciso anterior será aplicable, tanto si el requisito en él previsto está expresado en forma de obligación o si la ley simplemente prevé consecuencias en el caso de que no se lleve a cabo el acto por escrito o mediante un documento emitido en papel. Cuando se conceda algún derecho a una persona determinada y a ninguna otra, o ésta adquiera alguna obligación, y la ley requiera que, para que ese acto surta efecto, el derecho o la obligación hayan de transferirse a esa persona mediante el envío o utilización de un documento emitido en papel, ese requisito quedará satisfecho si el derecho o la obligación se transfiere mediante la utilización de uno o más mensajes de datos, siempre que se emplee un método confiable para garantizar la singularidad de ese mensaje o esos mensajes de datos. Para los fines del inciso tercero, el nivel de confiabilidad requerido será determinado a la luz de los fines para los que se transfirió el derecho o la obligación y de todas las circunstancias del caso, incluido cualquier acuerdo pertinente. Cuando se utilicen uno o más mensajes de datos para llevar a cabo alguno de los actos enunciados en los incisos f) y g) del artículo 26, no será válido ningún documento emitido en papel para llevar a cabo cualquiera de esos actos, a menos que se haya puesto fin al uso de mensajes de datos para sustituirlo por el de documentos emitidos en papel. Todo documento con soporte en papel que se emita en esas circunstancias deberá contener una declaración en tal sentido. La sustitución de mensajes de datos por documentos emitidos en papel no afectará los derechos ni las obligaciones de las partes. Cuando se aplique obligatoriamente una norma jurídica a un contrato de transporte de mercancías que esté consignado, o del que se haya dejado constancia en un documento emitido en papel, esa norma no dejará de aplicarse, a dicho contrato de transporte de mercancías del que se haya dejado constancia en uno o más mensajes de datos por razón de que el contrato conste en ese mensaje o esos mensajes de datos en lugar de constar en documentos emitidos en papel.

PARTE III FIRMAS DIGITALES, CERTIFICADOS Y ENTIDADES DE CERTIFICACION

CAPITULO I Firmas digitales

Artículo 28. Atributos jurídicos de una firma ciertas. Cuando una firma digital haya sido fijada en un mensaje de datos se presume que el suscriptor de aquella tenía la intención de acreditar ese mensaje de datos y de ser vinculado Con el contenido del mismo.

Parágrafo. El uso de una firma digital tendrá la misma fuerza y efectos que el uso de una firma manuscrita, si aquélla incorpora los siguientes atributos: 1. Es única a la persona que la usa. 2. Es susceptible de ser verificada. 3. Está bajo el control exclusivo de la persona que la usa. 4. Esta ligada a la información o mensaje, de tal manera que si éstos son cambiados, la firma digital es invalidada. 5. Está conforme a las reglamentaciones adoptadas por el Gobierno Nacional.

CAPITULO II Entidades de certificación

Artículo 29. Características y requerimientos de las entidades de certificación. Podrán ser entidades de certificación, las personas jurídicas, tanto públicas como privadas de origen nacional o extranjero y las cámaras de comercio, que previa solicitud sean autorizadas por la Superintendencia de Industria y Comercio y que cumplan con los requerimientos establecidos por el Gobierno Nacional, con base en las siguientes condiciones:

a) Contar con la capacidad económica y financiera suficiente para prestar los servicios autorizados como entidad de certificación;

b) Contar con la capacidad y elementos técnicos necesarios para la generación de firmas digitales, la emisión de certificados sobre la autenticidad de las mismas y la conservación de mensajes de datos en los términos establecidos en esta ley..

c) Los representantes legales y administradores no podrán ser personas que hayan sido condenadas a pena privativa de la libertad, excepto por delitos políticos o culposos, o que hayan sido suspendidas en el ejercicio de su profesión por falta grave contra la ética o hayan sido excluidas de aquélla. Esta inhabilidad estará vigente por el mismo período que la ley penal o administrativa señale para el efecto.

Artículo 30. Actividades de las entidades de certificación. Las entidades de certificación autorizadas por la Superintendencia de Industria y Comercio para prestar sus servicios en el país, podrán realizar, entre otras, las siguientes actividades:

1. Emitir certificados en relación con las firmas digitales de personas naturales o jurídicas. 2. Emitir certificados sobre la verificación respecto de la alteración entre el envío y recepción del mensaje de datos. 3. Emitir certificados en relación con la persona que posea un derecho u obligación con respecto a los documentos enunciados en los literales f) y g) del artículo 26 de la presente ley. 4. Ofrecer o facilitar los servicios de creación de firmas digitales certificadas. 5. Ofrecer o facilitar los servicios de registro y estampado cronológico en la generación. transmisión y recepción de mensajes de datos. 6. Ofrecer los servicios de archivo y conservación de mensajes de datos.

Artículo 31. Remuneración por la prestación de servicios. La remuneración por los servicios de las entidades de certificación serán establecidos libremente por éstas.

Artículo 32. Deberes de las entidades de certificación. Las entidades de certificación tendrán, entre otros, los siguientes deberes:

a) Emitir certificados conforme a lo solicitado o acordado Con el suscriptor.,

b) Implementar los sistemas de seguridad para garantizar la emisión y, creación de firmas digitales, la conservación y archivo de certificados y documentos en soporte de mensaje de datos;

c) Garantizar la protección, confidencialidad y debido uso de la información suministrada por el suscriptor;

d) Garantizar la prestación permanente del servicio de entidad de certificación,

e) Atender oportunamente las solicitudes y reclamaciones hechas por los suscriptores,

f) Efectuar los avisos y publicaciones conforme a lo dispuesto en la ley,

g) Suministrarla información que le requieran las entidades administrativas competentes o judiciales en relación con las firmas digitales y certificados emitidos y en general sobre cualquier mensaje de datos que se encuentre bajo su custodia y administración.

h) Permitir y facilitar la realización de las auditorías por parte de la Superintendencia de Industria y Comercio,

i) Elaborar los reglamentos que definen las relaciones con el suscriptor y la forma de prestación del servicio

j) Llevar un registro de los certificados.

Artículo 33. Terminación unilateral. Salvo acuerdo entre las partes, la entidad de certificación podrá dar por terminado el acuerdo de vinculación con el suscriptor dando un preaviso no menor de noventa (90) días. Vencido este término, la entidad de certificación, revocará los certificados que se encuentren pendientes de expiración. Igualmente, el suscriptor podrá, dar por terminado el acuerdo de vinculación con la entidad de certificación dando un preaviso no inferior a treinta (30) días.

Artículo 34. Cesación de actividades por parte de las entidades de certificación. Las entidades de certificación autorizadas pueden cesar en el ejercicio de actividades, siempre y cuando hayan recibido autorización por parte de la Superintendencia de Industria y Comercio.

CAPITULO III Certificados

Artículo 35. Contenido de los certificados. Un certificado emitido por una entidad de certificación autorizada, además de estar firmado digitalmente por esta, debe contener por lo menos. lo siguiente:

1. Nombre, dirección y domicilió de¡ suscriptor. 2. Identificación de¡ suscriptor nombrado en el certificado. 3. El nombre, la dirección y el lugar donde realiza actividades la entidad de certificación. 4. La clave pública del usuario. 5. La metodología para verificar la firma digital del suscriptor impuesta en el mensaje de datos. 6. El número de serie del certificado. 7. Fecha de emisión y expiración del certificado.

Artículo 36. Aceptación de. un certificado. Salvo acuerdo entre las partes, se entiende que un suscriptor ha aceptado un certificado cuando la entidad de certificación, a solicitud de éste o de una persona en nombre de éste, lo ha guardado en un repositorio.

Artículo 37. Revocación de certificados. El suscriptor de una firma digital certificada, podrá solicitar a la entidad de certificación que expidió un certificado, la revocación del mismo En todo caso, estará obligado a solicitar la revocación en los siguientes eventos:

1, Por pérdida de la clave privada. 2. La clave privada ¡la sido expuesta o corre peligro de que se le dé un uso indebido. Si el suscriptor no solicita la revocación del certificado en el evento de presentarse las anteriores situaciones, será responsable por las pérdidas o perjuicios en los cuales incurran terceros de buena fe exenta de culpa que confiaron en el contenido del certificado. Una entidad de certificación revocará un certificado emitido por las siguientes razones: 1. A petición del suscriptor o un tercero en su nombre y representación: 2. Por muerte del suscriptor. 3. Por liquidación del suscriptor en el caso de las personas jurídicas. 4. Por la confirmación de que alguna información o hecho contenido en el certificado es falso. 5. La clave privada de la entidad de certificación o su sistema de seguridad ha sido comprometido de manera material que afecte la confiabilidad del certificado. 6. Por el cese, de actividades de la entidad de certificación, y 7. Por orden judicial o de entidad administrativa competente.,

Artículo 38. Término de conservación de los registros. Los registros de certificados expedidos por una entidad de certificación deben ser conservados por el término exigido en la ley que regule el acto o negocio jurídico en particular.

CAPITULO IV Suscriptores de firmas digitales

Artículo 39. Deberes, de los suscriptores. Son deberes. de los suscriptores:

1. Recibir la firma digital Por parte de la entidad de certificación o generarla, utilizando un método autorizado por ésta. 2. Suministrar la información que requiera la entidad de certificación. 3. Mantener el control de la firma digital. 4. Solicitar oportunamente la revocación de los certificados.

Artículo 40. Responsabilidad de los suscriptores. Los suscriptores serán responsables por la falsedad, error u omisión en la información suministrada a la entidad de certificación y por el incumplimiento de sus deberes como suscriptor.

CAPITULO V Superintendencia de Industria y Comercio

Artículo 41. Funciones de. la Superintendencia La Superintendencia de Industria y Comercio ejercerá las facultades que legalmente le han sido asignadas respecto de las entidades de certificación, y adicionalmente tendrá las siguientes funciones:

1. Autorizar la actividad de las entidades de certificación en el territorio nacional. 2. Velar por el funcionamiento y la eficiente prestación del servicio por parte de las entidades de certificación. 3. Realizar visitas de auditoría a las entidades de certificación. 4. Revocar o suspender la autorización para operar como entidad de certificación 5. Solicitar la información pertinente para el ejercicio de sus funciones. 6. Imponer sanciones a las entidades de certificación en caso de incumplimiento de las obligaciones derivadas de la prestación del servicio. 7. Ordenar la revocación de certificados cuando la entidad de certificación los emita sin el cumplimiento de las formalidades legales. 9. Designar los repositorios y entidades de certificación en los eventos previstos en la ley. 9. Emitir certificados en relación con las firmas digitales de las entidades de certificación. 10. Velar por la observancia de las disposiciones constitucionales y legales sobre la promoción de la competencia y prácticas comerciales restrictivas, competencia desleal y protección del consumidor, en los mercados atendidos por las entidades de certificación. 11. Impartir instrucciones sobre el adecuado cumplimiento de las normas a las cuales deben sujetarse las entidades de certificación.

Artículo 42. Sanciones. La Superintendencia de Industria y Comercio de acuerdo con el debido proceso y el derecho de defensa, podrá imponer según la naturaleza y la gravedad de la falta, las siguientes, sanciones a las entidades de certificación:

1. Amonestación. 2. Multas institucionales hasta por el equivalente a dos mil (2.000) salarios mínimos legales mensuales vigentes, y personales a los administradores y representantes legales de las entidades de certificación, hasta por trescientos (300) salarios mínimos legales mensuales vigentes, cuando se les compruebe que han autorizado, ejecutado o tolerado conductas violatorias de Ia ley. 3. Suspender de inmediato todas o algunas de las actividades de la entidad infractora. 4. Prohibir a la entidad de certificación infractora prestar directa o indirectamente los servicios de entidad de certificación hasta por el término de cinco (5) años. 5. Revocar definitivamente la autorización para operar como entidad de certificación.

CAPITULO VI Disposiciones varias

Artículo 43. Certificaciones recíprocas. Los certificados de firmas digitales emitidos por entidades de certificación extranjeras, podrán ser reconocidos en los mismos términos y condiciones exigidos en la ley para la emisión de certificados por parte de las entidades de certificación nacionales, siempre y cuando tales certificados sean reconocidos por una entidad de certificación autorizada que garantice en la misma forma que lo hace con sus propios certificados, la regularidad de los detalles del certificado, así como su validez y vigencia.

Artículo 44. Incorporación por remisión. Salvo acuerdo en contrario entre las partes, cuando en un mensaje de datos se haga remisión total o parcial a directrices, normas, estándares, acuerdos, cláusulas, condiciones o términos fácilmente accesibles con la intención de incorporarlos como parte del contenido o hacerlos vinculantes jurídicamente, se presume que esos términos están incorporados por remisión a ese mensaje de datos. Entre las partes y conforme a la ley, esos términos serán jurídicamente válidos como si hubieran sido incorporados en su totalidad en el mensaje de datos.

PARTE IV REGLAMENTACION Y VIGENCIA.

Artículo 45. La Superintendencia de Industria y Comercio contará con un término adicional de doce (12) meses, contados a partir de la publicación de la presente ley, para organizar y asignar a una de sus dependencias la función de inspección, control y vigilancia de las actividades realizadas por las entidades de certificación, sin perjuicio de que el Gobierno Nacional cree una unidad especializada dentro de ella para tal efecto.

Artículo 46. Prevalencia de las leyes de protección al consumidor. La presente ley se aplicará sin perjuicio de las normas vigentes en materia de protección al consumidor.

Artículo 47. Vigencia y derogatoria. La presente ley rige desde la fecha de su publicación y deroga las disposiciones que le sean contrarias.

* 출처: http://www.suin-juriscol.gov.co/viewDocument.asp?ruta=Decretos/1539863

「 전자문서와 전자거래, 전자서명의 이용에 관한 정의 및 규제와 인증기관 설립, 기타 규정에 관한 법률」

[1999.08.19, 제정]

 내 용

제1편

제1장 총칙

제1조(적용범위) 이 법은 전자문서 형태의 정보에 적용되며 다음의 경우는 예외로 한다.

a)국제협약 또는 협정 등 콜롬비 아정부에 의해 체결된 의무사항

b) 규정에 따라 특정 상품의 판 매, 이용, 소비와 관련하여 그 위해성을 인쇄물 로 알려야 하 는 경우

제2조(정의) 이 법에서 사용하는 용어의 정의는 다음과 같다.

a) “전자문서”라 함은 전자수단을 통하여 작성·송신·수신·저장된 정보를 말한다. 전자문서교환 (EDI), 인터넷, 전자우편, 전보, 텔렉스, 팩스 등이 이에 해당한 다.

b) “전자거래”라 함은 계약 여부와 관계없이 전자문서나 이와 유사 한 수단에 의하여 처리되는 상 업적 특성의 거래를 말한다. 상 업적 관계는 재화나 용역의공급 또는 교환하는 일체의 상행위, 유통 협정, 상업적 대리 행위, 금융·증권거래·보험 행위, 건설, 엔지니어링, 면허 허가, 공공서 비스 영업권 협정, 합작투자 및 기타 상업이나 산업 협력체, 육 상·해상·항공 상품운송 등의 행 위를 말한다.

c) “전자서명”이라 함은 전자문서 에 부착되는 정보를 말한다. 이 정보는 작성자의암호만으로 얻 어지도록 한다. 그리고 최초의 메시지가 전송된 이후에 수정되 지 아니하였음을 확인하는 장치 이다.

d) “인증기관”이라 함은 이 법에 따라 전자서명 관련 인증 발급, 전자문서의 송 신과 수신 등록 및 인증관련 기록 제공, 그 밖 에 전자서명을 기반으로 하는 통지 관련 기능을 위하여 지정 된 자를 말한다.

e) “전자문서교환(EDI)”이라 함은 기술규격을 갖춘 컴퓨터를 이용 하여 서류를 다른 컴퓨터로 전 송하는 것을 말한다.

f) “정보체계”라 함은 전자문서의 작성·송신·수신·저장·가공하기 위해 이용되는 체계를 말한다.

제3조(해석) 이 법의 해석 시, 신의 성실의 원칙의 적용과 그 준수 장려라는 국제법적 기원을 고려 하여야 한다.

제4조(협정을 통한 수정) 법에서 달리 규정하는 경우를 제외하고 는, 전자문서를 다른 형태로 작성 ·송신·수신·저장·가공하는 양 당사 자는 협정을 통해 제1편제3장의 규정을 수정할 수 있다.

제5조(전자문서의 법적 인증) 전자 문서의 형태라는 사유만으로 정 보에 대한 법적효과, 유효성, 강 제성을 부인할 수 없다.

제2장 전자문서의 법적 요건 적용

제6조(서류) 다른 법령에서 정보의 문서형태 구비를 요하는 경우, 전 자문서에 포함된 정보를 이후에 열람할 수 있다는 조건 하에서 전자문서로 유지된다.

제7조(서명) 다른 법령에서 서명을 요하거나 서명이 없는 것에 대한 결과를 명시하는 경우, 이 요건을 충족한 것으로 하는 경우는 다음 과 같다.

a)전자문서 작성자의 신원을 확인 할 수 있고 작성자가 내용을 승 인 했음을 확 인할 수 있는 방 법을 사용한 경우

b)상기 방법이 전자문서의 작성 또는 전달 목적에 부합하는 경우

이 조에 명시된 바는 요건이 의무 사항으로 정하여진 규정과 서명이 없는 것에 대한 결과를 명시하는 규정에 대하여 적용된다.

제8조(원본) 다른 법령에서 정보 원본의 제시 및 보존을 요하는 경우, 요건을 충족하는 경우는 다 음과 같다.

a)정보가 처음 작성된 시점부터 전자문서 또는 다른 형태의 정 보로 완전하게 유지되었음을 보 증하는 경우

b)정보를 제시해야 할 대상에게 정보를 제시할 수 있는 경우

제9조(전자문서의 완전성) 제8조의 효과가 발생하도록 수정되지 아 니한 채로 유 지된 전자문서의 정보는 완전한 것으로 간주한다. 배서가 추가되거나 전달이나 문 서 보관, 또는 제출 과정에서 변 경사항이 발생하는 경우는 제외 한다. 요구되는 신뢰성 수준은 정 보의 생성 목적 및 관련 상황에 따라 결정된다.

제10조(전자문서의 허용 및 증거 력) 전자문서는 증거수단으로서 허용되며 전자문서의 증거력은 민사소송법 제2권 제3편 제13장 8절에 의해 부여된다.

일체의 행정적 또는 사법적 행위 에서 전자문서를 취급하거나 원본 형태로 제출되지 아니하였다는 이 유로 인해 모든 전자문서 형태의 정보에 대한 효과, 유효성, 강제 성, 증거력을 부인할 수 없다.

제11조(전자문서의 증거 평가 기 준) 이 법에서 언급하는 전자문 서의 증거력을 평가하기 위하여 건전한 비판 규정 및 법적으로 인증된 증거 평가 기준을 고려한 다. 따라서 전자문서의 작성·보관· 전달 방식에 대한 신뢰성, 정보의 완전성이유지되는 형태에 대한 신뢰성, 작성자와 그 밖에 모든 관련 요인의 신원 확인 방식에 대한 신뢰성 등을 고려하여야 한 다.

제12조(전자문서 및 문서의 보관) 특정 문서나 등록, 정보 보관을 요건으로 하는 경우 다음 조건을 충족하여야 한다.

1. 정보를 사후에 열람할 수 있어 야 한다. 2. 전자문서나 정보를 작성·송신· 수신된 형태나 작성·송신·수신된 정보를정확하게 복제하였음을 증명할 수 있는 형태로 보관하여야 한다. 3. 전자문서의 출처, 대상, 송신 또는 수신된 날짜와 시간, 문서 가 작성된 날짜와 시간을 확인 할 수 있도록 모든 정보를 보관 한다. 전자문서의 용이한 송신이나 수신 을 유일한 목적으로 하는 정보는 보관 의무 대상이 아니다. 사업자 의 장부 및 서류는 이를 정확하게 복제할 수 있는 기술적 방법으로 보 관할 수 있다.

제13조(전자문서의 보관 및 제3자 를 통한 문서 보관) 문서나 등록, 전자문서의 보관 의무는 제12조 의 요건을 충족하면 제3자를 통 해 직접적으로 이행할 수 있다.

제3장 전자문서 통지

제14조(계약 성립 및 유효성) 계약 시, 양 당사자는 전자문서를 통해 제의 및 수 락할 수 있다. 이때 양 당사자가 서면으로 동의한 경 우는 제외한다. 계약 성립 시 전 자문서가 사용되었다는 사유만으 로 계약의 유효성이나 강제성이 부인되지 아니한다.

제15조(양 당사자의 전자문서 인 증) 전자문서의 작성자와 수신자 의 관계에서 전 자문서 형태로 작성되었다는 이유만으로 의사표 시나 진술의 법적 효과나 유효성, 강제성을 부인할 수 없다.

제16조(전자문서의 귀속) 전자문서 의 송신 주체가 다음과 같은 경 우에 전자문서는 작성자로부터 비롯된 것으로 한다.

1. 작성자 본인 2. 전자문서와 관련하여 작성자를 대표하는 권한을 가진 자 3. 자동으로 운영할 수 있도록 작 성자나 작성자의 대표자에 의 해 구성된 정보체계

제17조(전자문서 출처의 추정) 다음과 같은 경우에 전자문서가 작 성자에 의해 송신되었다고 추정 한다.

1. 작성자와 사전에 합의한 절차 가 적절하게 적용된 경우 2. 수신인이 수령하는 전자문서가 작성자와 관련된 자의 행위의 결과인 경우

제18조(송신 전자문서와 수신 전자 문서의 일치) 전자문서의 출처가 작성자이거나 수신자가 이를 조 정할 권리를 가질 때, 작성자와 수신자의 관계에서 수신자는 수 신한 전자문서가 곧 작성자가 송 신하고자 한 전자문서에 해당한 다고 고려할 권리를 가지고 행동 할 수 있다.

수신자는 수신한 전자 문서에 오류가 발생한 사실을 알고 있거나 알고 있었다면 이 권리를 행사할 수 없다.

제19조(전자문서의 원본과 복사본) 수신한 전자문서는 각각 별개의 전자문서다. 다른 전자문서를 복 사하는 경우와 새로운 전자문서 가 복사본이라는 것을 수신자가 아는 경우는 제외한다.

제20조(수신 확인 통지) 작성자가 전자문서를 송신하거나 송신하기 전에 전자문 서의 수신 사실을 통지할 것을 수신자에게 요청하 거나 수신자와 합의하였지만수신 확인 통지의 형식이나 방법을 정 하지 아니한 경우, 다음의 방식으 로 수신 확인을 통지할 수 있다.

a) 자동 또는 비자동 통신 수단

b) 수신자가 전자문서의 수신 사 실을 작성자에게 충분히 알릴 수 있는 모든 행위. 작성자가 수신자에게 수신 확인 통지를 요청하거나 수신자와 합의하였고작성자가 수신 확인 통지의 수신 여부에 따라 전자문서의 효력을 결정하도록 명시하였다 면, 수신 확인 통지를 수령하지 못하면 전자문서가 송신되지 아 니한 것으로 간주한다.

제21조(전자문서의 수신 추정) 작 성자가 수신자의 수신 확인 통지 를 받을 때, 전자문서를 수신한 것으로 추정한다.

이것이 전자문서가 수신한 메시지 에 해당한다는 것을 의미하는 것 은 아니다. 수신 확인 통지에 수 신한 전자문서가 해당되는 법에 명시된 요건을 충족하는 사실이 명시되면, 그러한 것으로 추정한 다.

제22조(법적 효력) 제20조와 제21 조는 수신 확인 통지에 관한 법 적 효력에 관한 조항이다. 전자문 서의 법적 효력은 해당 전자문서 의 법적 행위 또는 거래에 적용 되는 법규에 따른다.

제23조(전자문서의 송신 시점) 작 성자와 수신자 간에 별도의 합의 사항이 없으면, 전자문서는 작성자 나 작성자 명의로 전자문서를 송 신하는 자가 통제하는 정보처리시 스템에 입력될 때 송신된 것으로 한다.

제24조(전자문서 수신 시점) 작성 자와 수신자 간에 별도의 합의 사항이 없으면, 전자문서의 수신 시점은 다음과 같이 결정한다.

a) 수신자가 전자문서의 수신을 위한 정보처리시스템을 지정한 경우

1. 전자문서가 지정된 정보처리시 스템에 입력되는 시점 2. 전자문서를 지정된 시스템이 아닌 수신자의 정보처리시스템 으로 송신하는경우, 수신자가 전 자문서를 복구하는 시점

b) 수신자가 정보처리시스템을 지 정하지 아니한 경우, 전자문서가 수신자의 정 보처리시스템에 입 력될 때 수신된다.

이 조에 명시된 내용은 제25조에 따라 정보처리시스템이 전자문서 를 수신하는 지점과 다른 지점에 위치한다 할지라도 적용된다.

제25조(전자문서의 송신 및 수신 장소) 작성자와 수신자 간에 별 도의 합의 사항 이 없으면, 전자 문서는 작성자의 영업소에서 송 신되거나 수신자의 영업소에서 수신된 것으로 한다. 이를 위해 다음과 같이 정한다.

a) 작성자나 수신자가 1개 이상의 영업소를 소유하고 있는 경우, 영업소는 하부 영업소 조직과 가 장 긴밀한 관계를 가지고 있는 영업소로 하며, 하부 영업 조직 이 없으면 주요 영업소로 한다.

b) 작성자나 수신자가 영업소를 가지고 있지 아니한 경우 일상적 으로 거주하는 곳으로 한다.

제2편 상품 운송 부문의 전자거래

제26조(상품 운송 계약 관련 행위) 이 장은 이 법의 제1편에 저촉되 지 아니하도 록, 이 장은 다음에 오는 상품 운송 계약이나 그 이 행과 관련된 행위에 적용된다. 목 록은 제한되지 아니한다.

a)

Ⅰ. 상품의 상표나, 숫자, 양, 질 량 등의 표시 Ⅱ. 상품의 특징 또는 가치 표시 Ⅲ. 상품에 대한 영수증 발행 Ⅳ. 상품 선적 완료 확인

b)

Ⅰ. 계약 약관 및 조건 통지 Ⅱ. 운송자에게 지시사항 전달

c)

Ⅰ. 상품 인계 요청 Ⅱ. 상품 인계 절차 승인 Ⅲ. 상품 분실 또는 손해 통지

d)기타 다른 통지사항 또는 계약 이행과 관련된 주장

e)상품을 지정한 사람이나 인계 요청을 승인 받은 사람에게 인 계하겠다는 약속

f)상품에 대한 특정 권리의 양도 나 취득, 포기, 회복, 이전, 교섭

g)계약에 따른 권리 및 의무의 취득 또는 이전

제27조(운송 서류) 이 조 제3항에 따라 제26조에 열거된 행위를 서 면이나 문서 로 진행하도록 법으 로 정해진 경우, 이 요건은 전자 문서를 통해 실행하여야 충족된 다.

앞 단락의 내용은 상기 요건이 의 무사항으로 명시되거나 요건 불이 행에 대한 결과가 법에 명시되는 경우에 적용된다. 권리를 특정인에게 양도하거나 특 정인에게 의무가 부여되는 경우, 행위가 효력 을 가질 수 있도록 문서를 통하여 권리나 의무를 이 전하도록 요건으로 정한다. 이때 전자문서의 특성을 보장하는 믿을 수 있는 수단을 통하여 권리나 의 무가1개 이상의 전자문서를 이용 하여 이전되어야 요건을 충족한 다. 제26조 f항과 g항에 명시된 행위를 실행하기 위하여 1개 이상 의 전자문서를이용하는 경우, 종 이로 발행된 문서로 대체하기 위 하여 전자문서를 사용하는 행위를 그만두지 아니하면 종이 문서는 효력을 가지지 아니한다. 일체의 종이문서는 상기 내용을 명시하여 야 한다. 종이문서로 전자문서를 대체 하는 행위는 쌍방의 권리나 의무에 아무런 영향을 미치지 아 니한다.

제3편 전자서명, 인증서, 인증 기관

제1장 전자서명

제28조(전자서명의 법적 속성) 전 자서명이 전자문서에 고정된 경우, 가입자는 해당 전자문서를 보증하 고 전자문서의 내용과 결부되는 것으로 간주된다.

§. 다음과 같은 속성을 가진 전자서 명은 자필서명과 같은 효력을 가진 다. 1. 전자서명을 이용하는 자에게 유일하게 속한다. 2. 확인 가능하다. 3. 전자서명을 이용하는 자의 독 점적 관리 하에 있다. 4. 정보나 메시지와 연결되어 있 어 정보나 메시지가 변경되면 전자서명은 효력을 상실한다. 5. 정부가 채택한 규정에 따른다.

제2장 인증기관

제29조(인증기관의 특성 및 요건) 공공 또는 민간, 국내 또는 외국 의 법인과 상 업회의소는 인증기 관이 될 수 있다. 인증기관이 되 기 위하여 제출하는 사전 신청은 상공업감독원(la Superintendencia de Industria y Comercio)의 승인 을 받아야 하며 다음의 조건을 바탕으로 정부가 정한 요건을 충 족해야 한다.

a)인증기관으로서 승인된 역무를 제공하기 위하여 필요한 경제 및 재정적 역 량을 갖춘다.

b)전자서명 생성과 전자서명의 진 위 확인을 위한 인증서 발급, 법으로 정하여 진 조건에 따라 전자문서를 보존하기 위하여 필 요한 기술적 능력과 요소를 갖 춘다.

c) 법적 대리인 및 관리자에게 자 유형을 선고할 수 없다. 정치범 이나 과실범은 제외한다. 반윤 리적인 중대 과실로 인해 직업 수행을 중단할 수 없다. 이 조 치는 형법이나 행정법에 명시된 효력 기간 동안 유효하다.

제30조(인증기관의 활동) 상공업감 독원의 승인을 받은 인증기관은 국내에서 역무 제공 시 다음과 같은 활동을 수행한다.

1. 자연인이나 법인의 전자서명과 관련된 인증서를 발급한다. 2. 전자문서의 송신 및 수신 간의 변동사항과 관련하여 확인을 위한 인증서를 발급한다. 3. 이 법 제26조 f항과 g항에 명 시된 서류와 관련된 권리나 의 무를 가진 자에 관한 인증서를 발급한다. 4. 인증된 전자서명의 생성 역무 를 제공한다. 5. 전자문서의 생성과 이전, 접수 시 등록 및 인증관련 기록 역 무를 제공한다. 6.전자문서 보관 및 보존 역무를 제공한다.

제31조(역무제공에 대한 보상) 인 증기관의 역무제공에 대한 보상 의 내용은 기관이 자유롭게 정한 다.

제32조(인증기관의 의무) 인증기관 의 의무는 다음과 같다.

a) 가입자의 신청내용에 맞게 인 증서를 발급한다.

b) 전자서명의 생성 및 발급, 전 자문서의 보존 및 보관을 보장 하기 위한 안전체계를 수립한 다.

c)가입자가 제공한 정보의 보호와 기밀유지, 정당한 이용을 보장 한다.

d)인증기관의 영속적인 역무 제공 을 보장한다.

e)가입자의 신청 및 요구에 적절 히 대응한다.

f)이 법에 따라 통지 및 공표한다.

g) 전자서명과 인증서, 그리고 보 호 및 관리하고 있는 전자문서 와 관련하여 해 당 행정기관이 나 사법기관이 요구하는 정보를 제공한다.

h)상공업감독원이 감사를 실행할 수 있도록 허용한다.

i)가입자와의 관계와 역무 제공 방식을 정한 규칙을 작성한다.

j)인증서 등기를 관리한다.

제33조(일방적 관계 종료) 쌍방이 합의한 경우를 제외하고는, 인증 기관은 최소 90일 이전에 사전 통지하여 가입자와 합의한 관계 를 종료할 수 있다. 90일이 지나 면 인증기관은 곧 만기될 인증서 를 폐지한다. 이와 마찬가지로 가 입자는 최소 30일 이전에 사전 통지하여 인증기관과 합의한 관 계를 종료할 수 있다.

제34조(인증기관의 활동 중지) 승 인된 인증기관은 상공업감독원의 승인이 있으면 활동을 중지할 수 있다.

제3장 인증서

제35조(인증서의 내용) 승인된 인 증기관이 발행하는 인증서는 인 증기관의 전자서명과 다음에 오 는 사항을 포함하여야 한다.

1. 가입자의 이름과 주소 2. 인증서에 명시된 가입자의 신 원 3. 인증기관의 명칭과 주소, 인증 기관의 활동 장소 4. 사용자의 개인 암호 5. 전자문서에 인쇄된 가입자의 전자서명 확인 방법 6. 인증서 일련번호 7. 인증서 발급 및 기한 만료 번 호

제36조(인증서 인수) 쌍방이 합의 한 경우를 제외하고는 인증기관 이 가입자나 가 입자의 대리인의 요청으로 인증서를 보관소에 보 관한 경우, 가입자가 인증서를 인 수한 것으로 한다.

제37조(인증서 폐지) 승인된 전자 서명 가입자는 인증서를 발급한 인증기관에 인 증서의 폐지를 요 청할 수 있다. 인증서의 폐지를 의무적으로 요청하여야 하는 경우는 다음과 같다.

1. 개인 암호를 분실한 경우 2. 개인 암호가 노출되었거나 부 당하게 이용될 위험에 처한 경 우 가입자가 상기의 경우에 인 증서의 폐지를 요청하지 아니 하면, 인증서의 내용을 신뢰한 과실이 없는 선의의 제3자가 당하는 손해나 손실에 대해 책 임을 진다. 인증기관이 인증서를 폐지하는 사 유는 다음과 같다. 1. 가입자나 가입자 명의의 제3자 및 대리인이 폐지를 신청한 경 우 2. 가입자의 사망 3. 법인인 가입자의 해산 4. 인증서의 내용이나 정보가 허 위임을 확인 5. 인증기관의 개인 암호나 인증 기관의 안전체계가 인증서의 기밀성에 실질적으로 영향을 미치는 경우 6. 인증기관의 활동 중지 7. 법원이나 해당 행정기관의 명령

제38조(등록보관조건) 인증기관이 발행한 인증서의 등록은 관련 법 적 행위나 거래를 규제하는 법에 명시되어 있는 조건에 따라 보존 되어야 한다.

제4장 전자서명 가입자

제39조(가입자의 의무) 가입자의 의무는 다음과 같다.

1. 인증기관으로부터 전자서명을 받거나 인증기관이 승인한 방 법을 이용하여 전자서명을 생 성한다. 2. 인증기관이 요구하는 정보를 제공한다. 3. 전자서명의 관리를 유지한다. 4. 인증서의 폐지를 적절히 신청 한다.

제40조(가입자의 책임) 가입자는 인증기관이 제공하는 정보의 위 조나 오류, 생략, 그리고 가입자 의 의무 불이행에 대해 책임을 진다.

제5장 상공업감독원

제41조(상공업감독원의 기능) 상공업감독원은 인증기관과 관련하여 법적으로 지정된 권한을 행사하며 다음의 기능을 가진다.

1. 국내 인증기관의 활동을 인가 한다. 2. 인증기관의 기능과 효율적인 역무 제공을 꾀한다. 3. 인증기관에 대한 감사를 시행 한다. 4. 인증기관의 운영을 위한 인가 를 폐기 또는 중지한다. 5. 기능 수행과 관련된 정보를 요 청한다. 6. 인증기관이 역무 제공과 관련 된 의무를 이행하지 아니할 시 벌칙을 부과한다. 7. 인증기관이 법적 형식을 이행하지 아니하고 발행한 인증서의 폐기를 명령한다. 8. 법에 명시된 경우에 인증서 보관소 및 인증기관을 지정한다. 9. 인증기관의 전자서명과 관련된 인증서를 발행한다. 10. 인증기관 시장에서 경쟁 및 규제상행위, 불공정 경쟁, 소비자 보호 등을 장려하기 위하여 헌법 및 법적 규정을 준수한다. 11. 인증기관이 준수하여야 할 규정의 적절한 이행을 위한 명령을 전달한다.

제42조(벌칙) 상공업감독원은 정당한 절차와 방어권에 따라 인증기관이 범하는 과실의 특성 및 정도에 따라 다음과 같은 벌칙을 부과할 수 있다.

1. 경고 2. 기관에 대해 현행법정최저임금의 2000배에 해당하는 벌금, 인증기관의 경영자 및 법적 대리인에게 현행법정최고임금의 300배에 달하는 벌금을 부과 3. 인증기관 활동의 일부 또는 전체를 즉시 중단 4. 5년 동안 인증기관의 직접 또는 간접적인 역무 제공 금지 5. 인증기관의 운영 인가 폐지

제6장 보칙

제43조(상호 인증) 외국 인증기관 이 발행한 전자서명의 인증서는 국내 인증기관 이 발행한 인증서 에 요구되는 조건과 동일한 조건 에서 인증된다. 단 외국 인증기관 이 발행한 전자서명 인증서는 승 인된 인증기관의 인증을 받아야 한다.

제44조(전자문서 발송으로 인한 포 함) 쌍방이 별도로 합의한 경우 를 제외하고는 전자문서에 내용 의 일부로서 포함시키거나 법적 으로 구속성을 부여하기 위하여 지침이나 법령, 표준, 합의, 조건 등을 전부 또는 부분적으로 발송 하려 할때, 전자문서를 발송한 사 실로 인해 이 조건은 전자문서에 포함된다. 쌍방간에 그리고 법에 따라 마치 조건 일체가 전자문서 에 포함된 것처럼 법적으로효력 을 가진다.

제4장 규칙과 효력

제45조 상공업감독원은 이 법의 공 포 후 12개월 이내에 인증기관의 활동을 감독 및 관리하는 기관을 조직 및 지정하여야 한다. 그 기 관 내부에 정부의 특별기능을 수 행할 조직을 만든다.

제46조(소비자 보호 관련 법률의 우위) 이 법은 소비자 보호와 관 련된 현행 법규에 저촉되지 아니 하도록 적용된다.

제47조(효력 및 폐지) 이 법은 공포된 날부터 시행되며 이 법에 저촉되는 규정은 폐지된다.

* 출처: http://www.suin-juriscol.gov.co/viewDocument.asp?ruta=Decretos/1539863