「외국인법」
⦁ 국 가 ‧ 지 역: 인도 ⦁ 법률번 호: 1946년 법률 제31호 ⦁ 제 정 일: 1946년 11월 23일 ⦁ 개 정 일: 2004년 2월 20일
An Act to confer upon the Central Government certain powers in respect of foreigners. WHEREAS it is expedient to provide for the exercise by the Central Government of certain powers in respect of the entry of foreigners into India, their presence therein and their departure therefrom; It is hereby enacted as follows:___ 외국인과 관련하여 중앙정부에 특정 권한을 부여하는 법률 외국인의 인도 입국, 체류, 출국에 대하여 중앙정부의 특정 권한 행사를 규정하는 것이 필요한 바, 이로써 법률을 다음과 같이 제정한다.
In this Act__ (a) “foreigner” means a person who is not a citizen of India; (b) “prescribed” means prescribed by orders made under this Act; (c) “specified” means specified by direction of a prescribed authority.
(a) shall not enter India or shall enter India only at such times and by such route and at such port or place and subject to the observance of such conditions on arrival as may be prescribed; (b) shall not depart from India, or shall depart only at such times and by such route and from such port or place and subject to the observance of such condition on departure as may be prescribed ; (c) shall not remain in India or in any prescribed area therein; (cc) shall, if he has been required by order under this section not to remain in India, meet from any resources at his disposal the cost of his removal from India and of his maintenance therein pending such removal; (d) shall remove himself to, and remain in, such area in India as may be prescribed; (e) shall comply with such conditions as may be prescribed or specified___ (i) requiring him to reside in particular places; (ii) imposing any restrictions on his movements; (iii) requiring him, to furnish such proof of his identity and to report such particular to such authority in such manner and at such time and place as may be prescribed or specified; (iv) requiring him to allow his photograph and finger impressions to be taken and to furnish specimens of his handwriting and signature to such authority and at such time and place as may be prescribed or specified; (v) requiring him to submit himself to such medical examination by such authority and at such time and place as may be prescribed or specified description; (vi) prohibiting him from association with persons of a prescribed or specified description; (vii) prohibiting him from engaging in activities of a prescribed or specified description; (viii) prohibiting him from using or possessing prescribed or specified articles; (ix) otherwise regulating his conduct in any such particular as may be prescribed or specified; (f) shall enter into a bond with or without sureties for the due observance of, or as an alternative to the enforcement of, any or all prescribed or specified restrictions or conditions; (g) shall be arrested and detained or confined; and may make provision for any matter which is to be or may be prescribed and for such incidental and supplementary matters as may, in the opinion of the Central Government, be expedient or necessary for giving effect to this Act
(a) the citizens of any such Commonwealth Country as may be so specified; or (b) any other individual foreigner or class or description of foreigner.
(a) knowingly assist an internee or a person on a parole to escape from custody or the place set apart for his residence, or knowingly harbour an escaped internee or person on parole, or (b) give an escaped internee or a person on parole any assistance with intent thereby to prevent, hinder on interfere with apprehension of the internee or the person on parole.
(a) the expression “name” includes a surname, and (b) a name shall be deemed to be changed if the spelling thereof is altered.
(a) of any name in pursuance of a permission granted by the Central Government; or (b) by any married woman, of her husband’s name.
(a) “master of a vessel” and “pilot of any aircraft”, shall include any person authorised by such master or pilot, as the case may be, to discharge on his behalf any of the duties imposed on him by this section; (b) “passenger” means any person not being a bona fide member of the crew, travelling or seeking to travel on a vessel or aircraft.
The information referred to in this sub-section may relate to all or any of the foreigners accommodated at such premises and may be required to be submitted periodically or at any specific time or occasion.
(a) to close such premises either entirely or during specified periods, or (b) to use or permit the use of such premises only under such conditions as may be specified, or (c) to refuse admission to such premises either to all foreigners or to any specified foreigner or class of foreigner.
Provided that where a foreigner acquired a nationality by birth, he shall, except where the Central Government so directs either generally or in a particular case, be deemed to retain that nationality unless he proves to the satisfaction of the said authority that he has subsequently acquired by naturalization or otherwise some other nationality and still recognized as entitled to protection by the Government of the country whose nationality he has so acquired.
Provided that the Central Government, either of its own motion or on an application by the foreigner concerned, may revise any such decision.
If in any case not falling under section 8 any question arises with reference to this Act or any order made or direction given thereunder, whether any person is or is not a foreigner or is or is not a foreigner of a particular class or description the onus of proving that such person is not a foreigner or is not a foreigner of such particular class or description, as the case may be, shall notwithstanding anything contained in the Indian Evidence Act, 1872 (1 of 1872), lie upon such person.
Rep. by the Foreigners Laws (Amendment) Act, 1957 (11 of 1957), s. 7 (w.e. f. 19-1- 1957).
Any authority upon which any power to make or give any direction, consent or permission or to do any other act is conferred by this Act or by any order made thereunder may, unless express provision is made to the contrary, in writing authorise, conditionally or otherwise, any authority subordinate to it to exercise such power on its behalf, and thereupon the said subordinate authority shall, subject to such conditions as may be contained in the authorisation, be deemed to be the authority upon which such power is conferred by or under this Act.
Whoever. — (a) remains in any area in India for a period exceeding the period for which the visa was issued to him; (b) does any act in violation of the conditions of the valid visa issued to him for his entry and stay in India or any part thereunder; (c) contravenes the provisions of this Act or of any order made thereunder or any direction given in pursuance of this Act or such order for which no specific punishment is provided under this Act, shall be punished with imprisonment for a term which may extend to five years and shall also be liable to fine; and if he has entered into a bond in pursuance of clause (f) of subsection (2) of section 3, his bond shall be forfeited, and any person bound thereby shall pay the penalty thereof or show cause to the satisfaction of the convicting Court why such penalty should not be paid by him.
Whoever. — (a) enters into any area in India, which is restricted for his entry under any order made under this Act, or any direction given in pursuance thereof, without obtaining a permit from the authority, notified by the Central Government in the Official Gazette, for this purpose or remains in such area beyond the period specified in such permit for his stay; or (b) enters into or stays in any area in India without the valid documents required for such entry or for such stay, as the case may be, under the provisions of any order made under this Act or any direction given in pursuance thereof, shall be punished with imprisonment for a term which shall not be less than two years, but may extend to eight years and shall also be liable to fine which shall not be less than ten thousand rupees; and if he has entered into a bond in pursuance of clause (f) of sub-section (2) of section 3, his bond shall be forfeited, and any person bound thereby shall pay the penalty thereof, or show cause to the satisfaction of the convicting court why such penalty should not be paid by him.
Whoever knowingly uses a forged passport for entering into India or remains therein without the authority of law for the time being in force shall be punishable with imprisonment for a term which shall not be less than two years, but may extend to eight years and shall also be liable to fine which shall not be less than ten thousand rupees but may extend to fifty thousand rupees.
Whoever abets any offence punishable under section 14 or section 14A or section 14B shall, if the act abetted is committed in consequence of the abetment, be punished with the punishment provided for the offence.
For the purposes of this section, — i. an act or offence is said to be committed in consequence of the abetment, when it is committed in consequence of the instigation, or in pursuance of the conspiracy, or with the aid which constitutes the offence; ii. the expression “abetment” shall have the same meaning as assigned to it under section 107 of the Indian Penal Code (45 of 1860).]
No suit, prosecution or other legal proceeding shall lie against any person for anything which is in good faith done or intended to be done under this Act
The provisions of this Act shall be in addition to, and not in derogation of, the provisions of the Registration of Foreigners Act, 1939 (16 of 1939), the Indian Passport Act, 1920 (34 of 1920), and of any other enactment for the time being in force.
Rep. by the Repealing and Amending Act, 1950 (35 of 1950), s. 2 and Sch. I
「외국인법」
⦁ 국 가 ‧ 지 역: 인도 ⦁ 법률번 호: 1946년 법률 제31호 ⦁ 제 정 일: 1946년 11월 23일 ⦁ 개 정 일: 2004년 2월 20일
An Act to confer upon the Central Government certain powers in respect of foreigners. WHEREAS it is expedient to provide for the exercise by the Central Government of certain powers in respect of the entry of foreigners into India, their presence therein and their departure therefrom; It is hereby enacted as follows:___ 외국인과 관련하여 중앙정부에 특정 권한을 부여하는 법률 외국인의 인도 입국, 체류, 출국에 대하여 중앙정부의 특정 권한 행사를 규정하는 것이 필요한 바, 이로써 법률을 다음과 같이 제정한다.
이 법에서 사용하는 용어의 정의는 다음과 같다. (a) "외국인"이란 인도 국적자가 아닌 자를 말한다. (b) "규정"이란 이 법에 따라 제정하는 명령으로 규정함을 말한다. (c) "지정"이란 규정 기관의 지침으로 지정함을 말한다.
(a) 인도 입국 금지 또는 규정 시기에 규정 경로로 규정 항구⋅장소를 통하여서만 인도로 입국하며 입국에 대한 규정 조건을 준수할 것 (b) 인도 출국 금지, 또는 규정 시기에 규정 경로로 규정 항구⋅장소를 통하여서만 출국하며 출국에 대한 규정 조건을 준수할 것 (c) 인도 국내 또는 국내의 규정 지역에 체류하지 말 것 (cc) 이 조의 명령에 따라 인도 체류가 금지된 경우, 퇴거 및 퇴거 대기에 필요한 비용을 본인이 부담할 것 (d) 인도 국내 규정 지역에서 퇴거 또는 체류할 것 (e) 다음 각 목과 같이 규정하거나 지정하는 조건을 준수할 것 (i) 특정 장소에 거주할 것을 요구 (ii) 이동에 대한 제약의 설정 (iii) 신분 증빙을 제출하거나 규정⋅지정하는 바와 같이 세부사항을 기관에 해당 방법과 시간과 장소에 따라 신고할 것을 요구 (iv) 사진 촬영과 지문 채취를 허용하고 필적과 서명의 예시를 규정⋅지정 기관으로 규정⋅지정 시간과 장소에서 제출할 것을 요구 (v) 규정⋅지정 기관에서 규정⋅지정 시간과 장소에서 진행하는 신체검사를 받을 것을 요구 (vi) 규정⋅지정 유형의 사람과 교류를 금지 (vii) 규정⋅지정 유형의 활동에 관여를 금지 (viii) 규정⋅지정 물품의 사용이나 소지를 금지 (ix) 규정⋅지정 사항에 대한 행동을 그 밖의 방법으로 규율 (f) 규정⋅지정된 제약이나 조건을 어느 것이든 또는 모두 준수하여, 또는 그 이행의 대안으로서, 담보 또는 무담보 계약을 체결 (g) 체포 및 감금 또는 연금될 수 있으며, 인도 중앙정부는 이 법을 시행하기 위해 필요하다고 판단되는 부가⋅보충 사항에 대한 조항을 제정할 수 있다.
(a) 영연방국 시민 또는 영연방국 시민으로 분류된 외국인 (b) 또는 그 밖의 외국인 개인이나 특정 부류⋅유형의 외국인
(a) 억류자 또는 감호 대상자가 감호시설 또는 별도로 정한 거주 장소로부터 탈출하도록 의도적으로 돕거나, 탈출한 억류자 또는 감호 대상자를 의도적으로 은닉하는 행위 (b) 탈출한 억류자 또는 감호 대상자의 신병확보를 방지, 저해 또는 방해할 의도로 그 억류자 또는 감호 대상자에게 도움을 제공하는 행위
(a) "이름"이란 성(姓)을 포함한다. (b) 이름의 철자가 바뀐 때에는 이름이 변경된 것으로 본다.
(a)중앙정부가 부여하는 허가에 따른 이름 (b)기혼 여성이 따르게 되는 남편의 이름
1 원문에 이와 같이 되어 있으나, “authority”으로 보아 번역하였다.
(a) "선박의 선장" 및 "항공기의 기장"은 해당 선장 또는 기장이 이 조에 따라 자신에게 부과된 의무를 대신하여 이행하도록 권한을 위임하는 자를 포함하여야 한다. (b) "승객"이란 진정한 승무원이 아닌 자로서, 선박 또는 항공기로 여행하거나 여행을 하려는 자를 말한다.
이 항에서 말하는 정보는 해당 사업장에 숙박하는 외국인 전원 또는 일부를 대상으로 할 수 있으며 그 제출의 요구는 정기적으로 하거나 시기 또는 상황을 특정하여 할 수 있다.
(a) 해당 시설을 완전히 또는 일정 기간 폐쇄 (b) 정해진 조건으로만 해당 시설을 사용 또는 사용을 허용 (c) 모든 외국인, 특정 외국인 또는 특정 외국인 부류의 해당 시설 입장을 거부
2 원문에 이와 같이 되어 있으나, “prescribed”으로 보아 번역하였다.
다만, 출생과 동시에 국적을 취득한 외국인은 연방정부가 일반적으로 또는 특정 사례에 한정하여 지시하는 때를 제외하고 해당 국적을 유지하는 것으로 보아야 하나, 자신이 귀화 등의 방법으로 이후 다른 국적을 취득하여 해당 방법으로 국적을 취득한 국가의 정부로부터 보호받을 권리가 여전히 인정됨을 그 외국인이 전술한 기관에 충분히 입증하는 때에는 그러하지 아니하다.
다만, 연방정부는 그러한 결정을 직권으로 또는 해당 외국인의 신청으로 변경할 수 있다.
특정인의 외국인 여부 또는 특정 부류·유형의 외국인 여부를 둘러싸고 이 법 또는 그에 따른 명령이나 지침과 관련하여 제 8 조에 해당하지 아니하는 문제가 제기되는 경우, 그 당사자가 외국인이 아님 또는 특정 부류·유형의 외국인이 아님을 입증하는 책임은 (1872 년 법률 제 1 호) 「인도 증거법 1872」의 내용에도 불구하고, 당사자에게 있다.
(1957 년 법률 제 11 호)「(개정) 외국인법」 제 7 조(1957.01.19. 발효)에 따라 삭제
이 법 또는 그 하위 명령에 따라 지침·동의·허가를 내리거나 그 밖의 행위를 할 권한을 부여 받은 기관은 달리 명시하는 조항이 제정된 경우를 제외하고는 그 산하 기관에 해당 권한을 대신하여 행사하도록 조건부 또는 그 밖의 방법으로 서면 위임할 수 있으며, 그때부터 해당 산하 기관은 권한 위임에 포함된 조건에 따라 이 법에 의하여 권한을 부여 받은 기관으로 간주한다.
다음 각 항의 어느 하나에 해당하는 자는 최대 5 년의 징역 및 벌금에 처한다. 또한 그가 제 3 조제(2)항제(f)호에 따라 계약을 체결한 경우, 채권은 몰수되며 해당 계약에 구속된 자는 벌과금을 납부하거나 법원이 납득할 수 있는 벌과금을 납부하지 아니할 사유를 제시하여야 한다. (a) 비자가 발급된 기간을 초과하는 기간 동안 인도의 어느 지역에 체류 (b) 인도 입국 및 체류를 위해 발급된 유효한 비자의 조건을 위반 (c) 이 법의 규정, 그에 따른 명령 또는 지시나 이 법에 처벌이 특정되지 아니한 명령을 위반
다음 각 항의 어느 하나에 해당하는 자는 2 년 이상 8 년 이하의 징역 및 1 만루피 이상의 벌금에 처한다. 또한 그가 제 3 조제(2)항제(f)호에 따라 계약을 체결한 경우, 채권은 몰수되며 해당 계약에 구속된 자는 벌과금을 납부하거나 법원이 납득할 수 있는 벌과금을 납부하지 아니할 사유를 제시하여야 한다. (a) 이 법에 따라 내려진 명령 또는 그에 따른 지시로 제한된 지역에 이러한 목적으로 중앙 정부가 관보에 고시한 기관으로부터 허가를 받지 아니하고 진입하거나 그러한 지역에 해당 허가 기간을 초과하여 잔류 (b) 이 법에 따라 내리는 명령 또는 그에 따른 지시에 따라 진입 또는 체류에 요구되는 유효한 문서 없이 인도의 어느 지역에 진입하거나 잔류
인도에 입국하기 위하여 위조여권을 고의로 사용하거나 법적 권한 없이 체류하는 자는 2 년 이상 8 년 이하의 징역 및 1 만루피 이상 5 만루피 이하의 벌금에 처할 수 있다.
제 14 조, 제 14A 조 또는 제 14B 조에 따라 처벌할 수 있는 위법 행위를 교사한 자는 해당 행위가 교사의 결과로 발생한 경우, 해당 위법 행위에 대한 처벌을 받는다.
i. 범죄에 해당하는 방조 또는 음모에 따라 또는 선동의 결과로 위법 행위가 행해진 경우를 교사의 결과로 발생한 행위라 한다. ii. "교사"란 (1860 년 법률 제 45 호)「인도 형법」제 107 조의 정의와 동일한 의미를 갖는다.
이 법에 따라 선의로 이루어지거나 이루어지도록 의도한 행위에 대하여 그 행위자를 상대로 소송, 기소 또는 그 밖의 법적 절차를 밟아서는 아니 된다.
이 법의 조항은 (1939 년 법률 제 16 호) 「외국인등록법 1939」, (1920 년 법률 제 34 호) 「인도 여권법 1920」및 그 밖의 현행 제정법의 조항에 추가하는 것으로서, 이를 훼손하지 아니한다.
(1950 년 법률 제 35 호)「폐지 및 개정법 1950」제 2 조 및 별표 1 에 따라 삭제