로고

PROTOCOL TO THE 1979 CONVENTION ON LONG-RANGE TRANSBOUNDARY AIR POLLUTION ON THE REDUCTION OF SULPHUR EMISSIONS OR THEIR TRANSBOUNDARY FLUXES BY AT LEAST 30 PER CENT PROTOCOLE A LA CONVENTION SUR LA POLLUTION ATMOSPHERIQUE TRANSFRONTIERE A LONGUE DISTANCE, DE 1979, RELATIF A LA REDUCTION DES EMISSIONS DE SOUFRE OU DE LEURS FLUX TRANSFRONTIERES D' AU MOINS 30 POUR CENT nPOTOKOJI O COKPAII{EI--IJ1M BbISPOCOB CEPbl MJil1 MX TPAHCrPAIIlflIHblX TIOTOKOB no MEHhIIIEH MEPE HA 30 TIPOUEHTOB K KOHBEHl.{1111 1979 ro.l{A O TPAHCrPAJil,fqHOM 3ArPH3HEHMM BO3.l{YXA HA liOJibIIIME PACCTOHHMH

Article 1 Definitions

FQr the purposes of the present Protocol,

1.

"Convention" means the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, adopted in Geneva on 13 November 1979;

2.

"EMEP" means the Co-operative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe;

3.

"Executive Body" means the Executive Body for the Convention constituted under article 10, paragraph 1 of the Convention;

4.

"Geographical scope of EMEP" means the area defined in article 1, paragraph 4 of the Protocol to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution on Long-term Financing of he Co-operative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe (EMEP), adopted in Geneva on 28 September 1984;

5. "Parties" means, unless the context otherwise requires, the Parties to

the present Protocol.

Article 2 Basic provision

The Parties shall reduce their national annual sulphur emissions or their transboundary fluxes by at least 30 per cent as soon as possible and at the latest by 1993, using 1980 levels as the basis for calculation of reductions.

Article

3 Further reductions The Parties recognize the need for each of them to study at the national level the necessity for further reductions, beyond those referred to in

article 2, of sulphur emissions or their transboundary fluxes when environmental

conditions warrant.

Article 4 Reporting of annual emissions

Each Party shall provide annually to the Executive Body its levels of national annual sulphur emissions, and the basis upon which they have been calculated. - 2 -

Article 5 Calculations of transboundary fluxes provide areas

DIP shall in good time before the annual meetings of the Executive Body to the Executive Body calculations of sulphur budgets and also of tranaboundary fluxes and depositions of sulphur compounds for each previous year within the geographical scope of EHEP, utilizing appropriate models. In outside the geographical scope of EMEP, models appropriate to the particular circumstances of Parties therein shall be used.

Article

6 Rational programmes, policies and strategies The Parties shall, within the framework of the Convention, develop without undue delay national programmes, policies and strategies which shall serve as a means of reducing sulphur emissions or their transboundary fluxes, by at least 30 per cent as soon as possible and .at the latest by 1993, and shall -report thereon as well as on progress towards achieving the goal to the Executive Body.

Article 7 Amendments to the Protocol

1.

Any

Party may propose amendments to the present Protocol.

2.

Proposed amendments shall be submitted in writing to the Executive Secretary of the Economic Commission for Europe who shall communicate them to all Parties. The Executive Body shall discuss the proposed amendments at its next annual meeting provided that such proposals have been circulated by the Executive Secretary of the Economic Conanission for Europe to the Parties at least 90 days in advance.

3.

An amendment to the present Protocol shall be adopted by consensus of the representatives of the Parties, and shall enter into force for the Parties which have accepted it on the ninetieth day after the date on which two• thirds of the Partles have deposited their instruments of acceptance of the amendment. 'l'he amendment shall enter into force for any other Party on the ninetieth day after the date on which that Party deposits its instrument of acceptance of the amendment.

Article 8 Settlement of disputes

If .a dispute arises between two or more Parties as to the interpretation or application of the present Protocol, they shall seek a solution by negotiation or by any other method of dispute settlement acceptable to the parties to the dispute. - 3 -

Article 9 Signature

1.

The present Protocol shall be open for signature at Helsinki (Finland) from 8 July 1985 until 12 July 1985 inclusive, by the member States of the Economic Commission for Europe as well as States having consultative status with the Economic Commission for Europe, pursuant to paragraph 8 of Economic and Social council resolution 36 (IV) of 28 March 1947, and by regional economic integration organizations, constituted by sovereign States members of the Economic Commission for Europe, which have competence in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements in matters covered by the present Protocol, provided that the States and organizations concerned are Parties to the Convention.

2.

In matters within their competence, such regional economic integration organizations shall, on their own behalf, exercise the rights and fulfil the responsibilities which the present Protocol attributes to their member States. In such cases, the member States of these organizations shall not be entitled to exercise such rights individually.

Article

10 'latification, acceptance, approval and accession

1.

The present Protocol shall be subject to ratification, acceptance or approval by Signatories.

2.

The present Protocol shall be open for accession as from 13 July 1985 by the States and organizations referred to in article 9, paragraph 1.

3.

A State or organization acceding to the present Protocol after its entry into force shall implement Article 2 at the latest by 1993. However, if the Protocol is acceded to after 1990, Article 2 may be implemented later than 1993 by the Party concerned but not later than 1995, and such a Party shall implement Article 6 correspondingly.

4.

The instruments of ratification, accept.ance, approval Or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who will perform the functions of depositary.

Article 11 Entry into force

1.

The present Protocol shall enter into force on the ninetieth day following the date on which the sixteenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession has been deposited.

2.

ror each State and organization referred to in article 9, paragraph 1, which ratifies, accepts or approves the present Protocol or accedes thereto after the deposit of the sixteenth instrument of· ratification, acceptance, approval, or·accession, the Protocol shall enter into force on the ninetieth day after the date of deposit by such Party of its instrument of ratification, acceptance, approval, or accession. - 4 - .Article 12 Withdrawal At an, time after five years from the date on which the present Protocol has come into force with respect to a Party, that Party may withdraw from it by giving written notification to the depositary. Any such withdrawal shall take effect on the ninetieth day after the date. of its receipt by the depositary.

Article have signed the present Protocol. DOD at PROTOCOLE RILATIF A LA REDUCTIOH DES EMISSIONS DE SOUFRE D'AU HOIHS 30 POUR CENT et d' a a a sa

13 Authentic texts The original of the present Protocol, of which the Inglish, rrench and Russian texts are equally authentic I shall be deposited with the Secretary-General of the united Bationa. Ill WITHSS WHDBOF the undersigned I being duly authorized thereto I Helsinki this eighth day of July one thousand nine hundred and ei&hty-five. - s - A LA CONVENTION SUR LA POLLUTION ATMOSPHERIQUE TRANSFRON1lERE A LONGUE DISTANCE, DE 1979, RELATIF A LA REDUCTION DES IONS DE SOUFRE OU DE LEURS FLUX TRANSFRONTI ' ERES D'AU MOINS 30 POUR CENT NATIONS UNm 1985 PROTOCOL! A LA CONVENTION SUR LA POLLUTION ATKOSPHERIQUE TRAHSFRONTIERE A LONGUE DISTANCE,·01 1979, OU DE LEURS FLUX TRAN'SFRONTIERES Les Parties, Resolues a donner effet a la Convention sur la pollution atmospherique transfrontiere a longue distance, Preoccupees par le fait que les emissions actuelles de polluants atmospheriques causent des dommages etendus dans les regions exposees d'Europe .Amerique du Nord a des ressources naturelles d'importance vitale pour l'environnement et l'economie, comme les forits, les sols et les eaux, de mime qu'aux mat h-taux Cy compris les monuments historiques) et ont dans certaines circonstaaoes oes effets nocifs pour la sante humaine, x Conscieutes que les principales sources de pollution atmospherique qui contribuent a !'acidification de l'environnement sont la combustion de combustibles fossiles pour la production d'energie et les principaux processus tecbnologiques dans divers secteurs industriels, ainsi que les transports qui provoquent !'emission de dioxyde de soufre, d'oxydes d'azote et d'autres polluants, Considarant qu'une priorita 1Uevee devrait itre accordee a la reduction des emissions du soufre qui aura des effets positifs sur l'environnement, la situation economique d'ensemble et la sante humaine, Rappelant la decision prise par. la Conmission economique des Nations Unies pour l'Europe (CEE) trente-neuvieme session soulignant qu' i1 est urgent de redoubler d'efforts pour parvenir a coordonner les strategies at les politiques nationales dans la region de la CEB afin de reduire effectivemant les emissions de soufre au niveau national, Rappelant que l'0rgane executif de la Convention a reconnu premiere session qu' il fallait diminuer effectivement les emissions annuelles totales de composes sulfureux ou leurs flux transfrontieres d'ici a 1993-1995, en prenant les niveaux de 1980 comme base de calcul, Rappelant que la Conference nultilaterale sur les causes et la prevention des dommages causes aux f orets et a l'eau par la pollution atmospherique en Europe (Munich, 24-27 juin 1984) avait demande a l'0rgane executif de la Convention d'adopter, en premiere priorite, une proposition en vue d'un accord special visant a reduire les emissions nationales annuelles de soufre ou leurs flux transfrontieres d'ici a 1993 au plus tard, Hotant qu'un certain nombre de parties contractantes a la Convention ont decide d'operer des reductions de leurs emissions nationales annuelles de soufre ou de leurs flux transfrontieres d'au moins 30 aussit6t que possible et au pl!us tard d'ici a 1993, en prenant les niveaux de 1980 comme base pour la calcul des reductions, -1- Reconnaissant d'autre

part,

que certaines parties contractantes a la Convention, bien qu'elles ne signent pas le present Protocole au manent de son ouverture a la signature, contribueront neanmoins notablement a.·1a reduction de la pollution attoosph&-ique transfronti ou poursuivront leurs efforts pour controler les emissions de soufre, ainsi qu'il est indique dans le document annexe au rapport de l'Organe executif a sa troisiene session, Sont convenues de ce qui suit:

Article premier

finition Aux fins du sent Protocole,

1.

On entend par "Convention" , la Convention sur la pollution atmosph&-ique transfrontiere a longue distance adoptee a Gen ve le 13 novembre 1979;

2. atrope;

On entend par "EMEP", le Progranme concerte de surveillance continue et d'evaluation du transport a longue distance des polluants atmospheriques en

3.

On entend par "Organe ex cutif'", 1'0rgane ex cutif' de 1a Convention constitue en vertu du paragraphe 1 de l'article 10 de la Convention;

4.

On entend par "zone geographique des activites de l'EMEP", la zone finie au paragraphe 4 de l'article premier du Protocole a la Convention de 1979 sur la pollution atioospherique transfrontiere a longue distance, relatif au financement a long tenne du Programne concerte de surveillance continue et d'evaluatiun du tranport a longue distance des polluants atioospheriques en atrope (EMEP), adopte a. Gen ve le 28 septembre 1984;

5.

On entend par "Parties", sauf indication contraire du contexte, lea Parties au present Protocole.

Article 2 Disposition fondamentale

Les Parties reduiront leurs emissions annuelles nationales de soufre ou leurs flux transfrontieres d'au moins 30 % aussitot que possible et au plus tard d'ici a 1993, en prenant les niveaux de·1980 ccmne base de calcul des reductions.

Article

3 Mductions supplementaires Les Parties reconnaissent la necessite pour chacune d'entre elles d'etudier au niveau national le besoin de reductions supplementaires, su¢rieurs a. celles mentionnees a l'article 2, des emissions de soufre ou de leurs flux transfrontieres si la situation environnementale l'exige. -2-

Article 4 Chaque Partie atissions annuelles de soufre et de la base sur laquelle il a ete calcule.

Rapports sur les emissions annuelles informe annuellement l'Organe executif du niveau de ses

Article 5 soufre, des

Calculs des flux transfrontieres L'INEP fournit a l'Organe executif, en temps opportun avant ses reunions annuelles, des calculs faits au moyen de modeles appropries des quantites de f1ux transfrontieres et des retombees de composes de soufre correspondant a l'annee precedente dans la zone geographique des activites de l'IKIP. Dans les regions hors de la zone des activites de l'EMEP, des mode.les appropries aux circonstances particulieres sont·utilises.

Article 6

Programmes, politigues et strategies nationaux Les Parties etablissent sans retard, dans le cadre de la Convention, des programmes, politiques et strategies nationaux permettant de reduire les aissions de soufre ou leurs flux transfrontieres d'au moins 30 le plus t&t possible et au plus tard pour 1993, et font rapport a l'Organe executif ace sujet et sur les p_rogres accomplis vers ce - objectif.

Article 7 Amendements au Protocole

1.

toute Partie peut proposer des amendements au present Protocole.

2.

Les propositions d'amendements sont soumises par ecrit au Secretaire executif de la Commission economique pour !'Europe qui les communique a toutes l••

Parties. comnuniquees aux Parties par le Secretaire executif de la commission

L'Organe executif examine les propositions d'amendements a sa reunion annuelle la plus proche des lors que les propositions ont ete 6eonomique pour l"Europe au moins quatre-vingt-dix jours l'avance.

3. depose

Les amendements aux present Protocole sont adoptes par consensus des repr,sentants des Parties; un amendement entre en vigueur a l'egard des Parti-s qui l'ont accepte le quatre-vingt-dixieme jour a compter de la date a laquelle deux tiers des Parties ont depose leurs instruments d'acceptation de cet amendement. Un amendement entre en vigueur a l'egard de toute autre Partie le quatre-vingt-dixieme jour a compter de la date a laquelle ladite Partie son instrument d'acceptation de cet amendement.

Article 8 Reglement des differends

Si un differend s'eleve entre deux ou plusieurs Partie quant a l'interpretation ou a !'application du present Protocole, ces Parties recberchent une solution par voie de negociation ou par toute autre methode de reglement des differends acceptable pour les parties au differend. - 3 -

Article 9 Signature

1. 8 de

Le present Protocole est ouvert a la signature a Helsinki (Finlande) du 8 juillet 1985 au 12 juillet 1985 inclus, par les !tats membres de la Connission 6conomique pour l'Europe et par lea Btats dotes du statut consultatif aupres de la Comll\ission economique pour l'Europe conformement au paragraphe la resolution 36 (IV) du conseil economique et social en date du 28 mars 1947, et par les organisations d • integration economique regionale constituees par des Etats souverains membres de la Commission 6conomique pour 1 'Europe ayant competence pour negocier, conclure et appliquer des accords internationaux dans les matieres visees par le present Protocole, sous r6serve que les Etats et organisations oncernes soient Parties a la Convention.

2.

Dans las matieres qui relevant de leur competence, ces organisations d'integration economique regionale exercent en propre lea droits et s•acquittent en propre des responsabilites qua le present Protocole attribue l laura Etats membres. Eli pareil cas, lea Etats membres de ces organisations ne peuvent exercer ces droits individuellement.

Article par lea

10 Ratification, acceptation, approbation et adhesion t. Le present Protocole est sujet l ra ification, acceptation ou approbation aignataires.

2. paragraphe 1

Le present Protocole est ouvert a compter du 13 juillet 198S a l'adb6sion des Btats et organisations vises au de l'article

9.

3.

Un ltat ou une organisation qui adhere au pr6sent Protocol• apris son entree en vigueur applique l'article 2 au plus tard en

1993.

Toutefoia, si l'adh6sion au Protocole a lieu apres 1990, !'article 2 peut Atre appliqu6 par la Partie consideree apres 1993 mais au plus tard en 1995, et cette Partie applique l'article 6 en consequence.

4.

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhesion sont deposes aupres du Secretaire general de 1 • Organisation des Rations Unies, qui exerce les fonctions de depositaire.

Article 11

lntree en vigueur

1.

Le present Protocole entre en vigueur le quatre-vingt-dixieme jour qui suit la date du dep&t du seizieme instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adheaion.

2. d-'adh6aion.

Pour chaque Etat ou organisation vise au paragraphe 1 de l'article 9 qui ratifie, accepte ou approuve le present Protocole, ou y adhere apres le dep&t du seizieme instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d•adhesion, le Protocole entre en vigueur le quatre-vingt-dixi8lll8 j our a compter de la date du dep6t par cette Partis de son instrument de ratification, d'acceptation, d'appi:"obation ou - " - Art\cl• 12 pgopciatlop A tout moment apres cinq ans A compter de la date l laquelle le pr,aent Protocol• est entr6 en viguaur l l'6gard d'une Partle, cette Partie peut dnoncAr la Protoc 1e par une notification 6crite adre•••• au depositaire. La denonciation prend effet le quatra-vingt-dixieme jour compter de la date de aa ricaption par le d6poaita1re.

Article 13 a FOI las souss1gn6s, l ca di:lmant autoris6s, sign6 le pr6sent Protocole. B03J{YXA 3,JlOpOB:&R 'lleJlOBeKa, B

J•xt•• faiaant fol L'original du pr6sent Protocole, dont lea textes anglais, franoai• et ru••• fon 6galement foi, eat d6pos6 aupres du Secr6tair• g6n6ral de l'Organiaatlon des Wations Unles. DI QUOI ont FAIT l Helsinki, la huitieme jour du mob de julllet mil neuf cent quatre-vlngt-cinq. - 5 - IlPOTOKOJI O COKPAIQEHHH BLffiPOCOB CEPLI UJIH UX TPAHCrPAHWIHLIX OOTOKOB no MEHl,IIIER MEPE HA 30 UPOQEHTOB K KOHBEHl.{UH 1979 ro)lA 0 TPAHCrPAIDNHOM 3ArPJl3HEHHU HA 60JILIDUE PACCTOBHIDI OPrAHH3AUHB 06'LE,llHHEHHLIX HAUHR 1985 IlPOroKOJI O COKPN!tEHID! EblBPOCOB CEPbl l1Jil1 IDC TPAHCI'PAHHtIHblX IDroKOB IIO MEHl:illEPi MEPE HA 30 I1POUEH'roB I< KOHBEHI.UiH 1979 I'QIJA 0 TPAHCI'PAHWIBCM 3AI'PS!3BEHHH B03,IJYXA HA EOra:illl1E PACCI05IHIBI npeHCI107lHeHHr:iE pemHMXTH O BblnOJIHeHHe KoHBeHUHH O TPaHCrpal-nNHCM :9arp.RSHemm B03,D;YXa Ha 15onl:,[me paCCTO$lHWt 1 o(ieCI'lOIe 'tlenoBeKa, COSHaBaR TCn:·Ha-1 yposHe HJ1H HX TlJclHCrpaHH'iHblX llOTOKOB He ee 1993 rqJla, O'I'M!NaSI, 'Crr<) PR;tl; .rtoro:eaPHEJaianmcc:I CTO:i;:x:>H KoHBeemm pe!IIK1lH ocym,ecTBHT:b CO HHe E!EI'QJlHblK Bb10pocos cep;i Ha OHam.Ha-t YPoBHe H1lH HX TPcJ.HCrpamNHblX nOTOKOB no Kb• 111!8 Mepe ea 30% B J

2.

"EMEII" osaa;qaeT Com.ecTHyio nporpaM,1Y aa eHHH H ou,eHKH pcacnp:x::'IpaHeHWI 3ar'PR:3HHTe11eA Jl()3JJ;YX2I. Ha t5a1IE,[J:He pacCTOSIHWi B EBpone;

3.

"HcnOTIHHTeJlbHb'IA: opraH" 03Ha'tlaeT HCI107IHHTem.Hb1A: opraH no KoHBeHIJ;HH, yqpe)l(CteHHb18 B c IIYHKTOM 1 CTanH 10 KoHBeawm:;

4. (EMEll), Elblt5poc0B cep:,1 H1lH HX

"I'e0Il)a4>1NecllKeI'O,JlHO Hcnamnrre.ra,Hb'IA: opraH 06 ypoBHe I'O,IlOBtalK Elil!Spoco:e ceJ;J:,1 Ha HalJliOHanI,HOM ypQBHe H oo OCHOBe, Ha Karopoa OHH Cibu1H pacClm'l'a.Hbl. Cran11 5 Pacqen» -rpaHcrpaHJRHblX 110TOKOB EME[I sa6naro:epeM9HHO .no ex'E IIOCJly,raT cpe,IlCTBa.i CO HHH TpaHCrpaHJRHblK nOTOKOB no MaH!illE8 M:?pe ea 30% KaK M:lllCHO CKopee H He noSJXHee 1993 r. H npe,JlCTaBJ'lRlOl' ,IJ;OKJJa.IJ; oO STCM, a TaKX

1.

Jilo6aa CTopoHa MOXeT npe naraT:& nonpaBKH K HaCT0 8MY IlpOTOKOJiy.

2.

Ilpe araeM&e nonpaBKH npe,n;cTaBJIJD>TCK B nzc:&MeHHon opMe HcnoJIHHTeJibHOMy cexpe­ Tapm EBponettcxott 3KOHOMRtt8CKOtt KOMKCCKH, KOTOp&Iit HanpaBJIK8T HX BC8M CTopoHaM. Hcno ­ HHTe bl-1'.hrl1 opraK oocy:K,I1,aeT npe ozeKm.te nonpaBKH Ha cBoe CJI8.D;YJJI!l8 e ero Hott ceccHH npK yc OBHH, qTo TaKHe nonpaBKH 01,IJIH Hanpa11J1eHh1 RcnoJIRHTeJI:&HbIM cexpeTapeM EBponettcxott 3KOHOM}!q8CKOA KOMHCCHH CTOpOHaM no KpattHett Mepe 3a 8BKHOCTO ,JtHett ,D;O ceCCKH.

3.

Jilooaa nonpasxa K HSCTOJUlt8MY IlpOTOKOJIY npHHHMa8TCK Ha OCBOB8 KOHCeHcyca npe cTa­ BHTe e CTopoH H BCTynaeT B CHJIY ,D;JIJ'I npmutsmwc ee CTopoH Ha eBKHOCTl>tli 8Hb nocne JaT!il c aqa Ha Xp&HeHHe ,ll;BYMJI TpeTJIMH 3TWC CTOPOH CBOHJC ,D;OKYM8HTOB O npHHRTH 'AaHHO nonpaBKH. 3Ta nonpaBKa BCTynaeT B CHJIY g Jll)60tt ;J;pyrott CTOPOHLI Ha eBHHOCTN eHb noc e ,n;aT c,n;aqx Ha xpaHeHRe 3TOtt CTOpOHOtt csoero 0Kj'M8HTS O npHHKTHH ;J;aHHOtt nonpaBKH. Cl?aTl:ill: 8 YperynHposaaze cnopos IlpH B03HHICHOB8HHH cnopa M8z,Ily ,ll;BYMJI HJIB H8CKOJI:&KHMH CTOpOHSMK OTHOCHTeJibHO TOJI­ KOBS.HK/t HJIH npHMeHeHHH H&CTO ero IlpOTOKOJia OHH Hllzy'T pemeHW! JIYT8M neperOBOpOB HJIH JIIOQ!,IM ;J;pyrHM M8TO,D;OM yperyJIHpOBaHHJi cnopoB, npueMJI8Mmil ,D;JIJi 3THX CTopoa. CT&Tl,Jl 9 Ilomucamte

1.

HacTo.imurlt IIpoTOIJia 1985 r. no 12 BDJLR: 1985 r. BKJID HT8Jll:IHO rocy;J;apCTsaMH-qJieH&MH Esponeftcxo 3KOHOMKtl8CKO KOMHCCHH, a T8.l01t8 rocy,]J;apcTBa.MH, HM8DltBMl! XOBCy :&T8'1'HBHiIA C'l'aTyc npH EBpone cxoA 3KOHOMxqecxoA KOMKCCHH B COOTB8TCTBHH C nyHI(TOM 8 peso 36 (1Y) 3KOHOMHt{8CKOro H Co Ha.JlhROro CoseTa OT 28 MapTa 1947 r., a Taxse perHOHB.JI:&m.tMH opraHH3a HKMH 3KOHOMIA8- CKOA HHTerpa :im, COCTOJmtHMB B3 cyBepesmicc rocy apcT:s-q eKOB Esponeftcxott 3KOHOM}!q8CKOI KOMHCCRH K o6Jia,IJ;aJ:XqRMK KOMIIeTe Heft B OTKOmeHJm B8,ll;8HHJ! neperoaopoB, 3aKJIIl)q8HM H I[J)HM8H8HHH Mez,nyHapo,ll;Hl,CC corJiameHd IIO BOIIpocSM, OXB&THBS.eM!iZM H&CTO.smtHM IlpOTOKOJIOM, npH YCJIOBHH, qTo 3'l'H rocy,n;apc'l'B8 H opraHH3 H RBJimD'l'CK CTOp0HaMH KoHB8HIUm.

2. 'l'aKHe

rro BOnpocaM, BXO HM B WC KOMII8Temum, perBOHUl:imt8 opraHB38 KH 3KOHOMH­ ecxon HRTerpaqHH OT csoero co CTBeimoro HMen ocyiqecT:BJlJDD'l' npasa H BmIOJIHJDDT ooa2aH­ Hoc n. onpe eneHK&I8 HaCTOJm!HM IlpOTOKOnOM . mt rocy pcTB-qJieHOB. B TaKHX c aax rocy,llapc'l'Ba-ttJiem.t 3THX opraHH3 d He ynoJIBOMoqe5 OCYIQ8CTBJIJIT:& TaKHe npasa B HH,ll;HBH­ )tyaJI:&HOM IIOp.,t,IJ;Ke. PaT:mf>HKagrut, II HKR:TH8, yTsepueHHe H n HC08.ltRH8HH8

1.

HaCTO H IIpOTOKOJI IIO,D;JI8JmT paTH HJIH YTBepz,zteHmo CTopOHB.MH, llO,ll;IIHC&BmHMH ero.

2.

HacTOJmtd IlpO'l'OKOJI O'l'Kpl,l'l' MK npHC08,ltml8HKJ? rocy,n;apcTB H opraHH3 , yxa3aHm..ct B IIyHKTe 1 CT&'l'bH 9, c 13 HD.1lJ! 1985 ro,n;a.

3.

rocy,11;apcTBO HJIH opraHH3azntR, IIpHCOe Heca K H8C'l'OJ111t8MY IlpO'l'OKOJIY IIOCJie BCTynJleHM ero B CHJIY, BbIIIOJIHJD)'l' CT&Tltm 2 He ll03,ll;H88 1993 ro;J;a. 0,11;Haxo, eCJIH npH­ coe HH8HHe K IlpoTOKOJIY npOH30l,n;eT noc e 1990 ro,n;a, CT&T&H MOZ8T O Tb BLIIIOJIHeHa 3aHHTepecosaHHO CTopOHO ll03,ll;H88 1993 ro a, HO He ll03,ll;H88 1995 ro;J;a, H TaKa.JI CTopoHa BhlIIO HaeT COOTB8TCTB8HHO CTaThD

6.

- 3 -

4.

OKyM8HT 0 paTH¢)HKa KK, npHHHTHH, YTBep eHHH :HJIH IIpHC08,ll;HH8HHH c aIOTCH H xpaHeHR-8 feHepa.JihHOMy cexpeTapD OpraHK3 H Oo e RHeHm.cc Hati:H , KOTOp!,ri! BliIIIOJIHReT -:t:yHKilD ,11;8II03HTapwt. BcTynJieHHe B cruzy 1• HaCTOm!IKtt IIpoTOKOJI BCTyn:aeT B CHJIY Ha ,lt8BJIHOCTlirlt ,IJ;8Hl, IIOCJie C,lta H Ha xpaHeHHe □ eCTHaJtIJ:STOro ,ll;OxyM8HTa, 0 paTH4lHKS KH, IIPHHKTHH, YTBep eHHH :HJIH IIpHCOe eHHH.

2. Secretary-General of the United depose aupres du Secretaire general de Nations. l'Organisation des Nations Unies. For the Secretary-General, Pour le Secretaire general, The Legal Counsel: Le Conseiller juridiaue: United Nations, New York

)I.nR KaJK,Il;Oro rocy,IJ;apcTBa :HJIH opraHH3S HH, KOTOp.&18 yxasam1 B nyHKTe 1 CTaTbH 9 KOTOp&e paTH¢ KpymT, IIpHHHMSIDT HJIH YTB8PJUSIDT HSCTO Htt IlpOTOKOJI :HJIH IIPHC08,ll;HHJI­ nTCE K HeMY llOCJie c aqa Ha xpaHeHHe meCTHa aToro ,ll;OeyM8HTa O paTmt,mca HH, IIpHHRTHH, yTBep,r,.neHHH HJIH npHC08,ll;HH9HHH, IlpOTOKOJI BCTynaeT B CMY Ha A8BJIHOCT!:rli A8Hb IIOCJI8 ciaqH Ha xpaHeHHe Ta.KO CTOpOHO caoero ,ll;OKJM8HT8 0 paT:HcpHKa HH, IIpHHJiTHH, YTBep e­ H HJIH npHC08,ll;HH8HHH. CTSThH 12 &cco.It B JIJ)OOe apeMJ'I IIO HCTeqeHHH IIJIT:HJl8THero cpoxa C MOM8HTa BCTyn:JI8HHJt B CBJiy HacTo ero IIpoToKoJia a OTHomeHHH Jim6ott C"rupomt 3Ta C opoaa MozeT BidTH H3 IlpoToxoia JIYT8M Ha.IIpaMeHKl'I IIHChM8HHOro yae,11;0MJI8HHK 06 3TOM ,11;8II03HTapm:>. Jlm5oft Taxot BbCCO,lt BCTynaeT B CHJCY Ha ,11;8BKHOCT ,ll;8Hb IIOCJie T IIOJIYlf8HHR YB8,ll;OMJI8HKR ,lt8II03HT&pHeM. CTaTb.li 13 AyTeHT}{qHl>t8 T8KCT!iI rro HHHHK HSCTomnero IlpoTOKO a, aHrJidcxidt, pycCKHft H paHizy3CKidt T8KCT KOTO­ poro BJIJDOTCK paaHo ayTeHT}lt{HbIMH, c,11;aeTCH Ha xpaHeHHe reHepa.JioHOMY cexpeTapm OpraHH3aI{HH Oo e,ll;mi8HHl>IX Han:Hft. B Y OCTOBEPEBHE tmro Hueno,ll;IIHCaBmHeca, Ha,.zvre:irs,mHM oopasoM Ha To yno HoMo eHHlite, nO)UIHCaJIH HaCTOJmtidt IlpoTOKO . COBEPIIIEHO B XeJioCHHKH, BOCbMoro mo a o Ha mc.i:r:ta eBaT&CoT aoceM1>,11;ecaT IIJ1Toro ro a - 4 - I hereby certify that the foregoing text is a true copy of the Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transhoundary Air Pollution on the Reduction of Sulphur Emissions or their Transboundary Fluxes by at least 30 per cent, done at Helsinki on 8 July 1985, as the said Protocol was opened for signature. The original of the Protocol is deposited with the Je certifie aue le texte aui precede est une copie conforrne du Protocole a la Convention sur la pollution atrnospheriaue transfrontiere a longue di tance, de 1979, relatif a la reduction des emissions de soufre ou de leurs flux transfrontieres d'au rnoins 30 pour cent, fait a Helsinki le 8 juillet 1985, tel aue ledit Protocole a ete ouvert a la signature. L'original du Protocole est Carl-August FleiRchhauer 6 August 1985 Organisation des Nations Unies New York, le 6 aout 1985 Certified true copy XXVII.l{b) Copie certifiee conforme .\YVTT .1 (t,) September 1985