「형법(제1편형법)」
[법률제63-FZ호,2017.12.31.개정]
1. Уголовное законодательство Российской Федерации состоит из настоящего Кодекса. Новые законы, предусматривающие уголовную ответственность, подлежат включению в настоящий Кодекс. 2. Настоящий Кодекс основывается на Конституции Российской Федерации и общепризнанных принципах и нормах международного права.
1. Задачами настоящего Кодекса являются: охрана прав и свобод человека и гражданина, собственности, общественного порядка и общественной безопасности, окружающей среды, конституционного строя Российской Федерации от преступных посягательств, обеспечение мира и безопасности человечества, а также предупреждение преступлений. 2. Для осуществления этих задач настоящий Кодекс устанавливает основание и принципы уголовной ответственности, определяет, какие опасные для личности, общества или государства деяния признаются преступлениями, и устанавливает виды наказаний и иные меры уголовно-правового характера за совершение преступлений.
1. Преступность деяния, а также его наказуемость и иные уголовноправовые последствия определяются только настоящим Кодексом. 2. Применение уголовного закона по аналогии не допускается.
Лица, совершившие преступления, равны перед законом и подлежат уголовной ответственности независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств.
1. Лицо подлежит уголовной ответственности только за те общественно опасные действия (бездействие) и наступившие общественно опасные последствия, в отношении которых установлена его вина. 2. Объективное вменение, то есть уголовная ответственность за невиновное причинение вреда, не допускается.
1. Наказание и иные меры уголовно-правового характера, применяемые к лицу, совершившему преступление, должны быть справедливыми, то есть соответствовать характеру и степени общественной опасности преступления, обстоятельствам его совершения и личности винов ного. 2. Никто не может нести уголовную ответственность дважды за одно и то же преступление.
1. Уголовное законодательство Российской Федерации обеспечивает безопасность человека. 2. Наказание и иные меры уголовно-правового характера, применяемые к лицу, совершившему преступление, не могут иметь своей целью причинение физических страданий или унижение человеческого достоинства.
Основанием уголовной ответственности является совершение деяния, содержащего все признаки состава преступления, предусмотренного настоящим Кодексом.
1. Преступность и наказуемость деяния определяются уголовным законом, действовавшим во время совершения этого деяния. 2. Временем совершения преступления признается время совершения общественно опасного действия (бездействия) независимо от времени наступления последствий.
1. Уголовный закон, устраняющий преступность деяния, смягчающий наказание или иным образом улучшающий положение лица, совершившего преступление, имеет обратную силу, то есть распространяется на лиц, совершивших соответствующие деяния до вступления такого закон а в силу, в том числе на лиц, отбывающих наказание или отбывших наказание, но имеющих судимость. Уголовный закон, устанавливающий преступность деяния, усиливающий наказание или иным образом ухудшающий положение лица, обратной силы не имеет. 2. Если новый уголовный закон смягчает наказание за деяние, которое отбывается лицом, то это наказание подлежит сокращению в пределах, предусмотренных новым уголовным законом.
1. Лицо, совершившее преступление на территории Российской Федерации, подлежит уголовной ответственности по настоящему Кодексу. 2. Преступления, совершенные в пределах территориального моря или воздушного пространства Российской Федерации, признаются совершенными на территории Российской Федерации. Действие настоящего Кодекса распространяется также на преступления, совершенные на континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне Российской Федерации. 3. Лицо, совершившее преступление на судне, приписанном к порту Российской Федерации, находящемся в открытом водном или воздушном пространстве вне пределов Российской Федерации, подлежит уголовной ответственности по настоящему Кодексу, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации. По настоящему Кодексу уголовную ответственность несет также лицо, совершившее преступление на военном корабле или военном воздушном судне Российской Федерации независимо от места их нахождения. 4. Вопрос об уголовной ответственности дипломатических представителей иностранных государств и иных граждан, которые пользуются иммунитетом, в случае совершения этими лицами преступления на территории Российской Федерации разрешается в соответствии с нормами международного права.
1. Граждане Российской Федерации и постоянно проживающие в Российской Федерации лица без гражданства, совершившие вне пределов Российской Федерации преступление против интересов, охраняемых настоящим Кодексом, подлежат уголовной ответственности в соответствии с настоящим Кодексом, если в отношении этих лиц по данному преступлению не имеется решения суда иностранного государства. 2. Военнослужащие воинских частей Российской Федерации, дислоцирующихся за пределами Российской Федерации, за преступления, совершенные на территории иностранного государства, несут уголовную ответственность по настоящему Кодексу, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации. 3. Иностранные граждане и лица без гражданства, не проживающие постоянно в Российской Федерации, совершившие преступление вне пределов Российской Федерации, подлежат уголовной ответственности по настоящему Кодексу в случаях, если преступление направлено против интересов Российской Федерации либо гражданина Российской Федерации или постоянно проживающего в Российской Федерации лица без гражданства, а также в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации или иным документом международного характера, содержащим обязательства, признаваемые Российской Федерацией, в сфере отношений, регулируемых настоящим Кодексом, если иностранные граждане и лица без гражданства, не проживающие постоянно в Российской Федерации, не были осуждены в иностранном государстве и привлекаются к уголовной ответственности на территории Российской Федерации.
1. Граждане Российской Федерации, совершившие преступление на территории иностранного государства, не подлежат выдаче этому государству. 2. Иностранные граждане и лица без гражданства, совершившие преступление вне пределов Российской Федерации и находящиеся на территории Российской Федерации, могут быть выданы иностранному государству для привлечения к уголовной ответственности или отбывания наказания в соответствии с международным договором Российской Федерации.
「형법(제1편형법)」
[법률제63-FZ호,2017.12.31.개정]
1. 러시아연방 형법은 이 법전으 로부터 구성된다. 형사책임을 규정하고 있는 신규 법률은 이 법전에 포함되어야 한다. 2. 이 법전은 러시아 연방 헌법과 일반적으로 인정되는 원칙 및 국제법 규정에 기초한다.
1. 이 법전의 목적은 다음과 같다: 범죄로부터 인간과 국민의 권리와 자유, 재산, 공공질서 및 공공안전, 환경, 러시아연방 헌법 질서의 보호, 인류의 평화와 안전의 보장, 범죄의 예방. 2. 상기 목적의 이행을 위해 이 법전은 형사책임의 원리와 원칙을 수립하고, 개인과 사회 또는 국가를 위협하는 어떠한 행위를 범죄로 인정할 것인지를 규정하며, 형의 유형과 범죄에 대한 기타 형사법적 조치들을 수립한다.
1. 범죄행위, 또는 이의 처벌 및 기타 형사법적 결과는 오직 이 법전에 의해 규정된다. 2. 유추에 의한 형법의 적용은 허용되지 아니한다.
범죄를 저지른 자는 법 앞에 평등하며 성별, 인종, 국적, 언어, 출신, 재산 및 직위, 거주지, 종교, 신앙, 공공단체 소속여부, 또는 기타 상황에 관계없이 형사 책임이 부과된다.
1. 오직 일반적으로 위험한 행위 (비행위) 및 이로 인해 발생하여 죄로 확정된 일반적으로 위험한 결과에 한하여만 해당인의 형사적 책임을 부과한다. 2. 객관적인 귀속, 즉 무고한 가해에 대한 형사적 책임은 허용되지 아니한다.
1. 범죄자에게 적용되는 처벌 및 기타 형사법적 조치는 공정해야 하며, 즉 범죄의 성격과 위험성의 정도, 범죄 상황 및 범죄자의 신원에 상응하여야 한다. 2. 누구도 하나의 죄 및 동일한 범죄에 대하여 2번의 형사책임을 질 수 없다.
1. 러시아연방 형법은 인류의 안전을 보장한다. 2. 범죄자에게 적용되는 처벌 및 기타 형사법적 조치는 물리적인 고통을 가하거나 인간 존엄성을 훼손하는 목적으로 행해질 수 없다.
형사책임의 근거는 이 법전에 규정된 모든 범죄의 구성요소에 해당하는 행위의 발생이다.
1. 행위의 범죄성과 처벌성은 해 당 행위가 발생한 시점에 현행 되는 형법에 따라 규정된다. 2. 범죄의 발생 시점은 결과가 발생한 시점과는 상관없이 일반 적으로 위험한 행위(비행위)가 발생한 시점으로 인정된다.
1. 범죄행위를 제거하고, 형을 감경하며 기타 형태로 범죄자의 상황을 개선시키려는 형법은 소 급효를 가지며, 이는 형을 복역 중인 자 또는 형을 마쳤으나 전 과가 있는 자를 포함하여 해당 법이 효력을 발생하기 이전에 관련 행위를 저지른 자에게 적 용된다. 범죄를 확정하고, 형을 강화하며 기타 형태로 범죄자의 상황을 악화시키는 형법은 소급효를 가 지지 아니한다. 2. 신규 형법이 범죄자의 행위에 대한 형을 감하도록 하는 경우, 해당 형은 신규 형법에 규정된 범위 내에서 경감된다.
1. 러시아 연방 내에서 범죄를 저지른 자는 이 법전에 따른 형 사책임을 진다. 2. 러시아연방 영해 또는 영공의 범위 내에서 발생한 범죄는 러 시아연방 영토 내에서 발생한 것으로 인정된다. 또한 러시아 연방의 대륙붕 및 배타적경제수 역 내에서 발생한 범죄 또한 위 와 동일하게 적용된다. 3. 러시아연방 국제조약에 별도 의 규정이 없는 한, 러시아연방 경계를 넘어선 외해 또는 상공 에 위치한 러시아 터미널에 속하는 선박에서 범죄를 저지른 자는 이 법전에 따른 형사책임 을 진다. 이 법전에 따라 러시아연방 군 함 또는 군용기에서 범죄를 저 지른 자는 소재지를 불문하고 형사책임을 진다. 4. 면책특권을 보유한 외교관 및 기타 국민이 러시아연방 내에서 범죄를 저지른 경우의 형사책임 에 관한 사안은 국제법 규정에 따라 해결한다.
1. 러시아연방 외에서 이 법전이 보호하는 이익에 반하여 범죄를 저지른 러시아연방 국민 및 러 시아 연방에 거주하는 무국적자 는 이 법전에 따른 형사책임을 지며, 다만 해당 범죄자에 관련 한 외국 법원의 결정이 존재하 지 않을 경우에 한한다. 2. 러시아연방 외에 주둔하고 있 는 러시아연방군이 외국영토 내 에서 저지른 범죄는 이 법전에 따른 형사책임을 지며, 다만 러 시아연방 국제조약에 별도의 규 정이 존재하지 않는 경우에 한 한다. 3. 범죄가 러시아연방 국민 또는 러시아연방에 영구거주 하는 무 국적자의 이익에 반하여 행하여 지거나, 러시아연방 국제조약 또 는 이 법이 규정하는 관계에 대 하여 러시아연방이 인정하는 상 황을 다룬 기타 국제문서에 규 정되어 있는 경우, 러시아연방 외에서 범죄를 저지른 러시아연 방에 영구거주 하지 않는 외국 인 및 무국적자는 외국에서 형 을 선고 받지 아니하며 러시아 연방 내에서 형사처벌을 받는다.
1. 외국 영토에서 범죄를 저지른 러시아연방 국민은 해당 국가에 인도되지 아니한다. 2. 러시아연방 외 및 러시아연방 내에서 범죄를 저지르고 러시아 연방 내 체류하는 외국인 및 무 국적자는 러시아연방 국제조약 에 따라 형사책임의 이행 또는 형의 선고를 위해 외국으로 인 도될 수 있다.