「외국인 민간투자(촉진 및 보호)법」
• 국 가 ‧ 지 역: 파키스탄 • 법률번 호: 1976년 법률 제42호 • 제 정 일: 1976년 6월 4일 • 개 정 일: 1993년 3월 20일
An Act to provide for the promotion and protection of foreign private investment in Pakistan. WHEREAS it is expedient to provide for the promotion and protection of foreign private investment in Pakistan, and for matters ancillary thereto; It is hereby enacted as follows:— 외국인의 파키스탄 민간 투자의 장려 및 보호에 관한 법률 이 법은 파키스탄 내 외국인 민간 투자와 이와 관련한 사항의 촉진 과 보호를 제공하기 위하여 제정 되었다; 이 법은 다음과 같이 제정되었다:
(1) This Act maybe called the Foreign Private Invest ment (Promotion and Protection) Act, 1976. (2) It shall come into force at once. (3) It shall apply to all industrial undertakings in Pakistan having foreign private investment established with the approval of the Federal Government after the first day of September, 1954: Provided that nothing in this Act shall be in derogation of any facilities or protection specifically sanctioned by the Federal Government to foreign private investment in the case of a particular industrial undertaking or a class of industrial undertakings or such facilities or protection as may be available to foreign private investment under a bilateral investment treaty.
1) In this Act, unless there is anything repugnant in thesubject or context,— (a) "foreign capital" means investment made by a foreig ner or by a person who, being a citizen of Pakistan, is also the citizen of any other country in an industrial undertaking in Pakistan— (i) in the form of foreign exchange, imported machin ery and equipment, or (ii) in any other form which the Federal Government may approve for the purpose; (b) "foreign private investment" means investment in foreign capital by a person who is not a citizen of Pakistan or who, being a citizen of Pakistan, is also the citizen of any other country or by a company incorporated outside Pakistan, but does not include investment by a foreign Government or agency of foreign Government; (c) “industrial undertaking” means an industry, undertaking or establishment engaged in the production, distribution or processing of any goods, the providing of services specified inthis behalf by the Federal Government or the development and extraction of such mineral resources and products as may be specified in this behalf by the Federal Government but, for the purpose of investment by a person who, being a citizen of Pakistan, isalso the citizen of any other country, does not include an undertaking or establishment engaged in providing banking or insurance services. (2) Words and expressions used but not defined in this Act shall have the same meanings as in the Companies Act, 1913 (VII of 1913).
The Federal Government may consistent with the national interest, for the promotion of foreign private investment, authorise such investment in any industrial undertaking— (a) which does not exist in Pakistan and the establishment whereof in the opinion of the Federal Government, is desirable;or (b) which is not being carried on in Pakistan on a scale adequate to the economic and social needs of the country;or (c) which will contribute to— (i) the development of capital, technical and managerial resources of Pakistan; (ii) the discovery, mobilisation or better utilization of the national resources; (iii) the strengthening of the balance of payments of Pakistan; (iv) increasing employment opportunities in Pakistan;or (v) the economic development of the country in any other manner.
Any sanction granted by the Federal Government for investment in an industrial undertaking shall be subject to the following conditions and to such other conditions as the Federal Government may specify, namely:— When the foreign private investment is by a person who, being a citizen of Pakistan, is also the citizen of any other country, he shall deposit the entire amount of repatriable foreign investment in a foreign exchange account in Pakistan for its subsequent use for the purchase of machinery and other fixed assets of the undertaking.
(1) Where the Federal Government considers it necessary in the public interest to take over the management of an industrial undertaking having foreign private investment or to acquire the ownership of the shares of citizens of Pakistan in the capital of such industrial undertaking, any agreement approvedby the Federal Government relating to such undertakings entered into between a foreign investor or creditor and any person in Pakistan shall not be affected by such taking over or acquisition. (2) Foreign capital or foreign private investment in an indust rial undertaking shall not be acquired except under due process of law which provides for adequate compensation therefor to be settled in the currency of the country of origin of the capital or investment and specifies the principles on and the manner inwhich compensation is to be determined and given.
Subject to the provisions of the Foreign Exchange Regulation Act, 1947 (VII 1947). (a) a foreign investor in an industrial undertaking estab lished after the 1st day of September, 1954, and approved by the Federal Government, may at any time repatriate in the currency of the country from which the investment originated— (i) foreign private investment to the extent of original investment; (ii) profits earned on such investment;and (iii) any additional amount resulting from the re invested profits or appreciation of capital invest ment;and (b) a creditor of an industrial undertaking referred to in clause (a) may repatriate foreign currency loans approved by the Federal Government and interest thereon in accordance with the terms and conditions of the said loan: Provided that nothing in this section shall affect the terms of the permission to make such investment granted to a foreign investor before the commence ment of this Act.
Foreign nationals employed with the approval of the Federal Government in any industrial undertaking having foreign private investment may make remittances for the maintenance of their dependents in accordance with the rules, regulations or orders issued by the Federal Government or the State Bank of Pakistan.
(1) The Federal Government may allow such concessions to industrial undertakings having foreign private investment as may be admissible under any law for the time being in force. (2) Foreign private investment shall not be subject to other or more burdensome taxes on income than those applicable to investment made in similar circumstances by citizensof Pakistan. (3) Foreign private investment shall be allowed all the tax concessions which may be admissible on the basis of any agreement for avoidance of double taxation which the Govern ment of Pakistan may have entered into with the Government of thecountry of origin of such investment.
Industrial undertakings having foreign private investment shall be accorded the same treatment as is accorded to similar industrial undertakings having no such investment in the application of laws, rules and regulations relating to importation and exportation of goods.
If any difficulty arises in giving effect to any provisions of this Act, the Federal Government may make such order, not inconsistent with the provisions of this Act, as may appear to it to be necessary for the purpose of removing the difficulty: Provided that no such power shall be exercised after the expiry of one year from the commencement of this Act.
The Federal Government may, by notification in the official Gazette, make rules for carying out the purposes of this Act, and such rules may, among other matters, provide for the employment of Pakistani and foreign nationals in industrial undertakings having foreign private investment.
Omitted by the Federal Laws (Revision and Declaration) Ordinance, 1981 (XXVII of 1981), s. 3 and Sch., II.
「외국인 민간투자(촉진 및 보호)법」
• 국 가 ‧ 지 역: 파키스탄 • 법률번 호: 1976년 법률 제42호 • 제 정 일: 1976년 6월 4일 • 개 정 일: 1993년 3월 20일
An Act to provide for the promotion and protection of foreign private investment in Pakistan. WHEREAS it is expedient to provide for the promotion and protection of foreign private investment in Pakistan, and for matters ancillary thereto; It is hereby enacted as follows:— 외국인의 파키스탄 민간 투자의 장려 및 보호에 관한 법률 이 법은 파키스탄 내 외국인 민간 투자와 이와 관련한 사항의 촉진 과 보호를 제공하기 위하여 제정 되었다; 이 법은 다음과 같이 제정되었다:
① 이법은 1976 외국인 민간 투자(촉진 및 보호)법으로 인용한다 ② 이 법은 즉시 효력을 발생한다. ③ 이 법은 1954년 9월 1일 이후 연방정부의 승인 하에 수립된 외국인 민간 투자를 가진 파키스탄 내의 모든 산업 관련 사업에 적용되어야 한다: 다만, 이 법의 어떤 조항도 2개 국간 협약에 따라 외국인 민간 투자에 이용 가능한 특정 산업 관련 사업, 산업 관련 사업군, 또는 이와 관련된 시설 또는 보호를 위해 연방정부가 외국인 민간 투자에 허가한 시설 또는 보호 사항을 부분적으로 개폐할 수 없다.
① 특정 주제 또는 문맥에 상충되지 않는 한 이 법에서 1. “외국 자본”은 파키스탄 내에서 산업 관련 사업을 하는 외국인 또는 파키스탄 시민이면서 타국적을 가진 개인이 투자한 것으로 가. 외국환, 수입 기계류와 장비의 형태를 띠거나, 또는 나. 연방정부가 해당 목적을 위해 승인한 기타 다른 형태를 띤 자본을 의미한다. 2. “외국인 민간 투자”는 파키스탄 시민이 아닌 개인 또는 파키스탄 시민이면서 타국적을 가진 개인 또는 파키스탄 외부에 설립된 기업의 외국자본의 투자를 의미하며, 외국정부 또는 외국정부 기관에 의한 투자를 제외한다. 3. “산업 관련 사업”은 재화의 생산·유통·가공, 연방정부가 이 법에 따라 정하는 서비스의 제공, 또는 연방정부가 이 법에 따라 정하는 광물 자원과 제품의 개발 및 추출 등에 연관된 산업이나 사업 또는 기관을 의미하는 것으로서 다만, 파키스탄 시민이면서 타국적을 가진 개인의 투자 목적상, 은행 또는 보험 서비스의 제공에 연관된 사업이나 기관은 제외한다. ② 이 법에 사용되었지만 정의되지 않은 단어와 표현들은 「1913 회사법」(1913년 법률 제7호)에 명시된 것과 같은 의미를 가져야 한다.
연방정부는 외국인 민간 투자의 촉진을 위해 국익과 상응하여 아래에 해당하는 산업 관련 사업에서 이러한 투자를 승인할 수 있다: 1. 파키스탄 내에 존재하지 않으며, 연방정부의 판단에 따라 수립이 적절하다고 생각되는 사업; 또는 2. 파키스탄의 경제적 사회적 필요를 충족하지 못하는 규모로 시행되고 있는 사업; 또는 3. 다음의 어느 하나에 기여하는 사업 가. 자본의 개발, 파키스탄의 자본, 기술, 경영적 자원의 개발, 나. 국가 자원의 발견, 운송, 더 나은 활용, 다. 파키스탄의 국제수지의 강화, 라. 파키스탄 내 고용의 증대, 마. 기타 다른 방식의 파키스탄 경제 개발
산업 관련 사업의 투자를 위해 연방정부가 승인한 모든 허가는 연방정부가 명시할 수 있는 아래의 조건과 기타 조건을 따른다: 외국인 민간 투자가 파키스탄 시민이거나 또는 타국 국적을 가진 개인에 의하여 이루어지는 경우, 해당 당사자는 사업에 필요한 기계류와 기타 고정자산의 구입을 위해 차후에 사용하기 위해 파키스탄 내에서 외환계정을 만들어 본국 송환 가능한 외국투자 금액 모두를 예금하여야 한다.
① 연방정부가 외국인 민간 투자가 이루어진 산업 관련 사업 운영을 인수하거나 이러한 산업 관련 사업의 자금에 포함된 파키스탄 시민의 주식 소유권을 취득하는 것이 공익상 필요하다고 보는 경우, 이러한 사업과 관련하여 외국인 투자자 또는 채권자와 파키스탄인 사이에 체결하고 연방정부의 승인을 받은 계약은 이러한 인수 또는 취득의 영향을 받지 아니한다. ② 산업관련 사업에 대한 외국 자본 또는 외국인 민간 투자는 해당 사업의 자본을 이루는 국가의 통화로 적절한 보상을 제공하며, 보상이 결정되고 주어지는 방식과 법칙을 명시하는 정당한 법적 절차를 따르는 경우 이 외에는 취득될 수 없다.
「1947년 외국환규율법」(1947년 법률 제7호)의 조항에 따라: 1. 1954년 9월1일 이후 수립되었고 연방정부가 승인한 산업 관련 사업에 참여한 외국인 투자자는 언제나 투자 원산지 국가의 통화로 가. 원 투자액만큼의 외국인 민간 투자 금액; 나. 이러한 투자로 얻은 수익; 다. 재투자된 수익 또는 자본투자 상승으로 발생한 추가 금액을 본국으로 송환할 수 있다. 그리고, 2. 이 조항에 언급된 산업 관련 사업의 채권자는 제1호에서 정하는 연방정부가 승인한 외화 차입금과 그 이자를 해당 차입금의 약관에 따라 본국 송환할 수 있다: 다만, 이 조의 어떠한 것도 이 법의 개시 이전에 외국인 투자자에게 승인된 투자 허용 약관에 영향을 미쳐서는 아니 된다.
외국인 민간 투자가 이루어진 산업 관련 사업 내에서 연방정부의 승인을 받아 고용된 외국인은 연방정부 또는 파키스탄 국영은행이 발하는 규칙, 규정, 또는 명령에 따라 그들의 가족을 지원하기 위해 송금을 할 수 있다.
① 연방정부는 효력이 발효중인 는 외국인 민간 투자가 이루어진 산업 관련 사업에 대해 이러한 세금 감면을 허락할 수 있다. ② 외국인 민간 투자는 수입에 대해 파키스탄 시민이 이와 유사한 상황에서 투자를 한 경우에 적용되는 것 보다 더 가중된 세금 또는 기타 사항의 대상이 되어서는 안 된다. ③ 외국인 민간 투자는 해당 투자의 본국 정부와 파키스탄 정부가 체결한 이중과세의 방지 합의에 따라 인정되는 모든 세금 감면이 허용되어야 한다.
외국인 민간 투자가 이루어진 산업 관련 사업은 재화의 수입과 수출과 관련된 법, 규칙, 규정을 적용함에 있어 이러한 투자가 없는 유사한 산업 관련 사업에 수여된 것과 똑 같은 처우를 받아야 한다.
이 법의 모든 조항에 영향을 주는 장애가 발생하는 경우, 연방정부는 이 법의 조항에 일관성을 갖추어 이러한 장애를 제거하는 목적에 필요한 것으로 판단되는 명령을 내릴 수 있다: 다만, 이 법의 개시로부터 1년 만료가 된 이후에는 이러한 명령의 효력은 행사될 수 없다.
연방정부는 관보의 공지를 통해 이 법의 목적을 이행하기 위한 규칙을 제정할 수 있으며, 기타 문제에 대해 이러한 규칙은 외국인 민간 투자가 이루어진 산업 관련 사업 내에서 파키스탄인과 외국인 근로자의 고용 기회를 제공할 수 있다.
「1981 연방법(개정과 선언)명령」 (1981년 제27호), 제3조 및 제2절에 따라 삭제.