로고

LAWS OF MALAYSIA 말레이시아 법률

Act 712 An Act to promote economic development by promoting and protecting the process of competition, thereby protecting the interests of consumers and to provide for matters connected therewith. WHEREAS the process of competition encourages efficiency, innovation and entrepreneurship, which promotes competitive prices, improvement in the quality of products and services and wider choices for consumers: AND WHEREAS in order to achieve these benefits, it is the purpose of this legislation to prohibit anti-competitive conduct: NOW, THEREFORE, IT IS ENACTED by the Parliament of Malaysia as follows: 법률 제712호 경쟁 과정을 장려 및 보호하고 소비자의 이 익을 보호하여 경제 발전을 장려하고 이와 관련된 사안을 정하기 위한 법률 경쟁 과정은 효율성, 혁신 및 기업가정신을 권고하여 경쟁 가격, 제품 및 서비스의 품질 개선 그리고 소비자 선택의 확대를 장려한 다. 이러한 혜택을 얻기 위하여 이 법은 반경쟁 적 행위의 금지를 목적으로 한다. 이러한 사실에 따라서 말레이시아 의회는 다 음의 법률을 제정한다.

PART I PRELIMINARY

1. Short title and commencement

(1) This Act may be cited as the Competition Act 2010.

(2) This Act comes into operation on a date to be appointed by the Minister by notification in the Gazette.

2. Interpretation

In this Act, unless the context otherwise requires—

“agreement” means any form of contract, arrangement or understanding, whether or not legally enforceable, between enterprises, and includes a decision by an association and concerted practices; “Chairman” means the Chairman of the Commission appointed under the Competition Commission Act 2010 [Act 713]; “Commission” means the Competition Commission established under the Competition Commission Act 2010; “Commission officer” has the same meaning assigned to it in the Competition Commission Act 2010; “concerted practice” means any form of coordination between enterprises which knowingly substitutes practical co- operation between enterprises for the risks of competition and includes any practice which involves direct or indirect contact or communication between enterprises, the object or effect of which is either— (a) to influence the conduct of one or more enterprises in a market; or (b) to disclose the course of conduct which an enterprise has decided to adopt or is contemplating to adopt in a market, in circumstances where such disclosure would not have been made under normal conditions of competition; “consumer” means any direct or indirect user of goods or services supplied by an enterprise in the course of business, and includes another enterprise that uses the goods or services thus supplied as an input to its own business as well as a wholesaler, a retailer and a final consumer; “direction” means a direction given by the Commission under Part III or Part IV of this Act; “document” has the same meaning assigned to it in the Evidence Act 1950 [Act 56]; “dominant position” means a situation in which one or more enterprises possess such significant power in a market to adjust prices or outputs or trading terms, without effective constraint from competitors or potential competitors; “enterprise” means any entity carrying on commercial activities relating to goods or services, and for the purposes of this Act, a parent and subsidiary company shall be regarded as a single enterprise if, despite their separate legal entity, both form a single economic unit within which the subsidiaries do not enjoy real autonomy in determining the actions of the subsidiaries on the market; “goods” means property of every kind, whether tangible or intangible and includes— (a) all kinds of movable property; (b) buildings and other structures; (c) vessels and vehicles; (d) utilities; (e) minerals, trees and crops, whether on, under or attached to land or not; (f) animals, including fish; and (g) choses-in-action; “horizontal agreement” means an agreement between enterprises each of which operates at the same level in the production or distribution chain; “infringement” means an infringement of any prohibition under this Act; “market” means a market in Malaysia or in any part of Malaysia, and when used in relation to any goods or services, includes a market for those goods or services and other goods or services that are substitutable for, or otherwise competitive with, the first-mentioned goods or services; “Minister” means the Minister charged with the responsibility for domestic trade and consumer affairs; “price” includes any form of consideration given in return for any goods or services of any kind, whether such consideration has actually been given or is advertised or stated as being required to be given in exchange for such goods or services; “prohibition” means any prohibition under this Act; “publish”, where no mode is specified, means to publish in any form or manner as may be determined by the Commission; “supply” includes— (a) in relation to goods, the supply and resupply, by way of sale, exchange, lease, hire or hire-purchase of the goods; and (b) in relation to services, the provision by way of sale, grant or conferment of the services; “this Act” includes any subsidiary legislation made under this Act; “vertical agreement” means an agreement between enterprises each of which operates at a different level in the production or distribution chain.

3. Application

(1) This Act applies to any commercial activity, both within and subject to subsection (2), outside Malaysia.

(2) In relation to the application of this Act outside Malaysia, this Act applies to any commercial activity transacted outside Malaysia which has an effect on competition in any market in Malaysia.

(3) This Act shall not apply to any commercial activity regulated under the legislation specified in the First Schedule and the Minister may, by order published in the Gazette, amend the First Schedule.

(4) For the purposes of this Act, “commercial activity” means any activity of a commercial nature but does not include—

(a) any activity, directly or indirectly in the exercise of governmental authority; (b) any activity conducted based on the principle of solidarity; and (c) any purchase of goods or services not for the purposes of offering goods and services as part of an economic activity.

PART II ANTI-COMPETITIVE PRACTICES

Chapter 1 Anti-competitive agreement

4. Prohibited horizontal and vertical agreement

(1) A horizontal or vertical agreement between enterprises is prohibited insofar as the agreement has the object or effect of significantly preventing, restricting or distorting competition in any market for goods or services.

(2) Without prejudice to the generality of subsection (1), a horizontal agreement between enterprises which has the object to—

(a) fix, directly or indirectly, a purchase or selling price or any other trading conditions; (b) share market or sources of supply; (c) limit or control— (i) production; (ii) market outlets or market access; (iii) technical or technological development; or (iv) investment; or (d) perform an act of bid rigging, is deemed to have the object of significantly preventing, restricting, or distorting competition in any market for goods or services.

(3) Any enterprise which is a party to an agreement which is prohibited under this section shall be liable for infringement of the prohibition.

5. Relief of liability

Notwithstanding section 4, an enterprise which is a party to an agreement may relieve its liability for the infringement of the prohibition under section 4 based on the following reasons:

(a) there are significant identifiable technological, efficiency or social benefits directly arising from the agreement; (b) the benefits could not reasonably have been provided by the parties to the agreement without the agreement having the effect of preventing, restricting or distorting competition; (c) the detrimental effect of the agreement on competition is proportionate to the benefits provided; and (d) the agreement does not allow the enterprise concerned to eliminate competition completely in respect of a substantial part of the goods or services.

6. Individual exemption

(1) An enterprise may apply to the Commission for an exemption with respect to a particular agreement from the prohibition under section 4.

(2) The Commission may, by order published in the Gazette, grant the exemption if, in the opinion of the Commission, the agreement is one to which section 5 applies.

(3) An exemption granted under this section is referred to as an “individual exemption”.

(4) The individual exemption granted by the Commission may be—

(a) subject to any condition or obligation as the Commission considers it appropriate to impose; and (b) for a limited duration as specified in the order.

(5) An individual exemption may provide for it to have effect from a date earlier than that on which the order is made.

7. Cancellation or variation of individual exemption

(1) If the Commission is satisfied that—

(a) there has been a material change of circumstance since the Commisssion granted an individual exemption; or (b) an obligation has been breached, the Commission may, by order published in the Gazette— (i) cancel the individual exemption; (ii) vary or remove any condition or obligation; or (iii) impose additional condition or obligation.

(2) If the Commission is satisfied that—

(a) the information on which the Commission based its decision to grant an individual exemption is false or misleading in a material particular; or (b) any condition has been breached, the Commission may, by order published in the Gazette, cancel the individual exemption.

(3) Any action taken by the Commission under subsection (1) shall have effect from the date the order is made.

(4) An individual exemption which is cancelled—

(a) by virtue of paragraph (2)(a) shall be void ab initio; or (b) by virtue of paragraph (2)(b) shall have effect from the date the condition is breached.

8. Block exemption

(1) If agreements which fall within a particular category of agreements are, in the opinion of the Commission, likely to be agreements to which section 5 applies, the Commission may, by order published in the Gazette, grant an exemption to the particular category of agreements.

(2) An exemption granted under this section is referred to as a “block exemption”.

(3) An agreement which falls within a category specified in a block exemption is exempt from the prohibition under section 4.

(4) The Commission in granting the block exemption may impose any condition or obligation subject to which a block exemption shall have effect.

(5) A block exemption may provide that—

(a) if there is a breach of a condition imposed by the block exemption, the Commission may, by notice in writing, cancel the block exemption in respect of the agreement from the date of the breach; (b) if there is a failure to comply with an obligation imposed by the block exemption, the Commission may, by notice in writing, cancel the block exemption in respect of the agreement; (c) if the Commission considers that a particular agreement is not one to which section 5 applies, the Commission may, by notice in writing, cancel the block exemption in respect of the agreement from such date as the Commission may specify; (d) the block exemption shall cease to have effect at the end of a period specified in the order; or (e) the block exemption is to have effect from a date earlier than that on which the order is made.

9. Procedure for block exemption

The Commission shall, before granting a block exemption—

(a) publish details of the Commission’s proposed block exemption; (b) give at least thirty days from the date of publication to allow any submission to be made by members of the public in relation to the proposed block exemption; and (c) give due consideration to any submission made.

Chapter 2 Abuse of dominant position

10. Abuse of dominant position is prohibited

(1) An enterprise is prohibited from engaging, whether independently or collectively, in any conduct which amounts to an abuse of a dominant position in any market for goods or services.

(2) Without prejudice to the generality of subsection (1), an abuse of a dominant position may include—

(a) directly or indirectly imposing unfair purchase or selling price or other unfair trading condition on any supplier or customer; (b) limiting or controlling— (i) production; (ii) market outlets or market access; (iii) technical or technological development; or (iv) investment, to the prejudice of consumers; (c) refusing to supply to a particular enterprise or group or category of enterprises; (d) applying different conditions to equivalent transactions with other trading parties to an extent that may— (i) discourage new market entry or expansion or investment by an existing competitor; (ii) force from the market or otherwise seriously damage an existing competitor which is no less efficient than the enterprise in a dominant position; or (iii) harm competition in any market in which the dominant enterprise is participating or in any upstream or downstream market; (e) making the conclusion of contract subject to acceptance by other parties of supplementary conditions which by their nature or according to commercial usage have no connection with the subject matter of the contract; (f) any predatory behaviour towards competitors; or (g) buying up a scarce supply of intermediate goods or resources required by a competitor, in circumstances where the enterprise in a dominant position does not have a reasonable commercial justification for buying up the intermediate goods or resources to meet its own needs.

(3) This section does not prohibit an enterprise in a dominant position from taking any step which has reasonable commercial justification or represents a reasonable commercial response to the market entry or market conduct of a competitor.

(4) The fact that the market share of any enterprise is above or below any particular level shall not in itself be regarded as conclusive as to whether that enterprise occupies, or does not occupy, a dominant position in that market.

Chapter 3 Market review

11. Power to conduct market review

(1) The Commission may, on its own initiative or upon the request of the Minister, conduct a review into any market in order to determine whether any feature or combination of features of the market prevents, restricts or distorts competition in the market.

(2) The market review includes a study into—

(a) the structure of the market concerned; (b) the conduct of enterprises in the market; (c) the conduct of suppliers and consumers to the enterprises in the market; or (d) any other relevant matters.

12. Determination of market review

(1) Upon conclusion of the market review, the Commission shall publish a report of its findings and recommendations.

(2) The report of the Commission shall be made available to the public.

Chapter 4 Exclusion

13. Exclusion

(1) The prohibitions under Part II shall not apply to the matters specified in the Second Schedule.

(2) The Minister may, by order published in the Gazette, amend the Second Schedule.

(3) The Minister shall, before making an amendment to the Second Schedule—

(a) publish a notice of his intention to make the amendment and the proposed amendment; (b) give at least thirty days from the date of the notice to allow any submission to be made by members of the public in relation to the proposed amendment; and (c) give due consideration to any submission made.

PART III INVESTIGATION AND ENFORCEMENT

14. Investigation by the Commission

(1) The Commission may conduct any investigation as the Commission thinks expedient where the Commission has reason to suspect that any enterprise has infringed or is infringing any prohibition under this Act or any person has committed or is committing any offence under this Act.

(2) The Commission shall, on the direction of the Minister, investigate any suspected infringement of any of the prohibition or commission of an offence under this Act.

15. Complaint to the Commission

(1) The Commission may, upon a complaint by a person, conduct an investigation on any enterprise, agreement or conduct that has infringed or is infringing any prohibition under this Act or against any person who has committed or is committing any offence under this Act.

(2) The complaint shall specify the person against whom the complaint is made and details of the alleged infringement or offence under this Act.

16. Close of an investigation

(1) If a complaint has been made to the Commission under section 15 in relation to an infringement, the Commission may make inquiries on the complainant for the purpose of deciding whether the Commission should, in its discretion, investigate the matter.

(2) If the Commission, after such inquiries mentioned in subsection (1), decides not to investigate such complaint, it shall as soon as practicable and in such manner as it thinks fit, inform the complainant of the decision and the reasons for the decision.

(3) Notwithstanding subsections (1) and (2), the Commission may, after deciding to investigate the complaints under section 15, at any time, decide to close an investigation of an infringement under this Act, if the Commission is of the opinion that—

(a) it would be inappropriate to continue the investigation in view of the provision of an undertaking pursuant to section 43; or (b) in all the circumstances the continuation of the investigation would not constitute the making of the best use of the Commission’s resources.

(4) When deciding to close an investigation, the Commission shall publish a statement that the investigation has been closed, and set out a brief summary of the Commission’s reasons for closing that investigation.

17. Power of investigation

(1) A Commission officer shall have all the powers of investigation and enforcement under this Act.

(2) For the avoidance of doubt, it is declared that for the purposes of this Act, the Commission officer investigating any commission of an offence under this Act shall have all or any of the powers of a police officer in relation to police investigation in seizable cases as provided for under the Criminal Procedure Code [Act 593].

18. Power to require provision of information

(1) The Commission may, by notice in writing, require any person whom the Commission believes to be acquainted with the facts and circumstances of the case—

(a) to provide or produce to the Commission, within the period and in the manner specified in the notice, any information or document which is relevant to the performance of the Commission’s powers and functions; or (b) to make a statement to the Commission providing an explanation on any information or document referred to in paragraph (a) within the period and in the manner specified in the notice.

(2) Where the Commission directs any person to produce any document under subsection (1) and the person is not in custody of the document, the person shall—

(a) state, to the best of his knowledge and belief, where the document may be found; and (b) identify, to the best of his knowledge and belief, the last person who had custody of the document and to state, to the best of his knowledge and belief, where the last- mentioned person may be found.

(3) Any person required or directed to provide information under subsection (1) or (2) shall ensure that the information provided is true, accurate and complete and such person shall provide an express representation to that effect, including a declaration that he is not aware of any other information which would make the information provided untrue or misleading.

19. Commission may retain document

(1) The Commission may take and retain for such duration as it deems necessary, possession of any document obtained under this Part.

(2) The person who provided the document is entitled to be supplied, as soon as practicable, with a copy certified by the Commission to be a true copy of the document.

(3) Notwithstanding the provisions of any other written law, the certified copy of the document shall be admissible as evidence as if it were the original document.

(4) If the Commission is satisfied that the retaining of the document is no longer necessary, the Commission may, as soon as practicable, return the document to the person who provided the document.

20. Access to records, etc.

(1) A person shall, if at any time directed by the Commission, allow the Commission access to his records, books, accounts or other things for the purposes of carrying out any of the Commission’s functions or powers under this Act.

(2) Any person who fails to comply with the direction under subsection (1) commits an offence.

21. Confidentiality

(1) Any person who discloses or makes use of any confidential information with respect to a particular enterprise or the affairs of an individual obtained by virtue of any provision of this Act commits an offence.

(2) Nothing in subsection (1) shall operate to prevent the disclosure of information where—

(a) the disclosure is made with the consent of the person from whom the information was obtained; (b) the disclosure is necessary for the performance of the functions or powers of the Commission; (c) the disclosure is reasonably made during any proceedings under this Act provided that such disclosure is not made against any direction by the Commission or the Competition Appeal Tribunal before which the proceedings are taking place; (d) the disclosure is made in connection with an investigation of an infringement or an offence under this Act; or (e) the disclosure is made with the authorization of the Commission to any competition authority of another country in connection with a request by that country’s competition authority for assistance.

(3) For the purposes of this section, “confidential information” means trade, business or industrial information that belongs to any person, that has economic value and is not generally available to or known by others.

22. Privileged communication

(1) No person shall be required, under any provision of this Part, to produce or disclose any communication between a professional legal adviser and his client which would be protected from disclosure in accordance with section 126 of the Evidence Act 1950.

(2) Where—

(a) the Commission makes a requirement under section 18 of an advocate and solicitor in respect of any information or document; and (b) the information or document contains a privileged communication made by or on behalf of or to the advocate and solicitor in his capacity as an advocate and solicitor, the advocate and solicitor is entitled to refuse to comply with the requirement unless the person to whom or by or on behalf of whom the communication was made or, if the person is a body corporate that is under receivership or is in the course of being wound up, the receiver or the liquidator, as the case may be, agrees to the advocate and solicitor complying with the requirement, but where the advocate and solicitor so refuses to comply with the requirement, the advocate and solicitor shall forthwith furnish in writing to the Commission the name and address of the person to whom or by whom the communication was made.

23. Giving false or misleading information, evidence or document

A person who fails to disclose or omits to give any relevant information or evidence or document, or provides any information, evidence or document that he knows or has reason to believe is false or misleading, in response to a direction issued by the Commission, commits an offence.

24. Destruction, concealment, mutilation or alteration of records, etc.

A person who—

(a) destroys, conceals, mutilates or alters; or (b) sends or attempts to send or conspires with any other person to remove from its premises or send out of Malaysia, any record, book, account, document, computerized data or other thing kept or maintained with intent to defraud the Commission or to prevent, delay or obstruct the carrying out of an investigation or the exercise of any power by the Commission under this Act commits an offence.

25. Search and seizure with warrant

(1) If it appears to a Magistrate, upon written information on oath from the Commission officer and after such inquiry as the Magistrate considers necessary, that there is reasonable cause to believe that—

(a) any premises has been used for the infringement of any prohibition or the commission of an offence under this Act,; or (b) there is in any premises evidence necessary to the conduct of an investigation into the infringement of any prohibition or the commission of an offence under this Act, , the infringement of any prohibition or the commission of an offence under this Act, the Magistrate may issue a warrant authorizing the Commission officer named in the warrant at any reasonable time by day or night and with or without assistance, to enter the premises and if need be by force.

(2) Without affecting the generality of subsection (1), the warrant issued by the Magistrate may authorize the search and seizure of any record, book, account, document, computerized data or other thing which contains or is reasonably suspected to contain information as to any infringement or offence suspected to have been committed.

(3) A Commission officer conducting a search under subsection (1) may, for the purpose of investigating into the infringement or offence, search any person who is in or on the premises.

(4) A Commission officer making a search of a person under subsection (3) may seize or take possession of, and place in safe custody all things other than the necessary clothing found upon the person, and any of those things which there is reason to believe were the instruments or other evidence of the infringement or offence may be detained until the discharge or acquittal of the person.

(5) Whenever it is necessary to cause a woman to be searched, the search shall be made by another woman with strict regard to decency.

(6) If, by reason of its nature, size or amount, it is not practicable to remove any record, book, account, document, computerized data or other thing seized under this section, the Commission officer shall by any means seal such record, book, account, document, computerized data or other thing in the premises or container in which the record, book, account, document, computerized data or other thing is found.

(7) A person who, without lawful authority, breaks, tampers with or damages the seal referred to in subsection (6) or removes any record, book, account, document, computerized data or other thing under seal or attempts to do so commits an offence.

26. Search and seizure without warrant

If a Commission officer is satisfied upon information received that he has reasonable cause to believe that by reason of delay in obtaining a search warrant under section 25 the investigation would be adversely affected or evidence of the commission of an infringement or offence is likely to be tampered with, removed, damaged or destroyed, the Commission officer may enter the premises and exercise in, upon and in respect of the premises all the powers referred to in section 25 in as full and ample a manner as if he were authorized to do so by a warrant issued under that section.

27. Access to computerized data

(1) Any Commission officer conducting a search under this Act shall be given access to computerized data whether stored in a computer or otherwise.

(2) For the purpose of this section, the Commission officer shall be provided with the necessary password, encryption code, decryption code, software or hardware or any other means required for his access to enable the comprehension of the computerized data.

28. Warrant admissible notwithstanding defect

A search warrant issued under this Act shall be valid and enforceable notwithstanding any defect, mistake or omission in the search warrant or in the application for such warrant and any record, book, account, document, computerized data or other thing seized under such warrant shall be admissible in evidence in any proceedings under this Act.

29. List of record, book, account, etc., seized

(1) Except as provided in subsection (2), where any record, book, account, document, computerized data or other thing is seized pursuant to this Act, the Commission officer making the seizure—

(a) shall prepare— (i) a list of the record, book, account, document, computerized data or other thing seized and shall sign the list; and (ii) a written notice of the seizure containing the grounds for the seizure and shall sign the notice; and (b) shall, as soon as practicable, serve a copy of the list of the record, book, account, document, computerized data or other thing seized and the written notice of the seizure to the occupier of the premises which have been searched, or to his agent or servant at those premises.

(2) The written notice of the seizure shall not be required to be served pursuant to paragraph (1)(b) where the seizure is made in the presence of the person against whom proceedings under this Act are intended to be taken, or in the presence of the owner of such property or his agent, as the case may be.

(3) If the premises are unoccupied, the Commission officer shall post a copy of the list of the record, book, account, document, computerized data or other thing seized conspicuously on the premises.

30. Release of record, book, account, etc., seized

If any record, book, account, document, computerized data or other thing has been seized under this Act, the Commission officer who effected the seizure may release the record, book, account, document, computerized data or other thing to the person he determines to be lawfully entitled to it, if the record, book, account, document, computerized data or other thing is not otherwise required for the purpose of any proceedings under this Act or for the purpose of any prosecution under any other written law, and in such event neither the Commission officer effecting the seizure, nor the Federal Government, the Commission or any person acting on behalf of the Federal Government or the Commission shall be liable to any proceedings by any person if the seizure and the release of the record, book, account, document, computerized data or other thing had been effected in good faith.

31. No cost or damages arising from seizure to be recoverable

No person shall, in any proceedings before any court in respect of any record, book, account, document, computerized data or other thing seized in the exercise or the purported exercise of any power conferred under this Act, be entitled to the costs of such proceedings or to any damages or other relief unless such seizure was made without reasonable cause.

32. Obstruction

Any person who—

(a) refuses any Commission officer access to any premises which the Commission officer is entitled to have under this Act or in the execution of any duty imposed or power conferred by this Act; or (b) assaults, obstructs, hinders or delays any Commission officer in effecting any entry which the Commission officer is entitled to effect under this Act or in the execution of any duty imposed or power conferred by this Act, commits an offence.

33. Tipping off

(1) Any person who—

(a) knows or has reasonable grounds to suspect that a Commission officer is acting, or is proposing to act, in connection with an investigation which is being, or is about to be, conducted under or for the purposes of this Act and discloses to any other person information or any other matter which is likely to prejudice that investigation or proposed investigation; or (b) knows or has reasonable grounds to suspect that a disclosure has been made to a Commission officer under this Act and discloses to any other person information or any other matter which is likely to prejudice any investigation which might be conducted following the disclosure, commits an offence.

(2) Nothing in subsection (1) makes it an offence for an advocate and solicitor or his employee to disclose any information or other matter—

(a) to his client or the client's representative in connection with the giving of advice to the client in the course and for the purpose of the professional employment of the advocate and solicitor; or (b) to any person in contemplation of, or in connection with and for the purpose of, any legal proceedings.

(3) Subsection (2) does not apply in relation to any information or other matter which is disclosed with a view to furthering any illegal purpose.

(4) In proceedings against a person for an offence under this section, it is a defence to prove that—

(a) he did not know or suspect that the disclosure made under paragraph (1)(b) was likely to prejudice the investigation; or (b) he had lawful authority or reasonable excuse for making the disclosure.

34. Threat and reprisal is prohibited

(1) No person shall—

(a) coerce or attempt to coerce any person to refrain from doing any act referred to in subsection (3); or (b) subject any person to any commercial or other disadvantage as a reprisal against the person for doing any act referred to in subsection (3).

(2) For the purposes of and without prejudice to the generality of paragraph (1)(b), the commercial or other disadvantage may include a threat of late payment of amounts properly due to the person, the unreasonable bringing or conduct of litigation against the person, the cancellation of orders with the person, or the diversion of business from, or refusal to trade with, the person.

(3) The acts referred to in subsection (1) are as follows:

(a) making a complaint to the Commission under section 15; and (b) co-operating with, or offering or agreeing to co-operate with, the Commission in connection with any investigation by the Commission.

(4) Any person who contravenes this section commits an offence.

PART IV DECISION BY THE COMMISSION

35. Interim measures

(1) This section applies if the Commission has commenced but not completed an investigation under section 14.

(2) If the Commission has reasonable grounds to believe that any prohibition under this Act has been infringed or is likely to be infringed and the Commission considers that it is necessary for it to act under this section as a matter of urgency for the purpose of—

(a) preventing serious and irreparable damage, economic or otherwise, to a particular person or category of persons; or (b) protecting the public interest, the Commission may give such direction as it considers to be appropriate and proportionate for that purpose.

(3) A direction given under subsection (2) may include requiring or causing any person—

(a) to suspend the effect of, and desist from acting in accordance with, any agreement which is suspected of infringing any prohibition under Part II; (b) to desist from any conduct which is suspected of infringing any prohibition under Part II; or (c) to do, or refrain from doing, any act, but which shall not require the payment of money

(4) The Commission shall, before giving a direction under subsection (2)—

(a) serve a written notice to the person to whom the Commission proposes to give the direction; and (b) give that person an opportunity to make written representations within a period of at least seven days from the date of the written notice.

(5) A notice under subsection (4) shall indicate the nature of the direction which the Commission proposes to give and its reasons for giving the direction.

(6) The Commission may at any time withdraw a direction given under subsection (2).

(7) Without prejudice to subsection (6), any direction given under subsection (2) shall cease to have effect —

(a) on the date of the decision by the Commission upon completion of the investigation under section 14; or (b) twelve months from the date the direction was given, whichever is earlier.

36. Proposed decision by the Commission

(1) If, after the completion of the investigation, the Commission proposes to make a decision to the effect that one of the prohibitions under Part II has been or is being infringed, the Commission shall give written notice of its proposed decision to each enterprise that may be directly affected by the decision.

(2) The notice shall—

(a) set out the reasons for the Commission’s proposed decision in sufficient detail to enable the enterprise to whom the notice is given to have a genuine and sufficient prospect of being able to comment on the proposed decision on an informed basis; (b) set out any penalties or remedial action that the Commission proposes to apply; and (c) inform each enterprise to whom the notice is given that the enterprise may, within such reasonable period as may be specified in the notice— (i) submit written representations to the Commission; and (ii) indicate whether the enterprise wishes to make an oral representation before the Commission.

37. Oral representation

If an enterprise informs the Commission, within the period specified in the notice given under section 36 that the enterprise wishes to make an oral representation, the Commission shall, before taking any relevant decision—

(a) convene a session for the oral representation to be held at a date, time and place determined by the Commission; and (b) give written notice of the date, time and place to— (i) the enterprise concerned; (ii) any person who had lodged a complaint with the Commission concerning the practice that was the subject of the Commission’s investigation; and (iii) any other person whose presence at the session of the oral representation is considered necessary by the Commission.

38. Conduct of hearings

(1) Notwithstanding section 37, the Commission may at any time conduct a hearing for the purpose of determining whether an enterprise has infringed or is infringing any prohibition under Part II.

(2) If the Commission determines that a hearing is to be held, the Commission shall give at least fourteen days notice in writing to the enterprise concerned and to other interested third parties—

(a) recording its decision to convene the hearing; (b) specifying the date, time and place for the holding of the hearing; and (c) stipulating the matters to be considered at the hearing.

(3) When the Commission decides to hold a hearing, the Commission shall also decide—

(a) whether to hold individual hearings with each of the enterprises and any other interested third parties separately or to hold a single hearing attended by all the enterprises involved and the interested third parties; and (b) whether to hold a hearing— (i) in public; or (ii) in a closed session, for the purpose of protecting confidential information.

(4) The hearing shall be governed by and conducted in accordance with the procedural rules for the time being in effect, as published by the Commission.

(5) The Commission shall keep a record of the hearing as is sufficient to set out the matters raised by any person participating in the hearing.

(6) An enterprise may be represented at a hearing by—

(a) any of its authorized officers or employees; (b) any advocate and solicitor; (c) any person falling within the description specified for that purpose in the Commission’s procedural rules; or (d) any other person, with the consent of the Chairman.

39. Finding of non-infringement

Where the Commission has made a decision that there is no infringement of a prohibition under Part II, the Commission shall, without delay, give notice of the decision to any person who is affected by the decision stating the facts on which the Commission bases the decision and the Commission’s reason for making the decision.

40. Finding of an infringement

(1) If the Commission determines that there is an infringement of a prohibition under Part II, the Commission—

(a) shall require that the infringement to be ceased immediately; (b) may specify steps which are required to be taken by the infringing enterprise, which appear to the Commission to be appropriate for bringing the infringement to an end; (c) may impose a financial penalty; or (d) may give any other direction as it deems appropriate.

(2) The Commission shall, within fourteen days of its making a decision under this Part, notify any person affected by the decision.

(3) The Commission shall prepare and publish reasons for each decision it makes under this section.

(4) A financial penalty shall not exceed ten percent of the worldwide turnover of an enterprise over the period during which an infringement occurred.

41. Leniency regime

(1) There shall be a leniency regime, with a reduction of up to a maximum of one hundred percent of any penalties which would otherwise have been imposed, which may be available in the cases of any enterprise which has—

(a) admitted its involvement in an infringement of any prohibition under subsection 4(2); and (b) provided information or other form of co-operation to the Commission which significantly assisted, or is likely to significantly assist, in the identification or investigation of any finding of an infringement of any prohibition by any other enterprises.

(2) A leniency regime may permit different percentages of reductions to be available to an enterprise depending on—

(a) whether the enterprise was the first person to bring the suspected infringement to the attention of the Commission; (b) the stage in the investigation at which— (i) an involvement in the infringement was admitted; or (ii) any information or other co-operation was provided; or (c) any other circumstances which the Commission considers appropriate to have regard to.

42. Enforcement of direction or decision

(1) The Commission may bring proceedings before the High Court against any person who fails to comply with a direction given by the Commission under section 35 or a decision under section 40.

(2) If the High Court finds that the person referred to in subsection (1) fails to comply with the direction or decision, the High Court shall make an order requiring the person to comply with the direction or decision.

(3) For the purposes of subsection (2), where the High Court finds that the failure to comply with the decision includes a failure to pay a penalty within the specified period, the High Court shall, in addition to ordering that person to pay the penalty, order the person to pay interest at the normal judgment rate running from the day following that on which the payment was due.

(4) Any breach of an order of the High Court made pursuant to this section shall be punishable as a contempt of court.

43. Power to accept undertaking

(1) The Commission may, subject to the conditions that the Commission may impose, accept from an enterprise an undertaking to do or refrain from doing anything as the Commission considers appropriate.

(2) If the Commission accepts an undertaking under subsection (1), the Commission shall, in relation to an infringement, close the investigation without making any finding of infringement and shall not impose a penalty on the enterprise.

(3) Any undertaking accepted by the Commission under this section shall be a document available for inspection by the public in a manner determined by the Commission.

(4) The provisions of any undertaking accepted by the Commission under this section shall be enforceable by the Commission as though those provisions had been set out in a decision given to the enterprise providing that undertaking pursuant to section 40.

PART V COMPETITION APPEAL TRIBUNAL

44. Establishment of the Competition Appeal Tribunal

There is established a Competition Appeal Tribunal, which shall have exclusive jurisdiction to review any decision made by the Commission under sections 35, 39 and 40.

45. Constitution of the Competition Appeal Tribunal

(1) The Competition Appeal Tribunal shall consist of the following members:

(a) a President; and (b) between seven and twenty other members appointed by the Prime Minister on the recommendation of the Minister.

(2) The Prime Minister shall, on the recommendation of the Minister, upon nomination by the Chief Justice of the Federal Court, appoint a judge of the High Court to be the President of the Competition Appeal Tribunal.

(3) The Prime Minister shall appoint persons who, in his opinion, have relevant expertise in industry, commerce, economics, law, accountancy or consumer affairs to be members of the Competition Appeal Tribunal.

(4) In recommending the members of the Competition Appeal Tribunal to the Prime Minister, the Minister shall consider proposals and recommendations by any Government agency or any other body having expertise in any matter referred to in subsection (3).

(5) The President and members of the Competition Appeal Tribunal shall hold office for a term not exceeding six years.

46. Allowances

The President and members of the Competition Appeal Tribunal appointed under section 45 may be paid—

(a) a daily sitting allowance during the sitting of the Competition Appeal Tribunal; (b) a lodging, travelling and subsistence allowance; and (c) such fixed allowances or other allowances, as the Minister may determine.

47. Resignation and revocation of appointment

(1) The President or any other member of the Competition Appeal Tribunal may resign his office by giving sixty days’ written notice to the Prime Minister.

(2) The Prime Minister may, at any time, revoke the appointment of the President or any other member of the Competition Appeal Tribunal if—

(a) he is of unsound mind or otherwise incapable of performing his duties or managing his affairs; (b) he becomes bankrupt or insolvent; (c) there has been proved against him, or he has been convicted on, a charge in respect of— (i) an offence involving fraud, dishonesty or moral turpitude; (ii) an offence under any law relating to corruption; or (iii) any other offence punishable with imprisonment (in itself only or in addition to or in lieu of a fine) for more than two years; (d) he is guilty of serious misconduct in relation to his duties; (e) he fails to comply with his obligations under section 49; or (f) his performance has been unsatisfactory for a significant period of time.

48. Vacation of office and new or temporary appointment

(1) The office of the President or any other member of the Competition Appeal Tribunal shall be vacated if—

(a) he dies; (b) he resigns or otherwise vacates his office before the expiry of the term for which he is appointed; or (c) his appointment is revoked under section 47.

(2) The Prime Minister shall appoint another person in accordance with section 45 to replace the President or any other member of the Competition Appeal Tribunal during the vacancy in the office of the President or member of the Competition Appeal Tribunal.

(3) The Prime Minister may appoint temporarily another person in accordance with section 45 to act as the President or any other member of the Competition Appeal Tribunal—

(a) during any period when the President or a member is absent from duty or from Malaysia; or (b) if the President or a member is, for any other reason, unable to perform the duties of his office temporarily.

(4) No act done or proceedings taken by the Competition Appeal Tribunal in exercise of its powers or the performance of its functions shall be affected on the ground of any vacancy in the membership of the Competition Appeal Tribunal.

49. Disclosure of interest

(1) A member of the Competition Appeal Tribunal shall disclose, as soon as practicable, to the President any interest, whether substantial or not, which may be in conflict with the member's duties as a member of the Competition Appeal Tribunal in a particular matter.

(2) If the President is of the opinion that the member's interest is in conflict with the member’s duties as a member of the Competition Appeal Tribunal, the President shall inform all the parties to the matter of the conflict.

(3) If none of the parties to the matter objects to the conflict, the member may continue to execute duties as a member of the Competition Appeal Tribunal in relation to that matter.

(4) If a party to the matter objects to the conflict, the member of the Competition Appeal Tribunal shall not continue to execute his duties as a member of the Competition Appeal Tribunal in relation to that matter.

(5) If the member is prohibited from executing his duties under subsection (4), the President shall appoint another member of Competition Appeal Tribunal to execute the duty in relation to that matter.

(6) If the President has any interest, whether substantial or not, which may be in conflict with his duty as the President of the Competition Appeal Tribunal in a particular matter, he shall refrain from executing his duty as the President in relation to that matter.

(7) The failure of the President to refrain from executing his duty under subsection (6) or the failure of a member to disclose his interest shall—

(a) invalidate the decision of the Competition Appeal Tribunal unless all parties agree to be bound by the decision; and (b) subject the President or the member to the revocation of his appointment under section 47.

50. Secretary to the Competition Appeal Tribunal and other officers

(1) The Minister shall appoint a Secretary to the Competition Appeal Tribunal.

(2) The Minister may designate such number of public officers as the Minister thinks fit to assist the Secretary.

(3) For the purpose of this Act, the Secretary and the officers designated under subsection (2) shall be deemed to be officers of the Competition Appeal Tribunal.

51. Appeal to the Competition Appeal Tribunal

(1) A person who is aggrieved or whose interest is affected by a decision of the Commission under section 35, 39 or 40 may appeal to the Competition Appeal Tribunal by filing a notice of appeal to the Competition Appeal Tribunal.

(2) A notice of appeal shall be made in writing to the Competition Appeal Tribunal within thirty days from the date of the decision of the Commission and the appellant shall give a copy of the notice to the Chairman of the Commission.

(3) The notice of appeal shall state in summary form the substance of the decision of the Commission appealed against, shall contain an address at which any notices or documents connected with the appeal may be served upon the appellant or upon his advocate and shall be signed by the appellant or his advocate.

52. Record of decision of the Commission

(1) The aggrieved person or the person whose interest is affected referred to in section 51 may, on his own initiative, request in writing to the Commission for a statement of the grounds of the decision of the Commission.

(2) Subject to subsection (3), the Commission shall, upon receiving the written request under subsection (1), provide a copy of the statement of its grounds to the aggrieved person or the person whose interest is affected upon payment of the prescribed fee.

(3) When a notice of appeal has been filed with the Competition Appeal Tribunal under section 51, the Commission shall, if it had not already written its grounds for its decision on the matter stated in the notice as requested by the appellant under subsection (1), record in writing its grounds for its decision and the written grounds shall form part of the record of the proceedings before the Competition Appeal Tribunal.

53. Stay of decision pending appeal

(1) Pending the decision of an appeal by the Competition Appeal Tribunal, a decision of the Commission shall be valid, binding and enforceable except where a stay of the decision of the Commission has been applied for by the appellant and granted by the Competition Appeal Tribunal.

(2) An application for a stay of decision shall be in writing and shall be made to the Competition Appeal Tribunal on or after the day on which the notice of appeal has been filed with the Competition Appeal Tribunal.

54. Composition of the Competition Appeal Tribunal

Every proceeding of the Competition Appeal Tribunal shall be heard and disposed of by three members or such greater uneven number of members of the Competition Appeal Tribunal as the President may in any particular case determine.

55. Sitting of the Competition Appeal Tribunal

(1) The Competition Appeal Tribunal shall sit on such dates and at such places as the President may from time to time determine.

(2) The President may cancel or postpone any sitting of the Competition Appeal Tribunal and may change the place of the sittings which has been determined under subsection (1).

(3) Any change to the date or place of any sitting of the Competition Appeal Tribunal shall be informed to the parties to the appeal by a written notice.

56. Procedure of the Competition Appeal Tribunal

The Competition Appeal Tribunal shall decide its own procedure.

57. Powers of the Competition Appeal Tribunal

(1) The Competition Appeal Tribunal shall have power—

(a) to summon parties to the proceedings or any other person to attend before it to give evidence in respect of an appeal; (b) to procure and receive evidence on oath or affirmation, whether oral or documentary, and examine all such persons as witnesses as it considers necessary; (c) where a person is so summoned, to require the production of any information, document or other thing in his possession or under his control which the Competition Appeal Tribunal considers necessary for the purposes of the appeal; (d) to administer any oath, affirmation or statutory declaration, as the case may require; (e) where a person is so summoned, to allow the payment for any reasonable expenses incurred in connection with his attendance; (f) to admit evidence or reject evidence adduced, whether oral or documentary, and whether admissible or inadmissible under the provisions of any written law for the time being in force relating to the admissibility of evidence; and (g) to generally direct and do all such matters as may be necessary or expedient for the expeditious decision of the appeal.

(2) The Competition Appeal Tribunal shall have the powers of a subordinate court under the Subordinate Courts Act 1948 [Act 92] with regard to the enforcement of attendance of witnesses, hearing evidence on oath or affirmation and punishment for contempt.

58. Decision of the Competition Appeal Tribunal

(1) The decision of the Competition Appeal Tribunal, on any matter, shall be decided on a majority of the members.

(2) The Competition Appeal Tribunal may confirm or set aside the decision which is the subject of the appeal, or any part of it, and may—

(a) remit the matter to the Commission; (b) impose or revoke, or vary the amount of, a financial penalty; (c) give such direction, or take such other step as the Commission could itself have given or taken; or (d) make any other decision which the Commission could itself have made.

(3) A decision of the Competition Appeal Tribunal is final and binding on the parties to the appeal.

59. Enforcement of decision of the Competition Appeal Tribunal

A decision given by the Competition Appeal Tribunal may, by leave of the High Court, be enforced in the same manner as a judgment or order to the same effect, and where leave is so given, judgment may be entered in terms of the decision.

60. Protection against suit and legal proceedings

No action, suit, prosecution or other proceedings shall lie or be brought, instituted or maintained in any court against—

(a) the Competition Appeal Tribunal; (b) the President or any member of the Competition Appeal Tribunal; (c) the Secretary or any other officer of the Competition Appeal Tribunal; or (d) any person authorized to act for and on behalf of the Competition Appeal Tribunal, in respect of any act or omission done or omitted by him or it in good faith in such capacity.

PART VI GENERAL

61. General penalty

Any person who commits an offence under this Act for which no penalty is expressly provided shall, on conviction, be liable—

(a) if such person is a body corporate, to a fine not exceeding five million ringgit, and for a second or subsequent offence, to a fine not exceeding ten million ringgit; or (b) if such person is not a body corporate, to a fine not exceeding one million ringgit or to imprisonment for a term not exceeding five years or to both, and for a second or subsequent offence, to a fine not exceeding two million ringgit or to imprisonment for a term not exceeding five years or to both.

62. Compounding of offences

(1) The Minister may, by regulations, prescribe any offence to be a compoundable offence and may prescribe the manner in which offences may be compounded.

(2) The Commission may, with the consent in writing of the Public Prosecutor, compound any offence committed by any person under this Act and prescribed to be a compoundable offence by making a written offer to the person suspected to have committed the offence to compound the offence upon payment to the Commission of an amount of money not exceeding fifty per centum of the amount of maximum fine for that offence within such time as may be specified in the written offer.

(3) An offer under subsection (2) may be made at any time after the offence has been committed but before any prosecution for it has been instituted, and if the amount specified in the offer is not paid within the time specified in the offer or such extended time as the Commission may grant, prosecution for the offence may be instituted at any time after that against the person to whom the offer was made.

(4) Where an offence has been compounded under subsection (2), no prosecution shall be instituted in respect of the offence against the person to whom the offer to compound was made, and any record, book, account, document, computerized data or other thing seized in connection with the offence may be released by the Commission, subject to such terms and conditions as the Commission thinks fit to impose in accordance with the conditions of the compound.

(5) All sums of money received by the Commission under this section shall be paid into the Federal Consolidated Fund.

63. Offences by body corporate

(1) If a body corporate commits an offence under this Act, any person who at the time of the commission of the offence was a director, chief executive officer, chief operating officer, manager, secretary or other similar officer of the body corporate or was purporting to act in any such capacity or was in any manner or to any extent responsible for the management of any of the affairs of the body corporate or was assisting in such management—

(a) may be charged severally or jointly in the same proceedings with the body corporate; and (b) if the body corporate is found to have committed the offence, shall be deemed to have committed that offence unless, having regard to the nature of his functions in that capacity and to all circumstances, he proves— (i) that the offence was committed without his knowledge, consent or connivance; and (ii) that he had taken all reasonable precautions and exercised due diligence to prevent the commission of the offence.

(2) If any person would be liable under this Act to any punishment or penalty for his act, omission, neglect or default, he shall be liable to the same punishment or penalty for every such act, omission, neglect or default of any employee or agent of his, or of the employee of the agent, if the act, omission, neglect or default was committed—

(a) by that person’s employee in the course of his employment; (b) by the agent when acting on behalf of that person; or (c) by the employee of the agent in the course of his employment by the agent or otherwise on behalf of the agent acting on behalf of that person.

64. Rights of private action

(1) Any person who suffers loss or damage directly as a result of an infringement of any prohibition under Part II shall have a right of action for relief in civil proceedings in a court under this section against any enterprise which is or which has at the material time been a party to such infringement.

(2) The action may be brought by any person referred to in subsection (1) regardless of whether such person dealt directly or indirectly with the enterprise.

65. Power to make regulations

(1) The Minister may make such regulations as may be necessary or expedient for—

(a) giving full effect to the provisions of this Act; (b) carrying out or achieving the objects and purposes of this Act; and (c) providing for any supplemental, incidental or consequential matters in relation to this Act.

(2) The Minister may, before making such regulations—

(a) publish a notice of his intention to make the proposed regulations; (b) give at least thirty days from the date of the notice to allow any submission to be made by members of the public in relation to the proposed regulations; and (c) give due consideration to any submission made.

(3) The regulations made under this section may prescribe for any act or omission in contravention of the regulations to be an offence and may prescribe for penalties of a fine not exceeding one million ringgit or imprisonment for a term not exceeding five years or to both.

66. Power to issue guidelines

(1) The Commission may issue and publish such guidelines as may be expedient or necessary for the better carrying out of the provisions of this Act.

(2) Without prejudice to the generality of subsection (1), the Commission may issue—

(a) guidelines on the economic and legal analysis to be used in determining cases under this Act; and (b) guidelines on the principles to be used in determining any penalty or remedy imposed under this Act.

(3) The Commission may revoke, vary, revise or amend the whole or any part of any guidelines issued under this section.

67. Public Authorities Protection Act 1948

The Public Authorities Protection Act 1948 [Act 198] shall apply to any action, suit, prosecution or proceedings against the Commission, the Chairman, any Commission officer, any member, officer, servant or agent of the Commission, the President, the Secretary or any member, officer, servant or agent of the Competition Appeal Tribunal in respect of any act, neglect or default done or omitted by him or it in such capacity.

SCHEDULE

LAWS OF MALAYSIA 말레이시아 법률

Act 712 An Act to promote economic development by promoting and protecting the process of competition, thereby protecting the interests of consumers and to provide for matters connected therewith. WHEREAS the process of competition encourages efficiency, innovation and entrepreneurship, which promotes competitive prices, improvement in the quality of products and services and wider choices for consumers: AND WHEREAS in order to achieve these benefits, it is the purpose of this legislation to prohibit anti-competitive conduct: NOW, THEREFORE, IT IS ENACTED by the Parliament of Malaysia as follows: 법률 제712호 경쟁 과정을 장려 및 보호하고 소비자의 이 익을 보호하여 경제 발전을 장려하고 이와 관련된 사안을 정하기 위한 법률 경쟁 과정은 효율성, 혁신 및 기업가정신을 권고하여 경쟁 가격, 제품 및 서비스의 품질 개선 그리고 소비자 선택의 확대를 장려한 다. 이러한 혜택을 얻기 위하여 이 법은 반경쟁 적 행위의 금지를 목적으로 한다. 이러한 사실에 따라서 말레이시아 의회는 다 음의 법률을 제정한다.

제I부 서론

제1조(약칭과 시행)

(1) 이 법은 「경쟁법(2010) 」으로 인용할 수 있다.

(2) 이 법은 주무장관이 관보에 고시하여 지정한 날부터 시행한다.

제2조(해석)

맥락에 따라 다르게 요구되는 경우를 제외하고, 이 법에서 사용하는 용어의 뜻은 다음과 같다.

“협약”이란 법적으로 집행이 가능한지 여부 와 관계없이 기업 간에 이루어지는 모든 형 태의 계약, 합의나 양해를 말하며 협회의 결 정과 담합행위가 포함된다. “위원장”이란 「경쟁위원회법(2010)」(법률 제713호)에 따라 임명된 위원회 위원장을 말한다. “위원회”란 「경쟁위원회법(2010)」에 따라 설립된 경쟁위원회를 말한다. “위원회 직원”은 「경쟁위원회법(2010)」에 정의된 바와 같다. “담합행위”란 경쟁의 위험이 있는 기업 간의 현실적 협력을 고의로 대체하는 모든 형태의 기업 간 조정을 말하며 그 목적이나 효과가 다음 중 어느 하나에 해당하는 기업 간의 직 간접적 접촉이나 연락을 포함하는 관행이 포 함된다. (a) 시장에서 하나 이상의 기업의 행위에 영 향력을 행사한다. (b) 정상적 경쟁 조건에서 공개가 되지 아니하는 상황에서 특정 기업이 시장에서 채택 하기로 결정하였거나 채택을 고려 중인 일련 의 행위를 공개한다. “소비자”란 기업이 업무 과정에서 제공한 상 품이나 서비스의 직간접적 사용자를 말하며 자신의 사업의 투입으로 공급되는 상품이나 서비스를 사용하는 기업 그리고 도매업자, 소매업자 및 최종소비자가 포함된다. “지시”란 경쟁위원회가 이 법 제III부나 제IV 부에 따라 발부하는 지시를 말한다. “문서”는 「증거법(1950)」(법률 제56호)에 정의된 바와 같다. “지배적 지위”란 하나 이상의 기업이 참가자 나 잠재적 참가자의 효과적 제약 없이 시장 에서 가격, 생산량이나 거래조건을 실질적으 로 조정할 수 있는 능력을 가지는 상황을 말 한다. “기업”이란 상품이나 서비스와 관련된 영리 활동을 하는 주체를 말한다. 그리고 이 법의 목적을 위하여 모회사와 자회사는 별개의 법 인격에도 불구하고, 모회사와 자회사가 하나 의 경제적 단위를 구성하고 그에서 자회사가 시장에서 그 행위를 결정하는 실질적 자율성 을 향유하지 아니하면 하나의 기업으로 간주 한다. “상품”이란 모든 종류의 유형재산이나 무형 재산을 말하며 다음이 포함된다. (a) 모든 종류의 동산 (b) 건물과 그 밖의 구조물 (c) 선박과 차량 (d) 수도, 전기 등 (e) 토지에 귀속되는지 여부와 관계없이 광 물, 수목 및 작물 (f) 어류를 포함한 동물 (g) 무체동산 “ 수평적 협약 ” 이란 생산망이나 유통망에서 동일한 수준에서 각각 운영되는 기업 간의 협약을 말한다. “침해”란 이 법에 따른 금지의 침해를 말한 다. “ 시장 ” 이란 말레이시아나 말레이시아 일부 지역의 시장을 말하며 특정 상품이나 서비스 와 관련하여 사용되는 경우에 해당 상품이나 서비스의 시장 그리고 이러한 상품이나 서비 스를 대체할 수 있거나 별도로 이와 경쟁을 하는 다른 상품이나 서비스의 시장이 포함된 다. “주무장관”이란 국내 무역과 소비자 보호를 책임지는 주무장관을 말한다. “가격”에는 모든 종류의 상품이나 서비스의 대가로 교부되는 모든 형태의 약인(約因)이 포함된다. 다만, 그 약인이 상품이나 서비스 의 대가로 실제로 교부되는지 여부 또는 교 부되어야 하는 것으로 통지되거나 기재되는 지 여부는 관계없다. “금지”란 이 법에 따른 금지를 말한다. “공표”란 방식이 명시되지 아니하는 경우에 경쟁위원회가 정하는 형태나 방식으로 공표 하는 것을 말한다. “공급”에는 다음이 포함된다. (a) 상품의 경우 상품의 판매, 교환, 임대, 임차나 할부 구입을 통한 공급과 재공급 (b) 서비스의 경우 서비스의 판매, 승인이나 수여를 통한 제공 “이 법”에는 이 법에 따른 하위법령이 포함 된다. “ 수직적 협약 ” 이란 생산망이나 유통망에서 서로 다른 수준에서 각각 운영되는 기업 간 의 협약을 말한다.

제3조(적용)

(1) 이 법은 말레이시아 국내의 영리활동 및 (2)에 따라 말레이시아 국외의 영리활동 모두에 적용된다.

(2) 이 법의 말레이시아 국외 적용의 경우 이 법은 말레이시아 시장의 경쟁에 영향을 미치는 말레이시아 국외 영리활동에 적용된 다.

(3) 이 법은 부칙 1에 명시된 입법에 따라 규제되는 영리활동에 적용되지 아니한다. 그 리고 주무장관은 관보에 명령을 공포하여 부칙 1을 개정할 수 있다.

(4) 이 법의 목적을 위하여 “영리활동”이란 상업적 성격의 활동을 말하지만 다음이 포함 되지 아니한다.

(a) 직간접적으로 정부 권한을 행사하는 활동 (b) 연대의 원칙을 근거로 진행된 활동 (c) 경제활동의 일환으로 상품과 서비스를 제공하기 위한 것이 아닌 상품이나 서비스의 구매

제II부 반경쟁적 관행

제1장 반경쟁적 협약

제4조(금지되는 수평적 협약과 수직적 협약)

(1) 기업 간의 수평적 협약이나 수직적 협 약은 그 협약의 목적이나 효과가 상품이나 서비스 시장의 경쟁을 실질적으로 방해, 제한 또는 왜곡하는 것이라면 금지된다.

(2) (1)의 일반성을 침해하지 아니하는 범위 에서 그 목적이 다음 중 어느 하나와 같은 기업 간의 수평적 협약은 상품이나 서비스 시장의 경쟁을 실질적으로 방해, 제한 또는 왜곡하려는 목적인 것으로 본다.

(a) 직간접적으로 구매 가격이나 판매가격 또는 다른 거래조건을 고정한다. (b) 시장이나 공급원을 공유한다. (c) 다음 중 어느 하나를 제한하거나 통제한 다. (i) 생산 (ii) 시장 판로나 시장 진입 (iii) 기능이나 기술의 발전 (iv) 투자 (d) 입찰에서 담합행위를 한다.

(3) 이 조에 따라 금지되는 협약의 당사자인 기업은 금지의 침해에 대한 책임을 진다.

제5조(책임의 면제)

제4조에도 불구하고, 협약의 당사자인 기업 은 다음과 같은 이유를 근거로 제4조에 따 른 금지의 침해에 대한 책임이 면제될 수 있 다.

(a) 협약으로 직접 발생하며 식별이 가능한 기술적, 효율적 또는 사회적 편익이 현저하 다. (b) 경쟁을 방해, 제한 또는 왜곡하는 효과 의 협약이 없다면, 협약 당사자들이 합리적 으로 편익을 제공할 수 없다. (c) 협약이 경쟁에 미치는 해로운 효과가 제 공되는 편익에 비례한다. (d) 관련 기업이 상품이나 서비스의 실질적 부분에서 경쟁을 완전히 철폐하는 것이 협약 으로 허용되지 아니한다.

제6조(개별면제)

(1) 기업은 특정 협약에 대한 제4조에 따른 금지의 적용 면제를 경쟁위원회에 신청할 수 있다.

(2) 경쟁위원회는 그 협약에 제5조가 적용 된다고 판단하면 관보에 명령을 공포하여 면 제를 승인할 수 있다.

(3) 이 조에 따라 승인된 면제를 “개별면제” 라 한다.

(4) 경쟁위원회가 승인한 개별면제는 다음과 같다.

(a) 경쟁위원회가 부과하는 것이 적절하다고 판단하는 조건이나 의무를 따른다. (b) 명령에 명시된 기간으로 제한된다.

(5) 개별면제로 명령이 내려진 일자보다 먼 저 시행되도록 정할 수 있다.

제7조(개별면제의 취소나 변경)

(1) 경쟁위원회는 다음 중 어느 하나에 해 당하는 것으로 판단하면 관보에 명령을 공포 하여 (i)부터 (iii)까지 중 어느 하나를 이행 할 수 있다.

(a) 경쟁위원회가 개별면제를 승인한 뒤에 사정이 실질적으로 변경되었다. (b) 의무를 위반하였다. (i) 개별면제를 취소한다. (ii) 조건이나 의무를 변경하거나 제거한다. (iii) 조건이나 의무를 추가로 부과한다.

(2) 경쟁위원회는 다음 중 어느 하나에 해당하는 것으로 판단하면 관보에 명령을 공포하여 개별면제를 취소할 수 있다.

(a) 경쟁위원회가 개별면제 승인결정의 근거 로 삼은 정보의 중요 세부사항이 허위이거나 혼동을 유발한다. (b) 조건을 위반하였다.

(3) 경쟁위원회가 (1)에 따라 취한 조치는 명령이 내려진 일자에 시행된다.

(4) 취소된 개별면제는 다음 중 어느 하나와 같다.

(a) (2)(a)에 따라 취소된 경우 처음부터 무효로 된다. (b) (2)(b)에 따라 취소된 경우 조건을 위반한 일자부터 효력이 있다.

제8조(집단면제)

(1) 경쟁위원회는 협약의 특정 분류에 속하 는 협약이 제5조가 적용되는 협약일 가능성 이 있다고 판단하면 관보에 명령을 공포하여 협약의 특정 분류에 대한 면제를 승인할 수 있다.

(2) 이 조에 따라 승인된 면제를 “집단면제” 라 한다.

(3) 집단면제에 명시된 분류에 속하는 협약 은 제4조에 따른 금지의 적용이 면제된다.

(4) 경쟁위원회는 집단면제를 승인하는 과 정에서 집단면제에 관한 조건이나 의무를 부 과할 수 있다.

(5) 집단면제로 다음 중 어느 하나와 같이 정할 수 있다.

(a) 집단면제로 부과된 조건을 위반하면 경 쟁위원회는 서면으로 통지하고 위반일부터 협약에 대한 집단면제를 취소할 수 있다. (b) 집단면제로 부과된 의무를 불이행하면 경쟁위원회는 서면으로 통지하고 협약에 대 한 집단면제를 취소할 수 있다. (c) 경쟁위원회는 특정 협약이 제5조가 적용되는 협약이 아니라고 판단하면 서면으로 통지하고 경쟁위원회가 명시한 일자부터 협약에 대한 집단면제를 취소할 수 있다. (d) 집단면제는 명령에 명시된 기간이 종료 되면 효력을 잃는다. (e) 집단면제는 명령이 내려진 일자보다 먼 저 시행된다.

제9조(집단면제의 절차)

경쟁위원회는 집단면제를 승인하기 전에 다 음을 이행한다.

(a) 경쟁위원회의 집단면제안에 대한 세부사 항을 공표한다. (b) 일반 대중이 집단면제안에 대하여 의견 을 제시하는 기간을 공표일부터 30일 이상 으로 정한다. (c) 제시된 의견을 적절히 고려한다.

제2장 지배적 지위의 남용

제10조(지배적 지위의 남용 금지)

(1) 기업은 상품이나 서비스 시장에서 지배 적 지위의 남용에 해당하는 행위에 독립적으 로 또는 공동으로 관여하는 것이 금지된다.

(2) (1)의 일반성을 침해하지 아니하는 범위에서 지배적 지위의 남용에는 다음 중 어느 하나가 포함될 수 있다.

(a) 공급자나 소비자에게 부당한 구매 가격 이나 판매가격 또는 다른 부당한 거래조건을 직간접적으로 부과한다. (b) 다음 중 어느 하나를 제한하거나 통제 하여 소비자에게 피해를 준다. (i) 생산 (ii) 시장 판로나 시장 진입 (iii) 기능이나 기술의 발전 (iv) 투자 (c) 특정 기업 또는 기업의 집단이나 분류에 대한 공급을 거절한다. (d) 다음 중 어느 하나에 해당할 수 있는 범위에서 다른 거래 당사자들과 동일한 거래 에 다른 조건을 적용한다. (i) 신규 시장 진입 또는 기존 참가자의 확 장이나 투자를 막는다. (ii) 지배적 지위의 기업과 효율성이 비슷한 기존 참가자를 강제로 시장에서 밀어내거나 다른 방식으로 심각한 손해를 입힌다. (iii) 지배적 기업이 참가하는 시장 또는 상 부 시장이나 하부 시장에서 경쟁을 훼손한다. (e) 상대방이 그 성질상 또는 상업적 관례 에 따라 계약의 주제와 관련이 없는 조건을 추가로 승낙하는 것을 조건으로 계약을 체결 한다. (f) 참가자에 대하여 약탈적 행위를 한다. (g) 지배적 지위의 기업이 자체 수요에 맞 추기 위하여 중간재나 자원을 매점(買占)할 경제적으로 합리적인 명분이 없는 상황에서 참가자가 필요로 하지만 공급이 부족한 중간 재나 자산을 매점한다.

(3) 이 조는 지배적 지위의 기업이 경제적 으로 합리적 명분이 있거나 참가자의 시장 진입이나 시장 행위에 대하여 경제적으로 합 리적으로 대응하는 조치를 취하는 것을 금지 하지 아니한다.

(4) 특정 기업의 시장 점유율이 일정 수준 이 이상이거나 이하라는 사실은 그 자체로 해당 기업이 시장에서 지배적 지위에 있는지 여부에 관하여 결정적인 것으로 간주하지 아 니한다.

제3장 시장 심사

제11조(시장 심사권한)

(1) 경쟁위원회는 직권으로 또는 주무장관 의 요청에 따라 시장의 특성 또는 이러한 특 성의 결합이 시장의 경쟁을 방해, 제한 또는 왜곡하는지 여부를 판단하기 위하여 시장을 심사할 수 있다.

(2) 시장 심사에는 다음 중 어느 하나에 대 한 연구가 포함된다.

(a) 관련 시장의 구조 (b) 시장 내 기업의 행위 (c) 시장 내 기업에 대한 공급자나 소비자의 행위 (d) 그 밖의 관련 사안

제12조(시장 심사의 판단)

(1) 시장 심사가 종료되면, 경쟁위원회는 조사결과와 권고에 관한 보고서를 공표한다.

(2) 경쟁위원회 보고서는 일반 대중에게 공개한다.

제4장 예외

제13조(예외)

(1) 제II부에 따른 금지는 부칙 2에 명시된 사안에 적용되지 아니한다.

(2) 주무장관은 관보에 명령을 공포하여 부칙 2를 개정할 수 있다.

(3) 주무장관은 부칙 2를 개정하기 전에 다음을 이행한다.

(a) 개정 의사에 대한 통지와 개정안을 공표한다. (b) 일반 대중이 개정안에 대하여 의견을 제시하는 기간을 통지일부터 30일 이상으로 정한다. (c) 제시된 의견을 적절히 고려한다.

제III부 조사와 집행

제14조(경쟁위원회의 조사)

(1) 경쟁위원회는 특정 기업이 이 법에 따 른 금지를 침해하였거나 침해하고 있다고 의 심하거나 특정인이 이 법에 따른 범죄를 범 하였거나 범하고 있다고 의심할 수 있는 이 유가 있는 경우에 조사가 적절하다고 판단하 면 조사를 진행할 수 있다.

(2) 경쟁위원회는 주무장관의 지시에 따라 이 법에 따른 금지의 침해나 범행에 대한 혐 의를 조사한다.

제15조(경쟁위원회 진정)

(1) 경쟁위원회는 특정인의 진정에 따라 이 법에 따른 금지를 침해하였거나 침해하고 있는 기업, 협약이나 행위 또는 이 법에 따른 범죄를 범하였거나 범하고 있는 자에 대한 조사를 진행할 수 있다.

(2) 진정에는 진정 대상자 그리고 이 법에 따른 침해나 범죄라는 주장의 세부사항이 명시된다.

제16조(조사 종결)

(1) 제15조에 따라 침해에 대한 진정이 경쟁위원회에 제기된 경우 경쟁위원회는 그 재량으로 해당 사안을 조사하여야 하는지 여부를 결정하기 위하여 진정인을 심문할 수 있 .

(2) 경쟁위원회는 (1)에 규정된 심문 뒤에 진정을 조사하지 아니하기로 결정하면 가급적 신속하게 적절하다고 판단하는 방식으로 그 결정과 이유를 진정인에게 알린다.

(3) (1)과 (2)에도 불구하고, 경쟁위원회는 다음 중 어느 하나에 해당하는 것으로 판단 하면 제15조에 따른 진정을 조사하기로 결정한 뒤에 언제든지 이 법에 따른 침해에 대 한 조사의 종결을 결정할 수 있다.

(a) 제43조에 따른 약정의 조항을 고려하면 조사를 계속하는 것이 부적절하다. (b) 모든 상황을 고려하면 조사를 계속하는 것이 경쟁위원회 자산을 사용하는 최선의 방 법이 아니다.

(4) 조사를 종결하기로 결정하면 경쟁위원회는 조사를 종결하였다는 성명서를 공표하고 경쟁위원회의 조사 종결 이유에 대한 요약서를 작성한다.

제17조(조사권한)

(1) 경쟁위원회 직원은 이 법에 따른 조사 와 집행에 관한 모든 권한을 갖는다.

(2) 의혹을 피하기 위하여 이 법에 따른 범 행을 조사하는 경쟁위원회 직원이 「형사절차법」 (법률 제593호)에 따라 규정된 중범죄에 대한 경찰 조사과정에서 경찰관이 가지는 권한을 전부나 일부 보유한다고 이 법의 목적을 위하여 선언된다.

제18조(정보 제출을 요구하는 권한)

(1) 경쟁위원회는 사건의 사실과 상황을 알고 있다고 판단하는 자에게 서면으로 통지하고 다음 중 어느 하나와 같이 하도록 요구할 수 있다.

(a) 통지서에 명시된 기간과 방식으로 경쟁위원회의 권한 및 직무 수행과 관련이 있는 정보나 문서를 경쟁위원회에 제출하거나 제시한다. (b) 통지서에 명시된 기간과 방식으로 (a) 에 규정된 정보나 문서에 대한 설명을 집행위원회에 진술한다.

(2) 경쟁위원회가 (1)에 따라 문서를 제출 하도록 특정인에게 지시를 하는 경우에 특정 인은 해당 문서를 보관하지 아니하면 다음을 이행한다.

(a) 알고 있고 믿고 있는 범위에서 해당 문서를 찾을 수 있는 장소를 진술한다. (b) 알고 있고 믿고 있는 범위에서 해당 문서를 마지막으로 보관한 자의 신원을 밝히고 알고 있고 믿고 있는 범위에서 그 소재를 확 인할 수 있는 장소를 진술한다.

(3) (1)과 (2)에 따라 정보를 제출하여야 하거나 그 지시를 받은 자는 제출된 정보가 진실이고 정확하며 완전하다는 것을 보장한 다. 그리고 제출된 정보를 진실이 아니거나 오해를 유발하는 것으로 만들 수 있는 그 밖 의 정보를 알지 못한다는 선언을 포함하여 그 정보가 진실이고 정확하며 완전하다는 취지를 명시적으로 진술한다.

제19조(경쟁위원회의 문서 보유)

(1) 경쟁위원회는 필요하다고 판단하는 기간으로 이 편에 따라 취득한 문서의 점유를 취득하여 보유할 수 있다.

(2) 문서를 제출한 자는 가급적 신속하게 경쟁위원회가 문서의 정본으로 공인한 사본을 받을 권한이 있다.

(3) 다른 법령의 조항에도 불구하고, 문서의 등본은 원본 문서인 것처럼 증거로 인정된다.

(4) 경쟁위원회는 문서의 보유가 더 이상 필요하지 아니하다고 판단하면 가급적 신속 하게 해당 문서를 제출한 자에게 이를 반환 할 수 있다.

제20조(기록 등의 열람)

(1) 특정인은 경쟁위원회가 언제든지 이를 지시하면 경쟁위원회가 이 법에 따른 직무나 권한을 수행하거나 행사하기 위하여 자신의 기록, 장부, 계좌나 그 밖의 물건을 열람하 는 것을 허용한다.

(2) (1)에 따른 지시에 따르지 아니한 자는 범죄를 구성한다.

제21조(비밀 유지)

(1) 이 법의 특정 조항에 따라 취득한 특정 기업이나 개인의 사무에 관한 비밀정보를 공 개하거나 사용하는 자는 범죄를 구성한다.

(2) (1)은 다음 중 어느 하나의 경우에 정보 의 공개를 금지하는 것으로 작용하지 아니한 다.

(a) 취득된 정보와 관련된 자의 동의에 따라 공개된다. (b) 경쟁위원회의 직무 수행이나 권한 행사 에 공개가 필요하다. (c) 이 법에 따른 절차 중에 합리적으로 공 개된다. 다만, 절차 진행 전에 경쟁위원회나 경쟁심판원의 지시에 반하여 공개되지 아니 한다. (d) 이 법에 따른 침해나 범죄에 대한 조사 와 관련하여 공개된다. (e) 외국 경쟁 당국의 지원 요청과 관련하 여 경쟁위원회에 허가에 따라 해당 국가 경 쟁 당국에 공개된다.

(3) 이 조의 목적을 위하여 “비밀정보”란 특정인에게 귀속되고 경제적 가치가 있으며 일반적으로 공개되거나 다른 자에게 알려지지 아니한 거래, 사업이나 산업에 관한 정보를 말한다.

제22조(통신 특권)

(1) 누구든지 「증거법(1950)」 제126조에 따라 공개에서 보호될 수 있는 전문 법률고문과 그 고객 간의 통신을 이 편의 특정 조 항에 따라 제출하거나 공개하라는 요구를 받지 아니한다.

(2) 다음과 같은 경우 변호사와 사무변호사 는 요구에 따르는 것을 거절할 권한이 있다.

(a) 경쟁위원회가 제18조에 따라 정보나 문 서에 대하여 변호사와 사무변호사에게 요구 를 한다. (b) 해당 정보나 문서에 변호사와 사무변호 사가 그 자격으로 작성하거나 대리하거나 수 령한 통신 특권이 포함된다. 다만, 그 통신과 관련된 본인 또는 경우에 따라 본인이 재산관리를 받거나 정리해산절 차가 진행 중인 법인인 경우에 그 재산관리 인이나 청산인이 변호사와 사무변호사가 요 구에 따른 것에 동의하지 아니하여 변호사와 사무변호사가 요구에 따르는 것을 거절하는 경우 변호사와 사무변호사는 즉시 통신과 관 련된 본인의 이름과 주소를 경쟁위원회에 서 면으로 제출한다.

제23조(허위이거나 오해를 유발하는 정보, 증거나 문서의 제출)

경쟁위원회에 지시에 따라 관련 정보, 증거 나 문서를 공개하지 아니하거나 누락한 자 또는 자신이 허위이거나 오해를 유발한다는 것을 알거나 이와 같이 믿을 만한 이유가 있 는 정보, 증거나 문서를 제출한 자는 범죄를 구성한다.

제24조(기록 등의 폐기, 은닉, 훼손이나 변 조)

경쟁위원회를 기망하거나 경쟁위원회의 이 법에 따른 조사나 권한 행사를 방해하거나 지연하려는 의도로 보관하거나 관리하는 기 록, 장부, 계좌, 문서, 전산화된 데이터나 그 밖의 물건을 다음 중 어느 하나와 같이 하는 자는 범죄를 구성한다.

(a) 폐기, 은닉, 훼손 또는 변조한다. (b) 자신의 부지에서 반출하거나 말레이시 아 국외로 발송하기 위하여 다른 자에게 발 송하거나 발송을 시도하거나 이를 공모한다.

제25조(영장에 따른 수색과 압수)

(1) 치안판사는 경쟁위원회 직원이 선서를 하고 서면으로 제출한 정보를 근거로 하고 치안판사가 필요하다고 판단하는 심리를 한 후에 다음 중 어느 하나와 같다고 믿을 수 있는 합리적 이유가 있다고 판단하면 영장에 기재된 집행위원회 직원이 낮이나 밤 중에 합리적 시간에 지원 여부와 관계없이 부지에 진입하고 필요한 경우에 위력을 사용하는 것 을 허가하는 영장을 발부할 수 있다.

(a) 특정 부지가 이 법에 따른 금지의 침해 나 범행에 사용되었다. (b) 이 법에 따른 금지의 침해나 범행에 대 한 조사에 필요한 증거가 특정 부지에 있다.

(2) (1)의 일반성에 영향을 미치지 아니하는 범위에서 치안판사가 발부한 영장으로 발생이 의심되는 침해나 범죄에 관한 정보를 포 함하거나 이를 포함하는 것으로 합리적으로 의심되는 기록, 장부, 계좌, 문서, 전산화된 데이터나 그 밖의 물건의 수색과 압수를 허 가할 수 있다.

(3) (1)에 따라 수색을 하는 경쟁위원회 직 원은 침해나 범죄에 대한 수사를 위하여 부 지에 있는 자를 수색할 수 있다.

(4) (3)에 따라 특정인을 수색하는 경쟁위원 회 직원은 필수적 의류를 제외하고, 발견된 모든 물건을 압수하거나 점유를 취득하여 안 전하게 보관할 수 있다. 그리고 이러한 물건 중에서 침해나 범죄의 수단이나 그 밖의 증 거라고 믿을 만한 이유가 있는 것은 당사자 가 석방되거나 무죄판결을 받을 때까지 유치 될 수 있다.

(5) 여성을 수색할 필요가 있을 때마다 수 색은 품위를 엄격하게 고려하여 다른 여성이 진행한다.

(6) 그 성질, 크기나 수량을 이유로 이 조에 따라 압수된 기록, 장부, 계좌, 문서, 전산화 된 데이터나 그 밖의 물건을 반출하는 것이 불가능한 경우 경쟁위원회 직원은 해당 기 록, 장부, 계좌, 문서, 전산화된 데이터나 그 밖의 물건이 발견된 부지나 용기에 모든 수단을 이용하여 이를 봉인한다.

(7) 합법적 권한 없이 (6)에 규정된 봉인을 파괴, 변조 또는 손상하거나 봉인된 기록, 장부, 계좌, 문서, 전산화된 데이터나 그 밖 의 물건을 반출하거나 이를 시도한 자는 범 죄를 구성한다.

제26조(영장 없는 수색과 압수)

경쟁위원회 직원은 수령한 정보를 근거로 제 25조에 따른 수색영장 취득의 지연으로 조 사가 부정적 영향을 받거나 침해나 범죄의 증거가 변조, 반출, 손상 또는 파괴될 가능 성이 있다고 믿을 수 있는 정당한 이유가 있 는 경우 제25조에 따라 발부된 영장으로 허 가를 받은 것처럼 완전하고 충분한 방식으로 부지에 진입하여 해당 부지에서 제25조에 규정된 모든 권한을 행사할 수 있다.

제27조(전산화된 데이터 접속)

(1) 이 법에 따라 수색을 하는 경쟁위원회 직원은 컴퓨터 등에 보관된 전산화된 데이터 에 접속한다.

(2) 이 조의 목적을 위하여 전산화된 데이 터를 이해할 수 있도록 필수 암호, 암호화코드, 암호 해독 코드, 소프트웨어나 하드웨 어 또는 접속에 필요한 다른 수단이 경쟁위 원회 담당관에게 제출된다.

제28조(흠결에도 인정되는 영장)

이 법에 따라 발부된 수색영장은 그 영장이 나 영장 신청서의 흠결, 착오나 누락에도 불 구하고, 유효하고 집행이 가능하다. 그리고 이러한 영장에 따라 압수된 기록, 장부, 계 좌, 문서, 전산화된 데이터나 그 밖의 물건 은 이 법에 따른 절차에서 증거로 인정된다.

제29조(압수된 기록, 장부, 계좌 등의 목록)

(1) (2)에 규정된 경우를 제외하고, 기록, 장부, 계좌, 문서, 전산화된 데이터나 그 밖 의 물건이 이 법에 따라 압수되면, 압수를 한 경쟁위원회 직원은 다음을 이행한다.

(a) 다음을 이행한다. (i) 압수된 기록, 장부, 계좌, 문서, 전산화된 데이터나 그 밖의 물건의 목록을 작성하고 그 목록에 서명을 한다. (ii) 압수 근거가 포함된 압수 통지서를 작성하고 그 통지서에 서명을 한다. (b) 가급적 신속하게 압수된 기록, 장부, 계좌, 문서, 전산화된 데이터나 그 밖의 물건 의 목록 사본과 압수 통지서를 수색 대상 부 지의 점유자 또는 해당 부지에 있는 대리인 이나 종업원에게 송달한다.

(2) 경우에 따라 이 법에 따라 절차가 진행 될 예정인 자 또는 그 재산의 소유자나 대리 인의 입회 아래에서 압수를 한 경우 (1)(b) 에 따라 압수 통지서를 송달할 필요가 없다.

(3) 부지가 비어 있는 경우 경쟁위원회 직 원은 압수된 기록, 장부, 계좌, 문서, 전산화 된 데이터나 그 밖의 물건의 목록 사본을 해 당 부지의 잘 보이는 위치에 게시한다.

제30조(압수된 기록, 장부, 계좌 등의 인도)

기록, 장부, 계좌, 문서, 전산화된 데이터나 그 밖의 물건이 이 법에 따라 압수된 경우에 압수를 한 경쟁위원회 직원은 해당 기록, 장 부, 계좌, 문서, 전산화된 데이터나 그 밖의 물건이 이 법에 따른 절차 또는 다른 법령에 따른 기소에 별도로 필요하지 아니하면 합법 적으로 권한이 있다고 판단하는 자에게 이를 인도할 수 있다. 이러한 경우 압수를 한 경 쟁위원회 직원 또는 연방정부, 경쟁위원회나 이를 대리하는 자는 기록, 장부, 계좌, 문서, 전산화된 데이터나 그 밖의 물건의 압수와 인도가 선의에 따른 것이라면, 어떠한 절차에서도 책임을 지지 아니한다.

제31조(압수에 따른 비용이나 손해배상의 회 수 불가)

이 법에 따라 부여된 권한의 행사 과정에서 또는 이러한 권한의 행사라고 주장되는 과정 에서 압수된 기록, 장부, 계좌, 문서, 전산화 된 데이터나 그 밖의 물건에 대한 법원의 절 차에서 누구도 소송비용 또는 손해배상이나 다른 구제방법이 인정되지 아니한다. 다만, 그 압수가 정당한 이유 없이 이루어진 경우 에는 그러하지 아니하다.

제32조(방해)

다음 중 어느 하나에 해당하는 자는 범죄를 구성한다.

(a) 경쟁위원회 직원이 이 법에 따라 권한이 부여된 진입을 하거나 이 법에 따라 의무를 이행하거나 권한을 행사하는 것을 거절한다. (b) 경쟁위원회 직원이 이 법에 따라 권한 이 부여된 진입을 하거나 이 법에 따라 의무를 이행하거나 권한을 행사하는 과정에서 해당인을 폭행, 방해 또는 저지하거나 이를 지 연시킨다.

제33조(정보 누설)

(1) 다음 중 어느 하나에 해당하는 자는 범 죄를 구성한다.

(a) 경쟁위원회 직원이 이 법에 따라 또는 이 법의 목적을 위하여 진행되고 있거나 진 행될 예정인 조사와 관련하여 행위를 하고 있거나 행위를 할 예정이라는 것을 알거나 이를 의심할 합리적 근거가 있는 상태에서 조사나 예정된 조사에 악영향을 미칠 수 있 는 정보나 그 밖의 사안을 다른 자에게 공개 한다. (b) 이 법에 따라 경쟁위원회 담당관에게 정보가 공개되었다는 것을 알거나 이를 의심 할 합리적 근거가 있는 상태에서 정보 공개 뒤에 진행될 수 있는 조사에 악영향을 미칠 수 있는 정보나 그 밖의 사안을 다른 자에게 공개한다.

(2) (1)로 다음 중 어느 하나는 범죄가 성립 되지 아니한다.

(a) 변호사와 사무변호사 또는 그 피고용인 이 변호사와 사무변호사의 전문적 고용 중에 이루어지는 고객에 대한 조언과 관련하여 고 객이나 그 대리인에게 정보나 그 밖의 사안 을 공개한다. (b) 변호사와 사무변호사 또는 그 피고용인 이 소송절차를 예상하거나 이와 관련하여 특 정인에게 정보나 그 밖의 사안을 공개한다.

(3) (2)는 불법적 목적을 추구하기 위하여 공개된 정보나 그 밖의 사안에 적용되지 아 니한다.

(4) 이 조에 따른 범죄에 대한 절차에서 다 음 중 어느 하나를 입증하는 것은 항변이 된 다.

(a) (1)(b)에 따른 공개가 조사에 악영향을 미칠 가능성이 있다는 것을 알거나 의심하지 아니하였다. (b) 공개를 위한 합법적 권한이나 정당한 이유가 있다.

제34조(위협과 보복 금지)

(1) 누구든지 다음 중 어느 하나와 같이 행 위해서는 아니 된다.

(a) 특정인이 (3)에 규정된 행위 하는 것을 삼가도록 강요하거나 강요를 시도한다. (b) (3)에 규정된 행위에 대한 보복으로 상 업적 불이익 등을 준다.

(2) (1)(b)의 목적을 위하여 그 일반성을 침해하지 아니하는 범위에서 상업적 불이익 등에는 제때에 지급하여야 하는 금액을 늦게 지급한다는 위협, 부당한 소송의 제기나 진 행, 주문 취소, 업무의 우회 또는 거래 거절 이 포함될 수 있다.

(3) (1)에 규정된 행위는 다음과 같다.

(a) 제15조에 따라 경쟁위원회에 진정을 한 다. (b) 경쟁위원회의 조사와 관련하여 경쟁위 원회에 협조하거나 협조를 제안하거나 협조 에 동의한다.

(4) 이 조를 위반한 자는 범죄를 구성한다.

제IV부 경쟁위원회의 결정

제35조(임시조치)

(1) 이 조는 경쟁위원회가 제14조에 따라 조사를 개시하였지만 완료하지 아니한 경우 에 적용된다.

(2) 경쟁위원회는 이 법에 따른 금지가 침 해되었거나 침해될 가능성이 있다고 믿을 수 있는 합리적 근거가 있고 다음 중 어느 하나 와 같은 목적을 위하여 최대한 빠르게 이 조 에 따라 행위를 하는 것이 필요하다고 판단하면 그 목적을 위하여 적절하고 균형적이라 고 판단하는 지시를 할 수 있다.

(a) 특정인 또는 특정 분류의 자에 대한 심 각하고 회복할 수 없는 경제적 손해 등을 방 지한다. (b) 공익을 보호한다.

(3) (2)에 따른 지시에는 다음 중 어느 하나 가 포함될 수 있다.

(a) 제II부에 따른 금지를 침해한 것으로 의 심되는 협약의 효력을 정지하거나 이에 따라 행위 하는 것을 중지하도록 특정인에게 요구 하거나 이와 같이 한다. (b) 제II부에 따른 금지를 침해한 것으로 의 심되는 행위를 중지하도록 특정인에게 요구 하거나 이와 같이 한다. (c) 특정 행위를 하거나 삼가라고 특정인에게 요구하거나 이와 같이 한다. 다만, 위의 경우 금전의 지급이 필요하지 아니하다.

(4) 경쟁위원회는 (2)에 따라 지시를 하기 전에 다음을 이행한다.

(a) 경쟁위원회가 지시를 할 예정인 자에게 통지서를 송달한다. (b) 서면으로 통지를 한 날부터 7일 이상의 기간에 의견서를 제출할 기회를 대상자에게 제공한다.

(5) (4)에 따른 통지서에는 경쟁위원회가 발 부할 예정인 지시의 성질과 그 이유가 기재 된다.

(6) 경쟁위원회는 (2)에 따른 지시를 언제 든지 취소할 수 있다.

(7) (6)을 침해하지 아니하는 범위에서 (2) 에 따른 지시는 다음 중 먼저 도래하는 때에 효력을 잃는다.

(a) 경쟁위원회가 제14조에 따라 조사를 완 료하고 결정을 한 날 (b) 지시가 발부된 날부터 12개월 뒤

제36조(경쟁위원회의 결정안)

(1) 경쟁위원회는 조사를 완료한 뒤에 제II 부에 따른 금지 중 하나가 침해되었거나 침 해되고 있다는 취지의 결정을 하려면, 그 결 정의 직접적 영향을 받을 수 있는 각 기업에 결정안에 대한 통지서를 교부한다.

(2) 그 통지서는 다음과 같다.

(a) 통지서가 교부되는 기업이 정보에 근거 하여 결정안에 대하여 의견을 제시할 수 있 는 진실하고 충분한 전망을 할 수 있도록 경 쟁위원회 결정안의 이유를 상세하게 기재한 다. (b) 경쟁위원회가 적용할 예정인 벌칙이나 구제조치를 기재한다. (c) 통지서가 교부되는 각 기업에 통지서에 명시된 합리적 기간에 다음과 같이 할 수 있 다는 것을 알린다. (i) 경쟁위원회에 의견서를 제출한다. (ii) 해당 기업이 경쟁위원회에서 구두 진술 을 하려는지를 표시한다.

제37조(구두 진술)

특정 기업이 제36조에 따라 교부된 통지서 에 명시된 기간에 구두 진술을 하려 한다고 경쟁위원회에 통지하면 경쟁위원회는 관련 결정을 하기 전에 다음을 이행한다.

(a) 경쟁위원회가 정한 일자, 시간 및 장소 에 따라 개최되는 구두 진술을 위한 회의를 소집한다. (b) 다음과 같은 자에게 해당 일자, 시간 및 장소에 대한 통지서를 교부한다. (i) 관련 기업 (ii) 경쟁위원회의 조사 대상이었던 관행에 관하여 경쟁위원회에 진정서를 제출하였던 자 (iii) 경쟁위원회가 구두 진술을 위한 회의에 참석하는 것이 필요하다고 판단하는 그 밖의 자

제38조(청문회의 진행)

(1) 제37조에도 불구하고, 경쟁위원회는 특 정 기업이 제II부에 따른 금지를 침해하였거 나 침해하고 있는지를 판단하기 위하여 언제 든지 청문회를 진행할 수 있다.

(2) 경쟁위원회는 청문회 개최를 결정하면 관련 기업과 그 밖의 관심이 있는 제3자에 게 최소 14일 전까지 다음과 같은 통지서를 교부한다.

(a) 청문회 소집 결정을 기록한다. (b) 청문회 개최 일자, 시간 및 장소를 명시 한다. (c) 청문회에서 고려되는 사안을 기재한다.

(3) 경쟁위원회는 청문회 개최를 결정하면 다음도 결정한다.

(a) 기업과 그 밖의 관심이 있는 제3자가 개별적으로 참석하는 개별 청문회를 개최할지 또는 관련 기업과 관심이 있는 제3자가 전원 참석하는 단일 청문회를 개최할지 여부 (b) 다음 중 어느 하나와 같은 청문회 개최 방식 (i) 일반 대중에게 공개한다. (ii) 비밀정보를 보호하기 위하여 비공개로 한다.

(4) 청문회는 경쟁위원회가 공표한 현행 절 차 관련 규칙이 적용되며 이에 따라 진행된 다.

(5) 경쟁위원회는 청문회에 참가한 자가 제 기한 사안을 기재하기에 충분한 방식으로 청 문회를 기록한다.

(6) 다음 중 어느 하나에 해당하는 자는 청 문회에서 특정 기업을 대리할 수 있다.

(a) 해당 기업의 권한이 있는 임직원이나 피 고용인 (b) 변호사와 사무변호사 (c) 경쟁위원회 절차 관련 규칙에 명시된 이 에 관한 설명에 해당하는 자 (d) 위원장의 동의를 받은 그 밖의 자

제39조(침해가 아니라는 판단)

경쟁위원회는 제II부에 따른 금지의 침해가 없다고 결정하면 지체 없이 경쟁위원회가 결 정의 근거로 삼은 사실과 경쟁위원회의 결정 이유를 기재한 결정 통지서를 결정의 영향을 받는 자에게 교부한다.

제40조(침해라는 판단)

(1) 경쟁위원회는 제II부에 따른 금지의 침 해가 있다고 결정하면 다음 중 어느 하나를 이행한다.

(a) 침해를 즉시 중단하도록 요구한다. (b) 경쟁위원회가 침해 종식에 적절하다고 판단하는 침해 기업이 취하여야 하는 조치를 명시할 수 있다. (c) 벌칙을 부과할 수 있다. (d) 경쟁위원회가 적절하다고 판단하는 다 른 지시를 할 수 있다.

(2) 경쟁위원회는 이 편에 따라 결정을 한 날부터 14일 이내에 결정의 영향을 받는 자 에게 통지를 한다.

(3) 경쟁위원회는 이 조에 따른 각 결정에 대한 이유서를 준비하고 공표한다.

(4) 벌칙은 침해가 발생한 기간에 기업의 전세계 매출액의 10퍼센트를 초과하지 아니 한다.

제41조(관용제도)

(1) 부과될 수 있는 벌금을 최대 100퍼센트 까지 감액하는 관용제도가 있으며 이는 다음 과 같은 기업의 경우에 적용될 수 있다.

(a) 제4조(2)에 따른 금지의 침해에 관여한 사실을 인정하였다. (b) 다른 기업이 금지를 침해하였다는 판단 을 확인하거나 조사하는 과정에서 중요한 도 움이 되거나 중요한 도움이 될 가능성이 있 는 정보나 다른 형태의 협조를 경쟁위원회에 제출하였다.

(2) 다음 중 어느 하나에 따라 관용제도로 기업에 적용되는 감액 비율을 다르게 정할 수 있다.

(a) 해당 기업이 의심되는 침해를 경쟁위원 회에 제일 먼저 알렸는지 여부 (b) 다음 중 어느 하나의 때의 조사 단계 (i) 침해 관여 사실을 인정하였다. (ii) 정보나 다른 협조를 제공하였다. (c) 경쟁위원회가 고려하는 것이 적절하다고 판단하는 다른 상황

제42조(지시나 결정의 집행)

(1) 경쟁위원회는 제35조에 따른 경쟁위원 회의 지시나 제40조에 따른 결정에 따르지 아니하는 자에 대하여 고등법원에 절차를 제 기할 수 있다.

(2) 고등법원은 (1)에 규정된 자가 지시나 결정에 따르지 아니하였다고 판단하면 그 지시나 결정에 따르라고 요구하는 명령을 내린 다.

(3) (2)의 목적을 위하여 고등법원은 결정의 불이행에 특정 기간에 벌금을 납부하지 아니 한 것이 포함된다고 판단하면 벌금을 납부하 도록 명령을 하는 것에 더하여 벌금 납부 기 한이 경과된 날부터 통상적 판결에 따른 이율로 이자를 납부하도록 명령을 내린다.

(4) 이 조에 따른 고등법원 명령의 위반은 법정모욕죄로 처벌이 가능하다.

제43조(약속을 수락하는 권한)

(1) 경쟁위원회는 경쟁위원회가 부과할 수 있는 조건에 따라 경쟁위원회가 적절하다고 판단하는 어떠한 일을 하거나 자제한다는 기업의 약속을 수락할 수 있다.

(2) 경쟁위원회는 (1)에 따라 약속을 수락 하면 침해와 관련하여 이에 대한 판단을 하 지 아니하고 조사를 종결하며 기업에 벌금을 부과하지 아니한다.

(3) 경쟁위원회가 이 조에 따라 수락한 약속은 일반 대중이 경쟁위원회가 정한 방식으로 열람할 수 있는 문서이다.

(4) 경쟁위원회는 이 조에 따라 수락한 약속의 특정 조항을 제40조에 따라 기업에 제공된 결정에 기재된 조항인 것처럼 집행할 수 있다.

제V부 경쟁심판원

제44조(경쟁심판원의 설치)

경쟁위원회의 제35조, 제39조 및 제40조에 따른 결정을 심사하는 전속관할권을 가지는 경쟁심판원을 설치한다.

제45조(경쟁심판원의 구성원)

(1) 경쟁심판원은 다음과 같이 구성된다.

(a) 원장 (b) 총리가 주무장관의 추천에 따라 임명한 7명에서 20명 사이의 구성원

(2) 총리는 주무장관의 추천과 연방대법원 장의 지명에 따라 고등법원 판사를 경쟁심판 원장으로 임명한다.

(3) 총리는 산업, 상업, 법률, 회계나 소비자 보호 관련 전문지식이 있다고 판단하는 자를 경쟁심판원 구성원으로 임명한다.

(4) 총리에게 경쟁심판원 구성원을 추천하는 경우 주무장관은 (3)에 규정된 사안에 대한 전문지식이 있는 정부기관이나 그 밖의 기구의 제안과 추천을 고려한다.

(5) 경쟁심판원 원장과 구성원의 임기는 6 년 이하로 한다.

제46조(수당)

제45조에 따라 임명된 경쟁심판원 원장과 구성원에게 다음을 지급할 수 있다.

(a) 경쟁심판원 회의 기간의 일일 회의 수당 (b) 숙박, 출장 및 생활비 수당 (c) 주무장관이 정하는 고정 수당이나 그 밖 의 수당

제47조(사임과 임명 취소)

(1) 경쟁심판원 원장이나 다른 구성원은 6 일 이전에 서면으로 총리에게 통지하여 사임 할 수 있다.

(2) 다음 중 어느 하나의 경우 총리는 언제 든지 경쟁심판원 원장이나 다른 구성원의 임 명을 취소할 수 있다.

(a) 정신 상태가 불안정하거나 의무를 이행 하거나 사무를 처리할 수 없다. (b) 파산한다. (c) 다음 중 어느 하나에 대한 기소가 입증 되었거나 이에 따라 유죄판결을 받았다. (i) 사기, 부정이나 부도덕과 관련된 범죄 (ii) 부패에 관한 법률에 따른 범죄 (iii) (그 자체로 또는 벌금에 더하거나 이를 대신하여) 2년을 초과하는 징역형이 부과되 는 그 밖의 범죄 (d) 의무에 관한 심각한 위법행위로 범죄를 구성하여 유죄가 된다. (e) 제49조에 따른 의무를 이행하지 아니한 다. (f) 상당한 기간에 실적이 부족하다.

제48조(궐위와 신규 임명이나 임시 임명)

(1) 다음 중 어느 하나의 경우 경쟁심판원 원장이나 다른 구성원의 직은 공석이 된다.

(a) 사망한다. (b) 임기 만료 전에 사임하거나 다른 이유로 공석이 발생한다. (c) 제47조에 따라 임명이 취소된다.

(2) 총리는 경쟁심판원 원장이나 다른 구성원의 직이 공석인 경우에 이를 충원하기 위 하여 제45조에 따라 다른 자를 임명한다.

(3) 다음 중 어느 하나의 경우 총리는 경쟁 심판원 원장이나 다른 구성원을 대행할 자를 제45조에 따라 임시로 임명할 수 있다.

(a) 원장이나 구성원이 일정 기간 휴직을 하거나 말레이시아를 떠난다. (b) 다른 이유로 원장이나 구성원이 일시적으로 직무를 수행할 수 없다.

(4) 경쟁심판원의 권한 행사나 직무 수행 과정의 행위나 절차는 경쟁심판원 구성원의 공석을 이유로 영향을 받지 아니한다.

제49조(이해관계 공개)

(1) 경쟁심판원 구성원은 가급적 신속하게 그 이해관계가 실질적인지 여부와 관계없이 특정 사안에서 경쟁심판원 구성원으로서의 의무와 충돌할 수 있는 이해관계를 원장에게 공개한다.

(2) 원장은 구성원의 이해관계가 경쟁심판 원 구성원으로서의 의무와 충돌하는 것으로 판단하면 해당 사안의 모든 당사자에게 충돌 사실을 알린다.

(3) 사안의 당사자들이 충돌 사실에 이의를 제기하지 아니하면 해당 구성원은 그 사안과 관련하여 경쟁심판원 구성원으로서 계속하여 의무를 이행할 수 있다.

(4) 사안의 일방 당사자가 충돌 사실에 이 의를 제기하면 해당 구성원은 그 사안과 관 련하여 경쟁심판원 구성원으로서 계속하여 의무를 이행하지 아니한다.

(5) (4)에 따라 특정 구성원의 의무 이행이 금지되면, 원장은 해당 사안과 관련하여 의 무를 이행하기 위하여 경쟁심판원의 다른 구 성원을 지명한다.

(6) 원장은 그 이해관계가 실질적인지 여부 와 관계없이 특정 사안에서 경쟁심판원 원장 으로서의 의무와 충돌할 수 있는 이해관계가 있으면, 해당 사안과 관련하여 원장으로서 의무를 이행하는 것을 자제한다.

(7) 원장이 (6)에 따라 의무 이행을 삼가지 아니하거나 구성원이 자신의 이해관계를 공 개하지 아니하면 다음과 같다.

(a) 경쟁심판원의 결정이 무효로 된다. 다 만, 당사자들 전원이 결정에 따르기로 합의 하는 경우에는 그러하지 아니하다. (b) 원장이나 구성원은 제47조에 따라 임명 취소의 대상이 된다.

제50조(경쟁심판원 서기와 다른 직원)

(1) 주무장관은 경쟁심판원 서기를 임명한 다.

(2) 주무장관은 서기를 지원하기 위하여 적절하다고 판단하는 수의 공무원을 지명할 수 있다.

(3) 이 법의 목적을 위하여 서기와 (2)에 따라 지명된 직원은 경쟁심판원의 직원으로 간주한다.

제51조(경쟁심판원 항소)

(1) 제35조, 제39조나 제40조에 따른 경쟁 위원회의 결정으로 피해를 입거나 그 이해관 계에 영향을 받은 자는 경쟁심판원에 항소 통지서를 제출하여 항소를 제기할 수 있다.

(2) 경쟁위원회가 결정을 한 날부터 30일 이내에 경쟁심판원에 항소 통지서를 제출한 다. 그리고 항소인은 항소 통지서의 사본을 경쟁위원회 위원장에게 교부한다.

(3) 항소 통지서에는 항소를 제기하는 경쟁 위원회 결정의 본안이 약식으로 기재되며 항 소와 관련된 통지서나 문서를 항소인이나 그 변호사에게 송달할 수 있는 주소가 포함된 다. 그리고 항소인이나 그 변호사는 항소 통 지서에 서명을 한다.

제52조(경쟁위원회 결정의 기록)

(1) 제51조에 규정된 피해자나 이해관계에 영향을 받은 자는 자신의 결정으로 경쟁위원 회 결정의 근거에 대한 진술서를 경쟁위원회 에 서면으로 요청할 수 있다.

(2) (3)에 따라 경쟁위원회는 (1)에 따라 요청서를 접수하면 규정된 수수료의 납부를 조건으로 결정 근거에 대한 진술서의 사본을 피해자나 이해관계에 영향을 받은 자에게 제공한다.

(3) 제51조에 따라 경쟁심판원에 항소 통지 서가 제출된 경우에 경쟁위원회는 항소인이 (1)에 따라 요청한 바에 따라 통지서에 기 재된 사안에 대한 결정의 근거를 이미 작성하였다면, 그 결정 근거를 서면으로 기록한 다. 그리고 서면으로 작성된 근거는 경쟁심 판원 절차의 기록 중 일부가 된다.

제53조(항소 계속 중 결정의 정지)

(1) 경쟁심판원의 항소에 대한 결정이 계속 중인 경우 경쟁위원회의 결정은 유효하고 법 적 구속력이 있으며 집행이 가능하다. 다만, 항소인이 경쟁위원회 결정의 정지를 신청하였고 경쟁심판원이 이를 승인한 경우에는 그 에 따른다.

(2) 경쟁심판원에 항소 통지서를 제출한 날 이후에 경쟁심판원에 서면으로 결정 정지의 신청을 한다.

제54조(경쟁심판원의 구성)

경쟁심판원의 모든 절차는 경쟁심판원 구성 원 3명 또는 구체적 사건에서 원장이 5명 이상의 홀수에서 정한 구성원이 심리하고 처 분한다.

제55조(경쟁심판원의 개최)

(1) 경쟁심판원은 원장이 수시로 정하는 일자와 장소에서 개최된다.

(2) 원장은 경쟁심판원 개최를 취소하거나 연기할 수 있고 (1)에 따라 정한 개최 장소 를 변경할 수 있다.

(3) 경쟁심판원 개최 일자나 장소의 변경은 항소 당사자에게 서면으로 통지한다.

제56조(경쟁심판원의 절차)

경쟁심판원은 그 절차를 스스로 결정한다.

제57조(경쟁심판원의 권한)

(1) 경쟁심판원은 다음과 같은 권한이 있다.

(a) 경쟁심판원에 출석하여 항소에 관한 증 거를 제출하도록 절차의 당사자들이나 그 밖 의 자를 소환한다. (b) 선서나 확약으로 구두 증언이나 서증을 확보하여 접수하고 필요하다고 판단하는 모 든 자를 증인으로서 신문한다. (c) 당사자 등이 소환된 경우에 경쟁심판원 이 항소에 필요하다고 판단하며 당사자가 점 유하거나 관리하는 정보, 문서나 그 밖의 물건을 제출하도록 요구한다. (d) 경우에 따라 선서, 확약이나 법정 신고 를 받는다. (e) 당사자 등이 소환된 경우에 출석과 관 련하여 발생한 합리적 경비의 지급을 허용한 다. (f) 증언이나 서증으로 제시되며 증거 인정 에 관하여 현재 시행 중인 법령에 따라 인정 되거나 부인되는 증거를 인정하거나 부인한 다. (g) 전반적인 지시를 하고 항소의 신속한 결정에 필요하거나 적절한 모든 일을 한다.

(2) 경쟁심판원은 증인 출석의 강제, 선서나 확약에 따른 증거 심리 및 법정모욕죄 처벌 에 관하여 「하급법원법(1948)」(법률 제92 호)에 따른 하급법원의 권한을 갖는다.

제58조(경쟁심판원의 결정)

(1) 모든 사안에 대한 경쟁심판원의 결정은 구성원 과반수로 정한다.

(2) 경쟁심판원은 항소의 주제인 결정 또는 그 일부를 확인하거나 파기할 수 있고 다음 중 어느 하나를 이행할 수 있다.

(a) 그 사안을 경쟁위원회로 환송한다. (b) 벌칙을 부과 또는 취소하거나 그 금액 을 변경한다. (c) 경쟁위원회가 자체적으로 할 수 있었던 지시를 하거나 다른 조치를 취한다. (d) 경쟁위원회가 자체적으로 할 수 있었던 다른 결정을 한다.

(3) 경쟁심판원의 결정은 종국적이고 항소 당사자들을 구속한다.

제59조(경쟁심판원 결정의 집행)

경쟁심판원의 결정은 고등법원이 허가하면 판결이나 명령과 동일한 방식과 효과로 집행 된다. 그리고 고등법원이 이를 허가하면 결정에 따라 판결이 기재될 수 있다.

제60조(소송절차에 대한 보호)

다음 중 어느 하나가 그 지위에서 선의로 한 작위나 부작위에 대하여 법원에서 소송, 기 소 또는 다른 절차가 성립, 제기, 개시 또는 유지되지 아니한다.

(a) 경쟁심판원 (b) 경쟁심판원 원장이나 다른 구성원 (c) 경쟁심판원 서기나 다른 직원 (d) 경쟁심판원을 대리할 권한이 있는 자

제VI부 일반조항

제61조(일반적 형벌)

형벌이 명시적으로 규정되지 아니한 이 법에 따른 범죄가 성립된 자는 유죄판결에 따라 다음 중 어느 하나와 같이 형벌이 부과된다.

(a) 법인의 경우 5백만 링깃 이하의 벌금형 그리고 재범의 경우에 1천만 링깃 이하의 벌금형 (b) 법인이 아닌 경우 1백만 링깃 이하의 벌금형이나 5년 이하의 징역형 또는 벌금형 과 징역형의 병과 그리고 재범의 경우에 2 백만 링깃 이하의 벌금형이나 5년 이하의 징역형 또는 벌금형과 징역형의 병과

제62조(범죄의 형사화해)

(1) 주무장관은 규정으로 특정 범죄를 형사 화해 대상 범죄로 정할 수 있고 형사화해 방 식을 정할 수 있다.

(2) 경쟁위원회는 검사의 서면 동의에 따라 범죄 성립이 의심되는 자에게 제안서에 명시 된 기간에 해당 범죄의 벌금 최고액의 50퍼 센트 이하를 경쟁위원회에 납부하고 형사화 해를 하자는 제안서를 제시하여 이 법에 따 라 특정인에게 성립되며 형사화해 대상 범죄 로 규정된 범죄를 형사화해로 처분할 수 있 다.

(3) 범죄가 성립되었지만 기소가 제기되기 전에 언제든지 (2)에 따라 제안을 할 수 있 다. 그리고 제안서에 명시된 금액이 제안서 에 명시된 기간 또는 경쟁위원회가 연장을 승인한 기간에 납부되지 아니하면 그 기간이 경과된 뒤에 언제든지 제안을 받은 자에 대 하여 기소를 제기할 수 있다.

(4) (2)에 따라 범죄의 형사화해가 성립되면, 형사화해 제안을 받은 자의 범죄에 대한 기소가 제기되지 아니한다. 그리고 경쟁위원회는 형사화해의 조건에 따라 이를 부과하는 것이 적절하다고 판단하는 조건에 따라 범죄와 관련하여 압수된 기록, 장부, 계좌, 문서, 전산화된 데이터나 그 밖의 물건을 인도할 수 있다.

(5) 경쟁위원회가 이 조에 따라 수령한 모 든 금전은 연방 국고금에 지급된다.

제63조(법인의 범죄)

(1) 이 법에 따라 법인에게 범죄가 성립되 면, 범행 당시에 법인의 이사, 최고경영자, 최고운영책임자, 지배인, 총무부장이나 이와 유사한 다른 임직원이었거나 이러한 지위에 서 행위를 한 것으로 간주되거나 어떠한 방 식이나 범위에서 법인의 사무 관리를 책임지 거나 사무 관리를 지원한 자는 다음이 적용 된다.

(a) 동일한 절차에서 법인과 함께 개별적으 로 또는 공동으로 기소될 수 있다. (b) 법인에게 범죄가 성립된다는 판결이 내 려지면, 해당 범죄가 성립되는 것으로 본다. 다만, 그 지위에서 가지는 직무의 성질과 모 든 정황을 고려하여 다음을 입증하는 경우에 는 그러하지 아니하다. (i) 자신이 이를 알거나 이에 동의하거나 이 를 묵인하지 아니한 상황에서 범행을 하였다. (ii) 자신이 범행을 막기 위하여 모든 합리 적인 예방 조치를 하였고 상당한 주의를 하 였다.

(2) 자신의 작위, 부작위, 과실이나 불이행 에 대하여 이 법에 따라 처벌이나 형벌을 받 는 자는 다음 중 어느 하나의 경우에 자신의 피고용인이나 대리인 또는 대리인의 피고용 인의 모든 작위, 부작위, 과실이나 불이행에 대하여 동일한 처벌이나 형벌을 받는다.

(a) 피고용인이 고용 중에 작위, 부작위, 과 실이나 불이행을 범하였다. (b) 대리인이 대리를 하는 중에 작위, 부작 위, 과실이나 불이행을 범하였다. (c) 대리인의 피고용인이 대리인에 의한 고 용 중에 또는 본인을 대리하는 대리인을 대 리하는 중에 작위, 부작위, 과실이나 불이행 을 범하였다.

제64조(민간소송에 관한 권리)

(1) 제II부에 따른 금지의 침해로 직접 손실 이나 손해를 입은 자는 이 조에 따라 그 침 해의 당사자이거나 중요한 때에 당사자였던 기업을 상대로 법원에서 민사소송절차로 구 제를 받을 소권을 가진다.

(2) (1)에 규정된 자는 해당 기업과 직간접적으로 거래를 하였는지 여부와 관계없이 소 송을 제기할 수 있다.

제65조(규정을 제정하는 권한)

(1) 주무장관은 다음을 이행하기 위하여 필 요하거나 적절한 규정을 제정할 수 있다.

(a) 이 법을 완전하게 실행한다. (b) 이 법의 목표와 목적을 수행하거나 달 성한다. (c) 이 법에 관한 보충적, 부수적 또는 추가 적 사안을 정한다.

(2) 주무장관은 규정을 제정하기 전에 다음 을 이행할 수 있다.

(a) 규정안을 정하려는 의사에 대한 통지를 공표한다. (b) 일반 대중이 규정안에 대하여 의견을 제시하는 기간을 통지일부터 30일 이상으로 정한다. (c) 제시된 의견을 적절히 고려한다.

(3) 이 조에 따라 제정한 규정으로 규정을 위반한 작위나 부작위를 범죄로 정할 수 있 고 1백만 링깃 이하의 벌금형이나 5년 이하 의 징역형 또는 벌금형과 징역형의 병과를 형벌로 정할 수 있다.

제66조(지침을 공표하는 권한)

(1) 경쟁위원회는 이 법의 수행을 개선하기 위하여 적절하거나 필요한 지침을 공표할 수 있다.

(2) (1)의 일반성을 침해하지 아니하는 범위 에서 경쟁위원회는 다음에 관한 지침을 공표 할 수 있다.

(a) 이 법에 따라 사건을 판단하는 과정에서 사용되는 경제적 및 법적 분석 (b) 이 법에 따라 부과되는 형벌이나 구제 방법을 결정하는 과정에서 사용되는 원칙

(3) 경쟁위원회는 이 조에 따라 공표된 지 침의 전부나 일부를 취소, 변경 또는 개정할 수 있다.

제67조(「공공기관보호법(1948)」)

「 공공기관보호법(1948) 」 (법률 제198호) 은 그 지위에서 한 작위, 부작위, 과실이나 불이행과 관련하여 경쟁위원회, 경쟁위원회 위원장, 경쟁위원회 직원, 경쟁위원회의 위 원, 직원, 공무원이나 대리인 또는 경쟁심판 원의 원장, 서기, 구성원, 직원, 공무원이나 대리인에 대한 소송, 기소나 절차에 적용된 다.

부칙 생략