로고

「경쟁법」

・ 국 가 ‧ 지 역: 미얀마 ・ 법 률 번 호: 2015년 법률 제9호 ・ 제 정 일: 2015년 2월 24일

The Pyidaungsu Hluttaw hereby enacts this Law. 미얀마 의회는 이 법을 다음과 같이 제정한다.

Chapter I Title, Enforcement and Definition

1.

(a) This Law shall be called the Competition Law. (b) This Law shall come into force from the date specified by the President with notification.

2.

The expressions contained in this Law shall have the meanings given hereunder: (a) State means the Republic of the Union of Myanmar. (b) Government means the Union Government of the Republic of the Union of Myanmar. (c) Commission means the Myanmar Competition Commission formed under this Law. (d) Ministry means the ministry assigned duty by the Union Government. (e) Competition means business related competition carried out by businesses among the businessmen in the market through competitive business activities to get more number of customers who consume by purchasing their goods and services, market share and market dominance. (f) Competition Policy means policies laid down by the State to cause direct effect on production, services, trade, investment and businesses in order to emerge fair competition in the market and protect the interests of the consumers from monopolization. (g) Act of Restraint on Competition means the act which reduces or hinders the competition among businesses in the market. In this expression, agreements of restraint on competition, taking chance on the abuse of the dominant market position and monopolization by any individual or group are also included. (h) Unfair Competition means competitive practices by businesses during the business process which cause or may cause damage to the interests of the State or the legitimate rights and interests of other businesses or of consumers. (i) Business means any business, such as manufactures, distributions, purchases, sells, imports, exports and exchanges the goods, or service. (j) Businessman means the person who carries out any business or service business. In this expression, an organization that operates business or service is also included. (k) Goods means materials that is traded or manufactured or consumed for the purpose of this Law. In this expression, debentures, stocks and shares are also included. (l) Service means business that is carried out by fee or remuneration or consideration for the purpose of this Law. In this expression, businesses that are specified as service by the Government from time to time are also included. (m) Market means an area where commercial dealings are conducted between persons desirous of selling and purchasing of goods and services. (n) Market-share means the percentage or ratio of the sales or services provided by the businessman out of the total sale volume of the market. (o) Price means the amount specified in the sale of goods or services. (p) Committee means other committees including the Investigation Committee formed by the Commission in order to carry out the functions and duties of the Commission. (q) Working group means the working group formed by the committee in order to carry out functions and duties relating to competition.

Chapter II Objective

3.

The objectives of this Law are as follows: (a) to protect and prevent acts that injure of public interests through monopolization or manipulation of prices by any individual or group with intent to endanger fair competition in economic activities, for the purpose of development of the national economy; (b) to be able to control unfair market competition on the internal and external trade and economic development; (c) to be able to prevent from abuse of dominant market power; (d) to be able to control the restrictive agreements and arrangements among businesses.

Chapter III Basic Principles

4.

The basic principles of competition are as follows: (a) ensuring to lead to the economic developed community in the Region and State by creating free and fair competition environment in the market; (b) ensuring the businesses to uniform development and enjoy equally rights through encouragement of fair competition in the market; (c) enabling to protect from the detriment to the interests of the pubic by manipulation of price; (d) ensuring to emerge free and fair competition in each area of business; (e) ensuring to emerge economic community where it can carry out freely for international, regional and bilateral goods, services, investment, skilled labour and free flow of capital and to cooperate in competition network; (f) implementing in the market in accordance with the competition policy; (g) encouraging the innovative capability by protecting intellectual property rights of investors, inventors and producers.

Chapter IV Formation of the Commission

5.

The Government: (a) shall form the Myanmar Competition Commission comprising of an appropriate person of Union level as a Chairman, professionals and suitable persons from the relevant Union Ministries, government departments, government organizations and non-governmental organizations as members. (b) shall, in forming the Commission, designate Vicechairman and Secretary out of the members and assign duty. (c) may reform the Commission formed under sub-section (a) as may be necessary.

6.

The Commission members who are not civil service personnel are entitled to enjoy the salary, allowance and emolument allowed by the Ministry.

7.

Chapter V Powers and Duties of the Commission

8.

The powers and duties of the Commission are as follows: (a) cooperating and coordinating with international, regional organizations or bilateral countries on competition matters; (b) exempting from the compliance of this Law to businesses essential for the benefit of the State and small and medium enterprises, if necessary; (c) forming committees and working groups according to the necessity and specifying functions and duties thereof; (d) making decision on the matters submitted by the committees and working groups; (e) specifying necessary forms, procedures and terms and conditions of application in order to obtain permission to cooperate businesses or to restrain competition; (f) specifying market share, supply, amount of capital, number of share and magnitude of owned property relating to business which can cause detriment to competition due to dominance, purchase, acquisition or merger among businesses of full or partial ownership of a business by another business; (g) specifying and determining market share, supply, amount of capital, number of share and magnitude of owned property relating to business which is assumed as monopolization by the Commission; (h) directing to a business or a group of businesses to reduce the specified magnitude of market share if the ownership of market share of such business or group of businesses exceeds or is assumed by the Commission to be exceeding, the stipulated magnitude that can cause detriment to competition in the market; (i) prohibiting by issuing notification of restriction on market share and sale promotion of any businessman who might monopolize assumed by the Commission; (j) assigning duty to investigate if the Commission suspects that there is a violation of any prohibitions contained in this Law or if a concrete complaint has received; (k) calling for necessary evidence and data related to competition from any businessman; (l) calling and inquiring persons concerned to make necessary inquires relating to competition; (m) inviting and discussing with professionals and experts in accord with the requirement to provide data, explanation, suggestions or opinions relating to competition; (n) seizing the necessary evidence and properties in accord with the stipulations as exhibits to inspect case by case, and passing permission order or refusing to return such evidence or property on bond or revoking the permission; (o) scrutinizing report on findings submitted by the Investigation Committee and directing to prosecute if necessary; (p) arranging to grant an accomplice a pardon with conditions if such accomplice testifies without any concealment before the Court that he has involved in committing the crime; (q) submitting advice to the Government through the Ministry in respect of matters relating to competition; (r) performing the duties relating to competition assigned by the Government from time to time.

9.

The Commission shall report on accomplishment of its performance and situation of development to the Government quarterly.

10.

The Commission shall submit its performance urgently if extraordinary situation arises.

Chapter VI Formation of the Investigation Committee and Functions and Duties thereof

11.

The Commission: (a) shall form the Investigation Committee comprising minimum of five members to maximum of nine members. It shall be assigned as Chairman of the Committee to a suitable person among them. (b) in forming under subsection (a), the Committee members shall be the persons who have experience and knowledge in economics, subject, legal subject, commercial subject and other respective subjects. (c) in forming under subsection (a), the Investigation Committee members shall not be a person who involved directly or indirectly in the business matters which shall be investigated. (d) may reform the Investigation Committee formed under subsection (a), as may be necessary.

12.

The functions and duties of Investigation Committee are as follows: (a) calling and examining for necessary evidence, document, financial evidence and concrete statement of reasons and calling and inquiring necessary witnesses for investigation matters; (b) in performing the matters contained in subsection (a),submitting to the respective departments and organizations through the Commission for enabling to take an action if it fails to comply without concrete reason; (c) entering, inspecting and searching, in accordance with Law, the building , land and workplace of any businessman or person being investigated or any other person who seems to be involved in connection with them; (d) submitting report on findings of investigation and for enabling to take necessary action under this Law to the Commission; (e) forming necessary working groups and specifying functions and duties thereof; (f) receiving and vetting reports on findings of investigation by working groups.

Chapter VII Act of Restraint on Competition

13.

No person shall carry out any of the following acts which cause act of restraint on competition: (a) fixing the price directly or indirectly in purchase price or selling price or other commercial situation; (b) making agreement on restraint on competition in the market; (c) abusing by taking chance on the situation of dominance in the relevant market; (d) conducting restraint on market by individual or organization; (e) restraining and preventing to share market or resources provision; (f) restraining or controlling on production, market acquisition, technology and development of technology and investment; (g) collusion in tendering or auctioning;

14.

The Commission may, by specifying a certain period, exempt in respect of agreement on restraint on competition which intends to lessen the expense of consumers if it is inclusive in any of the following matters; (a) reforming formation and type of any business to improve the capability of business; (b) upgrading of technology and technology level in order to improve the quality of goods and services; (c) ensuring to be uniform development of technological standards and quality level of different products; (d) ensuring to be uniform in the matters of carrying out business, distribution of goods and payment not concerned with price or facts related to price; (e) ensuring to raise competitiveness of small and medium enterprises; (f) ensuring to raise competitiveness of Myanmar businesses in the international market.

Chapter VIII Monopolization on Market in Competition

15.

No businessman shall carry out any of the following acts which cause monopolization on market: (a) controlling on purchase price or selling price of goods or fees of services; (b) restraining services or production or restricting of opportunities in purchase and sale of goods or specifying compulsory terms and conditions directly or indirectly for other businessmen, for the purpose of price controlling; (c) suspending or reducing or restraining services, production, purchasing, distribution, transfer or import without any appropriate reasons or destroying or causing damage the goods to reduce the quality in order to lessen under the demand; (d) controlling and restraining the area where goods or services are traded in order not to enter other businessmen into the market and to control market share; (e) interfering in carrying out business of other person without fairness.

16.

The businessman may, with the permission of the Commission in order to have an effect on the maintenance of the situation of another business or creation of a new business, perform any of the following matters; (a) cooperating with producer, distributor and provider of any other business; (b) purchasing in full or in part of owned properties or shares of any other business.

Chapter IX Unfair Competition

17.

The acts for the purposes of unfair competition under this law include as follows; (a) misleading of consumers; (b) disclosing business secrets; (c) coercing of businessmen to each other; (d) defaming of the reputation of another business; (e) disturbing the operation of another business; (f) advertising and sale promotion for the purpose of unfair competition; (g) discriminating among businessmen; (h) selling goods at price lesser than production cost or cost, insurance and freight (CIF) in the market; (i) abusing influence of his business, inducing or instigating of a party under contract with other businesses to breach the contract; (j) exercising unfair competitive act in competition stipulated by the Commission for the interests of consumers when necessary.

18.

No businessman shall carry out any of the following acts which mislead the consumers: (a) carrying out with intention to compete with the use of deceptive information which mislead the legally registered name of goods, business slogan, logo, packaging, geographical indication and other elements. (b) carrying out business such as production of goods and services by using the information contained in subsection (a).

19.

No businessman shall, in respect of disclosing secrets of any other business, carry out any of the following acts; (a) infringing security measures protected by the lawful owners of business secrets in accessing and collecting of business secrets and information related to such secret; (b) using or revealing information of business secret without permission of lawful owner of such business; (c) deceiving a person with an obligation to maintain secrets or abusing the confidence of such person in accessing, collecting, collecting or revealing of business secrets and information related to such secrets; (d) leaking business secrets and procedures of products distribution owned by other persons who conduct systematically in accordance with the Law; (e) leaking economic information by infringing security measures exercised by the State-owned organization; (f) carrying out business activities or applying business licence or distributing goods by using information contained in sub-section(e).

20.

No businessman shall coerce consumers or partners of other business by threatening or compelling them not to transact or to cease the transaction with such business.

21.

No businessman shall broadcast false information directly or indirectly in order to damage the reputation, financial situation or business operation of other businesses.

22.

No businessman shall obstruct or disrupt other businesses directly or indirectly.

23.

No businessman shall, for the purpose of unfair competition, carry out any of the following advertising acts: (a) comparing directly goods or services of a business with those of the same type of other business; (b) misleading customers by imitative advertising of the goods of others; (c) broadcasting false or misleading information to the customers on one of the following matters; (1) price, quantity, quality, utility, designs, varieties, packagings, date of manufacture, durability, origin, manufactures, place of manufacture, processors or place of processing; (2) usage, service,warranty period; (3) other false or misleading information; (d) other advertising activities prohibited by any existing Law.

24.

No businessman shall carry out any of the following acts which cause unfair competition; (a) organizing a sale promotion with intend to mislead; (b) discriminating among customers in the same promotional campaign; (c) exercising other promotional ways prohibited by any existing Law.

25.

No businessman shall carry out any of the following acts which causes discrimination: (a) causing obstruction in competition by refusing of permission to join his organization or to leave a business although it meets the specified qualifications; (b) restricting objectives and activities of a business involving in business organization without concrete reasons.

26.

No businessman shall sell his goods competitively in the market at price lesser than production cost of such goods or at price lesser than cost, insurance and freight (CIF) if it is imported goods in order to lessen competitiveness of other businesses.

27.

No businessman shall, by abusing influence in the market, carry out any of the following acts; (a) selling the goods or providing services at price lesser than production cost or cost, insurance and freight (CIF) in order to cause competitors to leave the market; (b) causing to the detriment of consumers by sale or purchase the goods or services at unreasonable price to market price or by fixing sale price for retailers; (c) controlling the production, distribution of goods and providing services; restraining the market; obstructing the development of science and technology; and causing the detriment of consumers; (d) laying down non-uniform commercial terms and conditions within the same market in order to cause unfair competition; (e) laying down unfair terms and conditions upon other businesses in concluding contracts regarding goods and services or coercing to accept obligations which are not related directly to such contracts; (f) preventing entering of new competitiors into market by unfair means; (g) refusing or allowing discriminately the use of main infrastructures or rare resources owned or utilized by oneself in order to prevent entry of new competitiors into the market.

28.

No businessman shall persuade or induce a person or a business who has concluded a contract with other businesses to breach such contract before the expiry of contract term.

29.

No businessman shall import goods into market through unfair means and sell such goods at price lesser than market price.

Chapter X Collaboration among Business

30.

In collaboration among business the following acts are included: (a) merger of businesses; (b) consolidation of businesses; (c) purchasing or acquisition of other business by a business; (d) joint-venture of businesses; (e) performing other means of collaboration among businesses specified by the Commission.

31.

No businessman shall, in performing the acts contained in section 30, collaborate which enable to cause the following situations; (a) collaboration intends to raise extremely the dominance over market within a certain period; (b) collaboration intends to decrease competition for acquiring the market which is a sole or minority of businesses.

32.

No collaboration of business shall be carried out if the combined market share of business collaboration is exceeded to the market share specified by the Commission.

33.

Any prohibited collaboration of business or prohibition under section 31 may be exempted in the following circumstances; (a) where the business, after collaboration as per section 30 is still in the size of small and medium enterprise specified under any existing law; (b) where one or more of businesses involved in business collaboration is or are at the risk of being collapsed or of becoming bankrupt; (c) where collaboration among businesses is in the circumstance that effect on the promotion of export or in the circumstance that supports the development of technique and technology or that establishes entrepreneurial business.

Chapter XI Taking Administrative Action and Appeal

34.

The Committee may take the following one action or more than one action upon a businessman who violates the orders, directives and procedures issued under this Law: (a) warning; (b) imposing specified fine; (c) coordinating with relevant Ministries to close the operation of business temporarily or permanently.

35.

Any person who dissatisfies the order or decision passed by the Committee may appeal to the Commission within 60 days from the receiving date of such order or decision.

36.

(a) The Commission may confirm, amend or cancel the decision of the Committee when it is appealed under section 35. (b) The decision of the Commission under sub-section (a) shall be final and conclusive.

37.

In default of payment of fine specified under sub-section (b) of section 34, it shall be collected as arrears of income tax.

38.

The administrative action passed under this Law shall not prohibit taking criminal action or civil action.

Chapter XII Offences and Penalties

39.

Any person who violates the prohibition contained in section 13 shall, on conviction, be punished with imprisonment for a term not exceeding three years or with a fine not exceeding one hundred and fifty lakhs Kyat or with both.

40.

Any businessman who violates the prohibitions contained in section 23, section 24 or section 29 shall, on conviction, be punished with imprisonment for a term not exceeding three years or with fine not exceeding Kyat one hundred and fifty lakhs or with both.

41.

Any person who violates the prohibitions contained in section 15, section 19, section 22, section 26, section 27, section 31 or section 32 shall, on conviction, be punished with imprisonment for a term not exceeding two years or with fine not exceeding Kyat one hundred lakhs or with both.

42.

Any person who violates the prohibitions contained in section 18, section 20, section 21, section 25 or section 28 shall, on conviction, be punished with imprisonment for a term not exceeding one year or with fine not exceeding Kyat fifty lakhs or with both.

43.

Any person who fails without any concrete reason to apply to the request of the Investigation Committee to submit any evidence, document or financial evidence or to appear for the examination as witness for investigation under this Law shall be punished, on conviction, with imprisonment for a term not exceeding three months or with fine not exceeding Kyat one hundred thousand.

44.

Notwithstanding contained in any existing law, the matters related to any provision contained in this law regarding competition shall be carried out by this Law.

Chapter XIII Miscellaneous

45.

Commission shall hold the meetings in accord with the stipulations.

46.

Any member of the Commission who is not a Civil Service Personnel or Investigation Committee shall be deemed as public servant defined in section 21 of the Penal Code when performing the duties contained in this Law.

47.

In prosecuting under this Law, prior sanction of the Commission shall be obtained.

48.

The Ministry may appoint and assign a suitable officer as a collector to collect the specified fine contained in sub-section (b) of section 34.

49.

If a person prosecuted is a business organization under this Law, the responsible person of such organization shall be prosecuted together with such business organization if he is unable to prove that the offence is committed without his knowledge or with due diligence to prevent the offence and such responsible person shall be deemed as jointly guilty for such offence if such organization is convicted.

50.

The offences contained in this Law are determined as the cognizable offences.

51.

An aggrieved person may also sue any person being convicted in civil action for his loss under this law.

52.

The Commission may coordinate with respective Courts and Law Offices in accord with the existing laws to grant a pardon to a person as a leniency who discloses that he participated in violation of section 13.

53.

When granting leniency by the respective Court, the different leniency may be granted depending upon the cooperation time and cooperation condition of any businessman.

54.

The Ministry shall: (a) take responsibility for the office work of the Commission, Committees and the Working Groups; (b) bear the expenses of the Commission, Committees and working groups.

55.

Any member of the Commission or of the Investigation Committee or of the Working Group or a Civil Service Personnel shall not be sued in criminal or civil action or by any other means if it is a concrete evidence that he or she exercises the power conferred under this Law in good faith.

56.

In implementing the provisions contained in this Law: (a) the Ministry may issue necessary rules, regulations and by-laws with the approval of the Government. (b) the Commission may issue necessary notifications, orders, directives and procedures and the Committee may issue necessary orders and directives.

I hereby sign under the Constitution of the Republic of the Union of Myanmar. Sd/ Thein Sein President, Republic of the Union of Myanmar 본인은 미얀마연방공화국의 헌법에 의거하여 이에 서명한다.

「경쟁법」

・ 국 가 ‧ 지 역: 미얀마 ・ 법 률 번 호: 2015년 법률 제9호 ・ 제 정 일: 2015년 2월 24일

The Pyidaungsu Hluttaw hereby enacts this Law. 미얀마 의회는 이 법을 다음과 같이 제정한다.

제1장 명칭, 시행일 및 정의

제1조

① 이 법의 명칭은 「경쟁법」 으로 한다. ② 이 법의 시행일은 고시에서 대통령이 지정하는 날로 한다.

제2조

이 법에서 사용하는 용어의 정 의는 다음 각 항과 같다. ① 국가란 미얀마연방공화국을 말한다. ② 정부란 미얀마연방공화국의 연방 정부를 말한다. ③ 위원회란 이 법에 따라 설치 되는 미얀마경쟁위원회를 말한 다. ④ 소관부처란 연방 정부로부터 직무를 지정받은 부처를 말한다. ⑤ 경쟁이란 사업자 사이에서 시 장에서의 사업 활동으로 발생하 는 사업 관련 경쟁을 의미하며, 물품과 서비스를 구매하는 소비 자의 수, 시장 점유율 및 시장 지배 확대를 위한 경쟁적 사업 활동과 같은 방법을 말한다. ⑥ 경쟁 정책이란 시장의 공정한 경쟁을 도모하고 독점으로부터 소비자 이익을 보호하기 위하여 생산, 서비스, 거래, 투자 및 사 업에 직접적으로 영향을 미치는 정부 정책을 말한다. ⑦ 경쟁 제한 행위란 시장에서 사업간 경쟁을 감소하거나 방해 하는 행위를 말한다. 이 용어는 개인 또는 단체가 시장 지배적 위치 및 독점의 남용을 시도하 는 경쟁 제한 합의 역시 포함한 다. ⑧ 불공정 경쟁이란 사업체가 사 업을 영위하는 과정에서 국가의 이익 또는 그 밖의 사업이나 소 비자의 정당한 권리 및 이익에 손해를 초래하거나 그러할 가능 성이 있는 경쟁 관행을 말한다. ⑨ 사업이란 물품, 또는 서비스 의 제조, 유통, 매수, 매도, 수입, 수출 및 교환과 같은 모든 사업을 말한다. ⑩ 사업자란 사업 또는 서비스 사업을 수행하는 사람을 말한다. 이 용어는 사업 또는 서비스 사 업을 영위하는 단체 역시 포함 한다. ⑪ 물품이란 이 법의 목적에 맞 게 거래・제조・소비하는 물건을 말한다. 이 용어는 채무증서, 주 식 및 지분 역시 포함한다. ⑫ 서비스란 이 법의 목적에 맞 는 요금, 보수, 대가에 따라 수 행하는 사업을 말한다. 이 용어 는 정부가 서비스업으로 별도 지정하는 사업 역시 포함한다. ⑬ 시장이란 물품과 서비스를 판 매하고 구매하고자 하는 자 간 에 상업 거래가 이루어지는 지 역을 말한다. ⑭ 시장 점유율이란 시장 전체 판매 규모에서 사업자의 판매 또는 제공 서비스가 차지하는 백분율 또는 비율을 말한다. ⑮ 가격이란 물품이나 서비스의 판매에서 결정되는 금액을 말한 다. ⑯ 위원단이란 조사단과 같이 위 원회가 그 직무를 수행하기 위 하여 설치하는 그 밖의 조직을 말한다. ⑰ 실무단이란 위원단이 경쟁과 관련된 직무를 수행하기 위하여 설치하는 조직을 말한다.

제2장 목적

제3조

이 법의 목적은 다음 각 항과 같다. ① 개인 또는 단체가 경제 활동 의 공정한 경쟁을 저해할 의도 로 독점이나 물가 조작을 통해 공익을 손상시키는 행위를 저지 르는 것을 방지하여 국가 경제 의 발전을 보호 ② 국내외 거래 및 경제 발전 과정에서 불공정 시장 경쟁에 대한 통제의 근거 마련 ③ 시장 지배적 사업자의 권력 남용 방지에 대한 근거 마련 ④ 사업 간 제한 합의 및 조치 에 대한 통제의 근거 마련

제3장 기본원칙

제4조

경쟁의 기본원칙은 다음 각 항 과 같다. ① 시장에 자유롭고 공정한 경 쟁 환경을 조성하여 각 행정구 역 내 경제적으로 발전된 지역 사회 구현을 보장 ② 공정한 시장 경쟁을 장려하 여 사업의 균형 있는 발전과 권 리의 평등을 보장 ③ 물가 조작과 같이 공익을 저 해하는 활동의 방지하기 위한 근거 마련 ④ 각 사업 분야에서 자유롭고 공정한 경쟁의 도모를 보장 ⑤ 국가・지역・양자간의 물품, 서 비스, 투자, 숙련 노동자 및 자 본의 흐름이 자유로운 경제 사 회 도모 및 경쟁 체계하의 협력 을 보장 ⑥ 경쟁 정책에 부합하는 시장 정책의 시행 ⑦ 발명가, 투자자 및 생산자의 지적재산권 보호를 통한 혁신 역량 독려

제4장 위원회의 설치

제5조

정부는 다음 각 항을 따른다. ① 미얀마경쟁위원회를 설치하 고, 그 위원장은 연방 정부 인사 중 적합한 사람으로 하며, 위원 은 유관 연방 부처, 정부 기관, 정부 단체 및 비정부 기구의 전 문직 종사자 및 적합한 사람으 로 구성한다. ② 정부는 위원회를 구성할 때 위원 중에서 부의장과 총무를 정하고 의무를 부여하여야 한다. ③ 정부는 제1항에 따라 설치한 위원회의 조직을 필요에 따라 개편할 수 있다.

제6조

위원회 위원 중 공직자가 아닌 사람은 해당 부처에서 지급하는 급여, 수당 및 소득을 받을 권리 를 가진다.

제7조

위원회는 국가의 경제 정책에 따른 직무를 독립적으로 처리하 고 수행할 수 있다.

제5장 위원회의 권한과 의무

제8조

위원회의 권한과 의무는 다음 각 항과 같다. ① 국제・지역 기구 또는 국가들 과 경쟁에 관련된 사항에 대한 협력 및 조정 ② 필요한 경우 국익에 필수적 인 사업과 중소 사업체에 이 법 의 적용을 면제 ③ 필요한 경우 특정 직무를 수 행할 위원단 및 실무단 설치 ④ 위원단 및 실무단이 제출하 는 사항에 대한 의사 결정 ⑤ 협동 사업 또는 경쟁 제한의 허가 취득을 위한 신청 양식, 절 차 및 조건 명시 ⑥ 한 사업이 다른 사업의 전체 또는 부분 소유권을 지배, 매수, 취득 또는 합병하여 경쟁에 부 정적 영향을 초래할 수 있는 사 업의 시장 점유율, 공급, 자본의 양, 주식의 수, 소유자산의 규모 명시 ⑦ 위원회가 독점으로 간주하는 사업의 시장 점유율, 공급, 자본 의 양, 주식의 수, 소유자산의 규모 확정 및 명시 ⑧ 사업 또는 사업 단체 소유의 시장 점유율이 시장 경쟁에 부 정적 영향을 초래할 수 있는 것 으로 정한 규모를 초과하거나 위원회가 그와 같이 초과한 것 으로 추정하는 사업 또는 사업 단체에 시장 점유율 규모 축소 지시 ⑨ 위원회가 독점의 가능성이 있는 것으로 추정하는 사업자의 시장 점유율 및 판촉 활동에 대 한 제한을 고지하여 금지 ⑩ 이 법에서 규정하는 금지 사 항을 위반한 것으로 위원회가 의심하는 때 또는 구체적 근거 를 바탕으로 한 고발이 접수된 때에는 조사 의무 부과 ⑪ 사업자에게 경쟁과 관련된 필수 증빙 및 자료 제출 요구 ⑫ 경쟁과 관련된 필수 조사를 위한 관련자 호출 및 신문(訊 問) ⑬ 경쟁과 관련된 자료, 설명, 권고 또는 의견 제공에 필요한 전문가 초청 및 토론 ⑭ 필수 증거 및 자산을 법규에 따라 사건별 조사를 위한 증거 로서 압류, 허가 명령의 전달, 압류 증거나 자산 반환의 거부, 또는 허가의 취소 ⑮ 조사단이 제출한 조사 보고 서의 검토 및 필요한 경우 고발 조치 지시 ⑯ 공범자가 범죄에 가담한 사실을 법정에서 명백히 증언하는 때에는, 공범자의 조건부 사면 추진 ⑰ 경쟁과 관련된 사안에 대해 해당 부처를 통해 정부에 권고 안 제출 ⑱ 그 밖에 정부에서 별도 지정 하는 경쟁과 관련된 업무 수행

제9조

위원회는 업무 성취도 및 발전 상황에 대한 보고서를 각 분기 마다 정부에 제출하여야 한다.

제10조

위원회는 특이 상황이 발생하는 때에는 그 업무 보고서를 긴급 히 제출하여야 한다.

제6장 조사단의 설치 및 그 직무

제11조

위원회에 대하여 다음 각 항과 같이 정한다. ① 위원회는 최소 5인에서 최대 9인의 단원으로 구성하는 조사 단을 설치하여야 한다. 단원 중 에서 적합한 자를 단장으로 지 정한다. ② 제1항에 따라 설치하는 조사 단의 단원은 경제 분야, 법률 분 야, 상업 분야 및 그 밖의 개별 분야에 전문 경력과 지식이 있 는 자로 하여야 한다. ③ 제1항에 따라 설치하는 조사 단의 단원은 조사 대상인 사업 에 직접 또는 간접적으로 관련 이 있는 자여서는 아니 된다. ④ 위원회는 제1항과 같이 설치 한 조사단을, 필요에 따라, 개편 할 수 있다.

제12조

조사단의 직무는 다음 각 항과 같다. ① 필수 증빙, 문서, 재무 증빙 및 구체적 사유서를 요구하고 심사하며, 조사의 사항에 필요한 증인을 소환하여 신문 ② 제1항에 포함된 사항을 수행 할 때, 구체적 사유 없이 따르지 아니하는 경우에 조치할 수 있 도록 위원회를 통하여 관계 기 관과 단체의 지시에 따라 행동 ③ 조사 대상인 사업자나 개인 또는 그 밖에 그와 관련이 있는 자의 건물, 토지 및 사업장을, 법률에 따라, 출입하고 조사하며 수색 ④ 조사 결과를 포함하여 이 법 에 따라 필요한 조치를 가능하 게 하기 위한 보고서를 위원회 에 제출 ⑤ 필요에 따라 실무단을 설치 하고 그 직무를 지정 ⑥ 실무단의 조사 결과에 대한 보고서 접수 및 검토

제7장 경쟁 제한 행위

제13조

누구든 경쟁 제한 행위를 초래 하는 다음 각 항의 행위를 하여 서는 아니 된다. ① 구매가격이나 판매가격 또는 그 밖의 상거래 상황에서 가격 을 직접 또는 간접적으로 고정 ② 시장에서의 경쟁 제한에 대 한 합의 체결 ③ 특정 시장에서의 지배적 지 위를 남용 ④ 개인이나 단체를 통한 시장 의 제한을 지시 ⑤ 시장 또는 자원 공급의 공유 를 제한하고 방해 ⑥ 생산, 시장 취득, 기술과 기 술개발 및 투자를 제한하거나 통제 ⑦ 입찰매매 또는 경매에서의 담합

제14조

위원회는 소비자 부담을 완화하 기 위한 의도로 이루어진 경쟁 제한 합의로서 다음 각 항의 사 항을 포함하는 합의를, 특정 기 간을 정하여, 면제할 수 있다. ① 사업의 경쟁력 향상을 위하 여 사업 조직 및 유형을 개편 ② 물품 및 서비스의 품질 향상 을 위하여 기술과 기술수준을 향상 ③ 여러 제품에 대한 기술 표준 과 품질 수준의 통일성 있는 발 전 확보 ④ 사업 수행, 물품의 유통 및 가격이나 가격 관련 사실과는 무관한 금액 납부 등의 사항에 통일성 확보 ⑤ 중소 사업체의 경쟁력 강화 ⑥ 미얀마 사업체의 국제 시장 경쟁력 강화

제8장 시장 경쟁 독점

제15조

사업자는 시장의 독점을 초래하 는 다음 각 항의 행위를 하여서 는 아니 된다. ① 물품의 구매 가격 또는 판매 가격 또는 서비스 요금 통제 ② 가격 통제를 목적으로, 서비 스나 생산을 제한하거나 물품의 구매와 판매 기회를 제약하거나 다른 사업자를 대상으로 직접 또는 간접적으로 의무 조건을 지정 ③ 합당한 이유 없이 서비스, 생 산, 구매, 유통, 양도나 수입 등 을 중단⋅축소⋅제한 또는 수요 에 따라 품질을 낮추기 위하여 물품을 파괴 또는 손상 초래 ④ 다른 사업자의 진입을 막고 시장 점유율을 지배하기 위하여 물품이나 서비스의 거래가 이루 어지는 장소를 통제 또는 제한 ⑤ 공정하지 아니한 방법으로 타인의 사업 수행을 저해

제16조

사업자는, 다른 사업의 상황을 관리하거나 새로운 사업의 설치 등에 영향을 미치기 위하여 위 원회의 허가를 받아, 다음 각 항 에 해당하는 사항을 이행할 수 있다. ① 다른 사업의 생산자, 유통업 자 또는 제공자와 협력 ② 다른 사업 소유의 재산이나 주식을 전부 또는 일부 매입

제9장 불공정 경쟁

제17조

이 법의 불공정 경쟁에 해당하 는 행위는 다음 각 항을 포함한 다. ① 소비자를 속이는 행위 ② 사업 비밀의 유출 ③ 사업자 간 강박 행위 ④ 다른 사업에 대한 명예 훼손 ⑤ 다른 사업 활동의 방해 ⑥ 불공정 경쟁을 목적으로 하 는 광고 및 판촉 활동 ⑦ 사업자 간 차별 ⑧ 생산 비용 또는 시장의 운임 및 보험료 포함가격(CIF) 보다 낮은 가격으로 물품 판매 ⑨ 다른 사업과의 계약 당사자 가 계약을 위반하도록 유인하거 나 종용하는 등, 사업상 영향력 남용 ⑩ 위원회가 필요에 따라 소비 자 이익을 위하여 경쟁의 불공 정 행위라 정하는 행위를 행사

제18조

사업자는 소비자를 속이는 다음 각 항의 행위를 하여서는 아니 된다. ① 법적으로 등록된 물품명, 사업 구호, 상표, 포장, 지리적 표 시 및 그 밖의 요소에 대한 허 위 정보를 사용하여 경쟁하려는 의도에 따른 행위 ② 제1항의 정보를 사용하여 물 품 및 서비스를 생산하는 사업 을 수행하는 행위

제19조

사업자는, 다른 사업의 비밀 공 개와 관련하여, 다음 각 항의 행 위를 하여서는 아니 된다. ① 사업 비밀을 비롯하여 그러 한 비밀과 관련된 정보의 접근 및 수집시 사업 비밀의 법적 소 유자가 보호하는 보안조치를 침 해하는 행위 ② 해당 사업의 법적 소유자의 허가 없이 사업 비밀에 대한 정 보를 사용하거나 유출하는 행위 ③ 비밀 유지 의무가 있는 자를 속이거나 사업 비밀 및 그러한 비밀과 관련된 정보의 접근·수집 ·수집·유출시 그러한 자의 신뢰 를 남용하는 행위 ④ 법률에 따라 체계적으로 행 동하는 타인이 소유하는 사업의 비밀과 상품 유통 과정을 유출 하는 행위 ⑤ 국영단체가 행사하는 보안조 치를 침해하여 경제 정보를 유 출하는 행위 ⑥ 제5항의 정보를 사용하여 사 업 활동을 영위하거나 사업 허 가를 신청하거나 물품을 유통하 는 행위

제20조

사업자는 다른 사업과 거래를 하지 아니하거나 거래를 중단하 도록 협박 또는 강요함으로써 소비자 또는 다른 사업의 협력 자를 강박하여서는 아니 된다.

제21조

사업자는 다른 사업의 명예, 재 무 상황 또는 사업 활동을 해치 기 위하여 직접 또는 간접적으 로 허위 정보를 퍼뜨려서는 아 니 된다.

제22조

사업자는 직접 또는 간접적으로 다른 사업을 방해하거나 교란하 여서는 아니 된다.

제23조

사업자는, 불공정 경쟁을 목적으 로, 다음 각 항의 광고 행위를 하여서는 아니 된다. ① 사업의 물품이나 서비스를 동종의 다른 사업과 직접적으로 비교하는 행위 ② 다른 물품의 광고를 모방하 여 소비자를 속이는 행위 ③ 다음 각 호의 어느 하나에 대하여 소비자에게 허위 또는 잘못된 정보를 퍼뜨리는 행위 1. 가격, 수량, 품질, 용도, 디자 인, 종류, 포장, 제조일자, 내구 성, 원산지, 제조업자, 제조장 소, 가공업자 또는 가공장소 2. 사용·서비스·보증 기한 3. 그 밖에 허위 또는 잘못된 정 보 ④ 그 밖에 기존 법률이 금지하 는 광고 행위

제24조

사업자는 불공정 경쟁을 초래하 는 다음 각 항의 행위를 하여서 는 아니 된다. ① 속일 의도로 판촉 활동을 추 진하는 행위 ② 같은 홍보 선전에서 소비자 간에 차별을 두는 행위 ③ 그 밖에 기존 법률이 금지하 는 홍보 방법을 사용하는 행위

제25조

사업자는 차별을 초래하는 다음 각 항의 행위를 하여서는 아니 된다. ① 명시하는 자격요건을 갖추었 음에도 불구하고 단체로의 가입 이나 사업 철수 등의 허가를 거 절함으로써 경쟁에 방해를 초래 하는 행위 ② 구체적 사유 없이 사업 단체 와 관련이 있는 사업 목적 및 활동을 제한하는 행위

제26조

사업자는 물품 생산 비용 보다 낮은 가격으로 또는 다른 사업 의 경쟁력 감소를 위하여 수입 하는 물품인 때에는 운임 및 보 험료 포함가격(CIF) 보다 낮은 가격으로 물품을 시장에서 경쟁 적으로 판매하여서는 아니 된다.

제27조

사업자는, 시장에서의 영향력을 남용하여, 다음 각 항의 행위를 하여서는 아니 된다. ① 경쟁자의 시장 철수를 초래 하기 위하여 생산 비용 또는 운 임 및 보험료 포함가격(CIF) 보 다 낮은 가격으로 물품을 판매 하거나 서비스를 제공하는 행위 ② 시장 가격에 비하여 비합리 적인 가격으로 물품이나 서비스 를 매매하거나 소매업자를 대상 으로 판매 가격을 고정함으로써 소비자에게 부정적 영향을 초래 하는 행위 ③ 물품의 생산·유통 및 서비스 제공을 통제하는 행위, 시장을 제한하는 행위, 과학기술의 발전 을 방해하는 행위 및 소비자에 게 부정적 영향을 초래하는 행 위 ④ 불공정 경쟁을 초래하기 위 하여 같은 시장에서 통일성 없 는 상거래 약관을 두는 행위 ⑤ 물품 및 서비스에 대한 계약을 체결하면서 다른 사업체에 대하여 불공정 약관을 두는 행 위 또는 이러한 계약과 직접 관 련이 있지 아니한 의무사항을 수락하도록 강박하는 행위 ⑥ 불공정한 방법으로 새로운 경쟁자의 시장 진입을 막는 행 위 ⑦ 새로운 경쟁자의 시장 진입 을 막기 위하여 자신이 소유하 거나 사용하는 주요 기반시설이 나 희소 자원의 사용을 거절하 거나 차별적으로 허용하는 행위

제28조

사업자는 다른 사업체와 계약을 체결한 자 또는 사업체를 상대 로 계약 기간의 종료 이전에 해 당 계약을 위반하도록 설득하거 나 유인하여서는 아니 된다.

제29조

사업자는 불공정한 방법을 통하 여 물품을 시장으로 수입하여 해당 물품을 시장 가격보다 낮 은 가격으로 판매하여서는 아니 된다.

제10장 사업결합

제30조

사업결합은 다음 각 항의 행위 를 포함한다. ① 사업의 합병 ② 사업의 통합 ③ 어느 한 사업체가 다른 사업 체를 매입 또는 취득 ④ 사업의 합작투자 ⑤ 그 밖에 위원회에서 정하는 사업결합의 이행

제31조

사업자는, 제30조에 포함된 행위 를 할 때, 다음 각 항의 상황을 초래할 수 있는 결합을 하여서 는 아니 된다. ① 결합이 일정 기간에 대하여 시장 지배의 급격한 증가를 의 도하는 경우 ② 결합이 단독 또는 소수의 사 업체인 시장을 취득하기 위한 경쟁의 감소를 의도하는 경우

제32조

사업결합의 시장 점유율 합계가 위원회에서 정하는 시장 점유율 을 초과하는 때에는 사업결합을 진행하여서는 아니 된다.

제33조

사업결합의 금지나 제31조에 따 른 금지는 다음 각 항의 사정이 있는 때에 면제할 수 있다. ① 사업체가, 제30조와 같은 결 합 이후에도, 여전히 기존 법률 에서 정하는 중소 사업체의 규 모인 때 ② 사업결합에 관계한 하나 이 상의 사업체가 실패 또는 파산 의 위기에 처한 때 ③ 사업결합이 수출 진흥에 영 향을 미치거나 기법과 기술 발 전을 지원하거나 모험사업을 창 출하는 때

제11장 행정처분 및 이의제기

제34조

위원단은 이 법에 따라 발하는 명령, 지시 및 절차를 위반하는 사업자에 대하여 다음 각 항의 어느 하나 이상에 해당하는 처 분을 내릴 수 있다. ① 경고 ② 규정 벌금 부과 ③ 관계 부처와 협업하여 사업 활동을 영구 또는 일시 폐쇄

제35조

위원단이 내리는 명령이나 결정에 불복하는 자는 해당 명령이 나 결정을 받은 날부터 60일 이 내에 위원회로 이의를 제기할 수 있다.

제36조

① 위원회는 제35조에 따른 이 의제기가 있는 때에는 위원단의 결정을 확정, 수정, 또는 취소할 수 있다. ② 제1항의 위원회 결정은 최종 적이며 확정적이다.

제37조

제34조제2항에서 규정하는 벌금 을 납부하지 아니하는 때에는, 이를 소득세의 체납액으로서 징 수하여야 한다.

제38조

이 법에 따라 내리는 행정처분 은 형사소송 또는 민사소송의 제기를 금지하지 아니한다.

제12장 범죄 및 벌칙

제39조

누구든 제13조에서 규정하는 금 지 사항을 위반하는 자는, 유죄 로 선고받는 경우, 3년 이하의 징역 또는 15,000,000† 짜트 이 하의 벌금에 처하거나 징역과 벌금을 병과한다.

제40조

제23조, 제24조 또는 제29조에 서 규정하는 금지 사항을 위반 하는 사업자는, 유죄로 선고받는 경우, 3년 이하의 징역 또는 15,000,000 짜트 이하의 벌금에 처하거나 징역과 벌금을 병과한 다.

제41조

누구든 제15조, 제19조, 제22조, 제26조, 제27조, 제31조 또는 제32조에서 규정하는 금지 사항 을 위반하는 자는, 유죄로 선고 받는 경우, 2년 이하의 징역 또 는 10,000,000 짜트 이하의 벌 금에 처하거나 징역과 벌금을 병과한다.

제42조

누구든 제18조, 제20조, 제21조, 제25조 또는 제28조에서 규정하 는 금지 사항을 위반하는 자는, 유죄로 선고받는 경우, 1년 이하 의 징역 또는 5,000,000 짜트 이하의 벌금에 처하거나 징역과 벌금을 병과한다.

제43조

누구든 이 법에 따라 증빙, 문 서, 재무 증빙의 제출 또는 조사 를 위한 증인 신문 출석 등에 대한 조사단의 요청에 구체적 사유 없이 응하지 아니하는 자 는, 유죄로 선고받는 경우, 3개 월 이하의 징역 또는 100,000 짜트 이하의 벌금에 처한다.

제44조

기존 어느 법률의 내용에도 불 구하고, 경쟁에 대하여 이 법에 서 규정하는 조항과 관련한 사 항은 이 법에 따라 집행하여야 한다.

제13장 기타

제45조

위원회는 법규에 따라 회의를 개최하여야 한다.

제46조

위원회의 위원 중 공직자나 조 사단이 아닌 자가 이 법에서 규 정하는 직무를 수행하는 때에는 그를 「형법」 제21조에서 정의 하는 공무원으로 본다.

제47조

이 법에 따라 기소하는 때에는, 위원회의 사전 허가를 취득하여 야 한다.

제48조

소관부처는 적합한 임원을 제34 조제2항에서 규정하는 벌금을 징수하는 징수관으로 임명 및 지정할 수 있다.

제49조

피고인이 이 법에 따른 사업 단 체인 때에는, 해당 단체의 책임 자가 범죄 사실에 대하여 알지 못하였거나 범죄를 막기 위하여 상당한 주의를 다하였음을 증명 하지 못한다면 그 책임자를 해 당 사업 단체와 함께 기소하여 야 하며 해당 단체가 유죄 선고 를 받을 경우 그 책임자는 해당 범죄에 대하여 공동의 죄가 있 는 것으로 본다.

제50조

이 법에서 규정하는 범죄는 경 찰관할 범죄‡로 정한다.

제51조

피해자는 유죄 선고를 받은 자 를 상대로 이 법에 따라 자신의 손해에 대한 민사소송 역시 제 기할 수 있다.

제52조

위원회는 기존 법률에 따라 각 급 법원 및 법무실과 협업하여 제13조에 대한 위반에 참여하였 음을 자진 신고하는 자를 감면 조치로서 사면할 수 있다.

제53조

각급 법원에서 감면조치를 내리 는 때에는, 사업자의 협조 시기 와 협조 조건에 따라 다른 감면 조치를 내릴 수 있다.

제54조

소관부처는 다음 각 항과 같이 하여야 한다. ① 위원회, 위원단 및 실무단의 사무실 업무를 책임질 것 ② 위원회, 위원단 및 실무단의 경비를 부담할 것

제55조

위원회·조사단·실무단의 위원 또 는 공직자는 그가 이 법에 따라 받은 권한을 선의로 행사하였음 에 대한 구체적 증거가 있는 때 에는 민·형사 소송이나 그 밖의 방법으로 피소되지 아니한다.

I hereby sign under the Constitution of the Republic of the Union of Myanmar. Sd/ Thein Sein President, Republic of the Union of Myanmar 본인은 미얀마연방공화국의 헌법에 의거하여 이에 서명한다.