「1996 고용권리법」 (제43M조-제47B조)
• 국가‧지역: 영국 • 법률번호: 1996 법률 제18호 • 제정일: 1996년 5월 22일 • 개정일: 2020년 4월 6일
(a) has been summoned under the Juries Act 1974, Part 1 of the Coroners and Justice Act 2009, the Court of Session Act 1988 or the Criminal Procedure (Scotland) Act 1995 to attend for service as a juror, or (b) has been absent from work because he attended at any place in pursuance of being so summoned.
(a) having been designated by the employer to carry out activities in connection with preventing or reducing risks to health and safety at work, the employee carried out (or proposed to carry out) any such activities, (b) being a representative of workers on matters of health and safety at work or member of a safety committee— (i) in accordance with arrangements established under or by virtue of any enactment, or (ii) by reason of being acknowledged as such by the employer, the employee performed (or proposed to perform) any functions as such a representative or a member of such a committee, (ba) the employee took part (or proposed to take part) in consultation with the employer pursuant to the Health and Safety (Consultation with Employees) Regulations 1996 or in an election of representatives of employee safety within the meaning of those Regulations (whether as a candidate or otherwise), (c) being an employee at a place where— (i) there was no such representative or safety committee, or (ii) there was such a representative or safety committee but it was not reasonably practicable for the employee to raise the matter by those means, he brought to his employer’s attention, by reasonable means, circumstances connected with his work which he reasonably believed were harmful or potentially harmful to health or safety, (d) in circumstances of danger which the employee reasonably believed to be serious and imminent and which he could not reasonably have been expected to avert, he left (or proposed to leave) or (while the danger persisted) refused to return to his place of work or any dangerous part of his place of work, or (e) in circumstances of danger which the employee reasonably believed to be serious and imminent, he took (or proposed to take) appropriate steps to protect himself or other persons from the danger.
(a) a protected shop worker or an opted-out shop worker, or (b) a protected betting worker or an opted-out betting worker, has the right not to be subjected to any detriment by any act, or any deliberate failure to act, by his employer done on the ground that the employee refused (or proposed to refuse) to do shop work, or betting work, on Sunday or on a particular Sunday.
(a) a failure to pay remuneration in respect of shop work, or betting work, on a Sunday which he has not done, (b) a failure to provide him with any other benefit, where that failure results from the application (in relation to a Sunday on which the employee has not done shop work, or betting work) of a contractual term under which the extent of that benefit varies according to the number of hours worked by the employee or the remuneration of the employee, or (c) a failure to provide him with any work, remuneration or other benefit which by virtue of section 38 or 39 the employer is not obliged to provide.
(a) who are protected shop workers or opted-out shop workers or protected betting workers or opted-out betting workers, or (b) who under their contracts of employment are not obliged to do shop work, or betting work, on Sunday, if they agree to do shop work, or betting work, on Sunday or on a particular Sunday subsections (7) and (8) apply.
(a) where an act extends over a period, the “date of the act” means the first day of that period, and (b) a deliberate failure to act shall be treated as done when it was decided on; and, in the absence of evidence establishing the contrary, an employer shall be taken to decide on a failure to act when he does an act inconsistent with doing the failed act or, if he has done no such inconsistent act, when the period expires within which he might reasonably have been expected to do the failed act if it was to be done.
(a) a failure to pay remuneration in respect of doing shop work for additional hours on Sunday which the shop worker has not done, or (b) a failure to provide any other benefit where the failure results from the application (in relation to a Sunday on which the shop worker has not done shop work for additional hours) of a contractual term under which the extent of the benefit varies according to the number of hours worked by, or the remuneration paid to, the shop worker.
(a) an employer offers to pay a sum specified in the offer to a shop worker if he or she agrees to do shop work for additional hours on Sunday or on a particular Sunday, and (b) the shop worker— (i) has given an objection notice to the employer that has not been withdrawn, or (ii) is not obliged under a contract of employment to do shop work for additional hours on Sunday.
(a) to make the offer to the shop worker, or (b) to pay the shop worker the sum specified in the offer.
“relevant period” means the period determined by section 43ZA(2) (but subject to section 41D(3)).
(a) refused (or proposed to refuse) to comply with a requirement which the employer imposed (or proposed to impose) in contravention of the Working Time Regulations 1998, (b) refused (or proposed to refuse) to forgo a right conferred on him by those Regulations, (c) failed to sign a workforce agreement for the purposes of those Regulations, or to enter into, or agree to vary or extend, any other agreement with his employer which is provided for in those Regulations, (d) being— (i) a representative of members of the workforce for the purposes of Schedule 1 to those Regulations, or (ii) a candidate in an election in which any person elected will, on being elected, be such a representative, performed (or proposed to perform) any functions or activities as such a representative or candidate, (e) brought proceedings against the employer to enforce a right conferred on him by those Regulations, or (f) alleged that the employer had infringed such a right.
(a) whether or not the worker has the right, or (b) whether or not the right has been infringed, but, for those provisions to apply, the claim to the right and that it has been infringed must be made in good faith.
(a) the Merchant Shipping (Working Time: Inland Waterways) Regulations 2003. (b) the Fishing Vessels (Working Time: Sea- fishermen) Regulations 2004. (c) the Cross-border Railway Services (Working Time) Regulations 2008 (d) the Merchant Shipping (Maritime Labour Convention) (Hours of Work) Regulations 2018 (S.I. 2018/58).
(2A) This section applies to an employee who is a director of a company which is a trustee of a relevant occupational pension scheme as it applies to an employee who is a trustee of such a scheme (references to such a trustee being read for this purpose as references to such a director).
(a) an employee representative for the purposes of Chapter II of Part IV of the Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992 (redundancies) or regulations 9, 13 and 15 of the Transfer of Undertakings (Protection of Employment) Regulations 2006, or (b) a candidate in an election in which any person elected will, on being elected, be such an employee representative, he performed (or proposed to perform) any functions or activities as such an employee representative or candidate. (1A) An employee has the right not to be subjected to any detriment by any act, or by any deliberate failure to act, by his employer done on the ground of his participation in an election of employee representatives for the purposes of Chapter II of Part IV of the Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992 (redundancies) or regulations 9, 13 and 15 of the Transfer of Undertakings (Protection of Employment) Regulations 2006.
(a) time off under section 63A(1) or (3), and (b) remuneration under section 63B(1) in respect of that time taken off, the employee exercised (or proposed to exercise) that right or received (or sought to receive) such remuneration.
(a) by another worker of W's employer in the course of that other worker's employment, or (b) by an agent of W's employer with the employer's authority, on the ground that W has made a protected disclosure.
(a) from doing that thing, or (b) from doing anything of that description.
(a) the worker or agent does that thing in reliance on a statement by the employer that doing it does not contravene this Act, and (b) it is reasonable for the worker or agent to rely on the statement. But this does not prevent the employer from being liable by reason of subsection (1B).
(a) the worker is an employee, and (b) the detriment in question amounts to dismissal (within the meaning of Part X).
「1996 고용권리법」 (제43M조-제47B조)
• 국가‧지역: 영국 • 법률번호: 1996 법률 제18호 • 제정일: 1996년 5월 22일 • 개정일: 2020년 4월 6일
(a)「1974 배심원법」,「2009 검시관 및 정의법」제1장, 「1988 최고민사법원법」또는 「1995 형사절차(스코틀랜드) 법」에 따라 배심원으로 출석 하기 위하여 근로자가 소환되 었던 경우 (b) 소환에 응하기 위하여 근로 자가 결근한 경우
(a) 사용자에 의하여 업무에서 보건 및 안전의 위험 예방이나 감소와 관련한 활동을 수행하 기위하여 지정되었고, 직원이 해당 활동을 수행(또는 수행제 안을 받았던)하였던 경우 (b) 다음 각 목의 어느 하나에 의하여 업무상 보건 및 안전 문제에서 근로자대표 또는 안 전위원회 위원이되어, (i) 제정법에 따라 또는 법에 의해서 제정된 협정에 따라 (ii) 사용자에 의해 그렇게 인 식됨을 이유로 직원이 대표 또는 해당 위원회 위원으로서의 역할을 수행(또 는 수행제안을 받았던)경우 (ba) 직원이「1996 보건 및 안전(직원과 협의)규정」에 따라 또는 해당 규정의 정의상 직원 안전의 대표로 선출되어(지원 자 또는 기타로) 사용자와 함 께 협의에 참여한(또는 참여를 제안받았던) 경우 (c) 다음 각 목의 어느 하나의 장소에서 직원이면서, (i) 그러한 대표 또는 안전위 원이 없는 곳 (ii) 그러한 대표나 안전위원 이 없지만 직원이 해당 수 단으로 문제를 제기하는 것 이 합리적으로 실용성이 없 는 곳 직원이 보건 및 안전에 해로운 또는 잠재적으로 해롭다고 합 리적으로 믿을 만한 자신의 업 무와 관련된 상황에 합리적인 수단으로 사용자의 주의를 환 기시킨 경우 (d) 직원이 심각하고 급박하다고 합리적으로 믿을 만한 그리고 피할 수 있을 것이라 기대되지 않는 위험한 상황에서, 사업장 또는 사업장 내 위험지역에서 떠남(또는 떠날 것을 제안받음) 또는 (위험이 계속되는 동안) 그곳으로 복귀를 거절함 (e) 직원이 심각하고 급박하다고 합리적으로 믿을 만한 위험한 상황에서, 직원 자신 또는 위험 에 처한 다른 사람의 보호를 위하여 적절한 조치를 취함(또 는 취할 것을 제안함)
(a) 보호받는 또는 참여거부를 한 상점근로자 (b) 보호받는 또는 참여거부를 한 베팅장 근로자 일요일이나 특정 일요일에 상점 근무 또는 베팅장 근무를 거부했 다(또는 거부를 제안했다)는 이 유로 사용자가 한 행위를 통해, 또는 고의적인 잘못된 행위를 통 해 불이익을 받지 않을 권리가 있다.
(a) 근로자가 일하지 않은 일요 일에 상점근로자 또는 베팅장 근로자에게 보수가 지급되지 않은 경우 (b) 혜택을 제공하지 못한 것이 직원의 근로시간 수 또는 직원 의 보수에 따라 다양해지는 혜 택의 확대에 따른 계약조건의 적용에(근로자가 상점근무 또 는 베팅장 근무를 하지 않은 일요일과 관련하여)의한 경우, 근로자에게 기타 혜택을 제공 하지 못한 경우, (c) 제38조 또는 제39조에 의하 여 사용자에게 제공의무가 없 는 업무, 보수 또는 기타혜택을 제공하지 못한 경우,
(a) 보호받는 상점근로자 또는 참여거부 상점근로자 또는 보 호받는 베팅장 근로자 또는 참 여거부 베팅장 근로자 (b) 고용계약상 일요일에 상점근 무 또는 베팅장 근무 의무가 없는 직원 직원들이 일요일에 또는 특정 일 요일에 상점근무, 베팅장근무를 동의한다면, 제(7)항과 제(8)항이 적용된다.
(a) 행위가 기간을 넘어 연장되 는 경우, “행위일”은 그 기간의 첫번째 날을 말한다. (b) 의도적인 잘못은 그것이 결 정된 때 행해진 것으로 간주된다. 그리고, 반대를 증명하지 못한다 면, 사용자는 그가 그 잘못된 행 위와 상반되는 행위를 할 때 또 는 그가 그러한 상반된 행위를 하지 않았다면, 만약 그것이 행 해졌다면, 그 잘못된 행위를 할 것으로 기대했을 수도 있는 기간 내의 기간이 경과한 때 잘못된 행위에 대하여 결정한 것으로 한 다.
(a) 상점근로자가 근무하지 않은 일요일 연장근무 시간에 대한 보수 미지급 (b) 혜택을 제공하지 못한 것이 상점근로자의 연장근무 시간 수 또는 그에게 지급되는 보수 에 따라 다양해지는 혜택의 확 대에 따른 계약조건의 적용에 (상점근로자가 연장근무를 하 지 않았던 일요일과 관련하여) 의한 경우, 상점근로자에게 기 타 혜택을 제공하지 못한 경우,
(a) 상점근로자가 일요일이나 특 정 일요일에 연장근무를 동의 하는 경우, 사용자가 상점근로 자에게 제안에서 명시된 금액 을 제공 (b) 상점근로자가 다음 각 목의 어느 하나에 해당하는 경우 (i) 사용자에게 철회되지 않는 반대통지를 한 경우 (ii) 고용계약에 따라 일요일 에 연장근무를 할 의무가 없는 경우
(a) 상점근로자에게 제안하지 않음 (b) 상점근로자에게 제안할 때 명시한 금액을 지급하지 않음
“관련기간”이란 (단 제41D조제 (3)항에 대하여) 제43ZA조제 (2)항에서 결정된 기간을 말한 다.
(a) 사용자가 「1998 근로시간 규정」위반에 부과했던 (또는 부과를 제안했던) 요건준수를 거절(또는 거절 제안)한 경우 (b) 해당 규정에 의하여 근로자 에게 부여된 권리포기를 거절 (또는 거절 제안)한 경우 (c) 그 규정의 목적에 대한 인력 협정에 서명하지 못하거나 그 규정에 규정된 사용자와의 기 타 다른 협정을 시행하지 못하 거나 변경 또는 연장하지 못하 는 경우 (d) 다음 각 목의 어느 하나가 되어, (i) 그 규정 별표1의 목적상 인력구성원 대표 (ii) 당선되면 대표가 되는 선 거의 후보자 대표 또는 후보자로서 역할 또 는 활동을 수행(또는 수행을 제안)한 경우 (e) 그 규정에 의하여 부여된 근 로자의 권리를 행사하기 위하 여 사용자를 상대로 소송을 제 기한 경우 (f) 사용자가 그러한 권리를 침 해하였음을 주장하는 경우
(a) 근로자가 권리가 있는 지의 여부 (b) 그 권리가 침해당했는 지의 여부 다만, 해당 조항을 적용하기 위 해서는, 권리에 대한 청구와 권 리가 침해된 것이 선의로 이루어 졌어야 한다.
(a)「2003 상선(근로시간: 내륙 수로)규정」 (b)「2004 어선(근로시간: 해양 어부)규정」 (c)「2008 국경열차서비스(근로 시간)규정」 (d)「2018 상선(어선원노동협 약)(근로시간)규정」(S.I. 2018/58).
(2A) 이 조는 관련 직업연금제 도의 신탁관리인인 직원에게 적 용되기때문에 관련 직업연금제도 의 신탁관리인인 회사의 책임자 인 직원에게 적용된다.(해당 신 탁관리인에대한 참조는 이 조의 목적상 해당 책임자에 대한 참조 로 이해된다.)
(a)「1992 노동조합 및 노사관 계(통합)법」제4편 제2장 또는 「2006 사업변경(고용보호)규 정」제9조, 제13조 및 제15조의 목적상 직원대표가 된 경우 (b) 당선되면 해당 직원대표가 되는 선거의 후보자인 경우, 근로자가 해당 직원대표 또는 후 보자로 역할이나 활동을 수행했 던(또는 수행을 제안했던) 경우 (1A)「1992 노동조합 및 노사관 계(통합)법」또는 「2006 사업 변경(고용보호)규정」제9조, 제 13조 및 제15조의 목적에 따른 직원대표 선거에 참여했다는 이 유로 사용자가 한 행위를 통해, 또는 고의적인 잘못된 행위를 통 해 불이익을 받지 않을 권리가 있다.
(a) 제63A조제(1)항 또는 제(3) 항에 따른 휴무 (b) 휴무기간에 관한 제63B조제 (1)항에 따른 보수
(a) 다른 근로자의 고용과정에서 W의 사용자의 또 다른 근로자 (b) 사용자의 권한을 가진 W의 사용자의 대리인
(a) 그러한 것을 하는 것 (b) 그러한 기술의 어떤 것을 하 는 것
(a) 사용자가 그것을 하는 것이 이 법을 위반하지 않는다는 진 술에 의존하여 근로자 또는 대 리인이 그것을 하고 (b) 근로자자나 대리인이 그 진 술에 의존하는 것이 합리적인 경우 다만, 이러한 것이 사용자가 제 (1B)항을 근거로 지는 책임을 면하지는 않는다.
(a) 근로자가 직원이고, (b) 문제가 되는 불이익이 (제10 장의 의미상) 해고에 이르는 경우