「연방 민법」 [개정, 2018.3.9.]
Testamento es un acto personalísimo, revocable y libre, por el cual una persona capaz dispone de sus bienes y derechos, y declara o cumple deberes para después de su muerte.
No pueden testar en el mismo acto dos o más personas, ya en provecho recíproco, ya en favor de un tercero.
Ni la subsistencia del nombramiento del heredero o de los legatarios, ni la designación de las cantidades que a ellos correspondan, pueden dejarse al arbitrio de un tercero.
Cuando el testador deje como herederos o legatarios a determinadas clases formadas por número ilimitado de individuos, tales como los pobres, los huérfanos, los ciegos, etc., puede encomendar a un tercero la distribución de las cantidades que deje para ese objeto y la elección de las personas a quienes deban aplicarse, observándose lo dispuesto en el artículo 1330.
El testador puede encomendar a un tercero que haga la elección de los actos de beneficencia o de los establecimientos públicos o privados a los cuales deban aplicarse los bienes que legue con ese objeto, así como a la distribución de las cantidades que a cada uno correspondan.
La disposición hecha en términos vagos en favor de los parientes del testador, se entenderá que se refiere a los parientes más próximos, según el orden de la sucesión legítima.
Las disposiciones hechas a título universal o particular no tienen ningún efecto cuando se funden en una causa expresa, que resulte errónea, si ha sido la única que determinó la voluntad del testador.
Toda disposición testamentaria deberá entenderse en el sentido literal de las palabras, a no ser que aparezca con manifiesta claridad que fue otra la voluntad del testador. En caso de duda sobre la inteligencia o interpretación de una disposición testamentaria, se observará lo que parezca más conforme a la intención del testador, según el tenor del testamento y la prueba auxiliar que a este respecto pueda rendirse por los interesados.
Si un testamento se pierde por un evento ignorado por el testador, o por haber sido ocultado por otra persona, podrán los interesados exigir su cumplimiento si demuestran plenamente el hecho de la pérdida o de la ocultación, logran igualmente comprobar lo contenido en el mismo testamento y que en su otorgamiento se llenaron todas las formalidades legales.
La expresión de una causa contraria a derecho, aunque sea verdadera, se tendrá por no escrita.
Pueden testar todos aquellos a quienes la ley no prohíbe expresamente el ejercicio de ese derecho.
I. Los menores que no han cumplido dieciséis años de edad, ya sean hombres o mujeres; II. Los que habitual o accidentalmente no disfrutan de su cabal juicio.
Es válido el testamento hecho por un demente en un intervalo de lucidez, con tal de que al efecto se observen las prescripciones siguientes.
Siempre que un demente pretenda hacer testamento en un intervalo de lucidez, el tutor y en defecto de éste, la familia de aquél, presentará por escrito una solicitud al Juez que corresponda. El Juez nombrará dos médicos, de preferencia especialistas en la materia, para que examinen al enfermo y dictaminen acerca de su estado mental. El Juez tiene obligación de asistir al examen del enfermo, y podrá hacerle cuantas preguntas estime convenientes, a fin de cerciorarse de su capacidad para testar.
Se hará constar en acta formal el resultado del reconocimiento.
Si éste fuere favorable, se procederá desde luego a la formación de testamento ante Notario Público, con todas las solemnidades que se requieren para los testamentos públicos abiertos.
Firmarán el acta, además del Notario y de los testigos, el Juez y los médicos que intervinieron para el reconocimiento, poniéndose al pie del testamento, razón expresa de que durante todo el acto conservó el paciente perfecta lucidez de juicio, y sin este requisito y su constancia, será nulo el testamento.
Para juzgar de la capacidad del testador se atenderá especialmente al estado en que se halle al hacer el testamento.
I. Falta de personalidad; II. Delito; III. Presunción de influencia contraria a la libertad del testador, o a la verdad o integridad del testamento; IV. Falta de reciprocidad internacional; V. Utilidad pública; VI. Renuncia o remoción de algún cargo conferido en el testamento.
Son incapaces de adquirir por testamento o por intestado, a causa de falta de personalidad, los que no estén concebidos al tiempo de la muerte del autor de la herencia, o los concebidos cuando no sean viables, conforme a lo dispuesto en el artículo 337.
Será, no obstante, válida la disposición hecha en favor de los hijos que nacieren de ciertas y determinadas personas durante la vida del testador.
I. El que haya sido condenado por haber dado, mandado o intentado dar muerte a la persona de cuya sucesión se trate, o a los padres, hijos, cónyuge o hermanos de ella; II. El que haya hecho contra el autor de la sucesión, sus ascendientes, descendientes, hermanos o cónyuge, acusación de delito que merezca pena capital o de prisión, aun cuando aquélla sea fundada, si fuere su descendiente, su ascendiente, su cónyuge o su hermano, a no ser que ese acto haya sido preciso para que el acusador salvara su vida, su honra, o la de sus descendientes, ascendientes, hermanos o cónyuge; III. El cónyuge que mediante juicio ha sido declarado adúltero, si se trata de suceder al cónyuge inocente; IV. El coautor del cónyuge adúltero, ya sea que se trate de la sucesión de éste o de la del cónyuge inocente; V. El que haya sido condenado por un delito que merezca pena de prisión, cometido contra él autor de la herencia, de sus hijos, de su cónyuge, de sus ascendientes o de sus hermanos; VI. El padre y la madre respecto del hijo expuesto por ellos; VII. Los ascendientes que abandonaren, prostituyeren o corrompieren a sus descendientes, respecto de los ofendidos; VIII. Los demás parientes del autor de la herencia que, teniendo obligación de darle alimentos, no la hubieren cumplido; IX. Los parientes del autor de la herencia que, hallándose éste imposibilitado para trabajar y sin recursos, no se cuidaren de recogerlo, o de hacerlo recoger en establecimientos de beneficencia; X. El que usare de violencia, dolo o fraude con una persona para que haga, deje de hacer o revoque su testamento; XI. El que conforme al Código Penal, fuere culpable de supresión, substitución o suposición de infante, siempre que se trate de la herencia que debió de corresponder a éste o a las personas a quienes se haya perjudicado o intentado perjudicar con esos actos. XII.- El que haya sido condenado por delito cometido en contra del autor de la herencia.
Se aplicará también lo dispuesto en la fracción II del artículo anterior, aunque el autor de la herencia no fuere descendiente, ascendiente, cónyuge o hermano del acusador, si la acusación es declarada calumniosa.
Cuando la parte agraviada de cualquiera de los modos que expresa el artículo 1316, perdonare al ofensor, recobrará éste el derecho de suceder al ofendido, por intestado, si el perdón consta por declaración auténtica o por hechos indubitables.
La capacidad para suceder por testamento, sólo se recobra si después de conocido el agravio, el ofendido instituye heredero al ofensor o revalida su institución anterior con las mismas solemnidades que se exigen para testar.
En los casos de intestado, los descendientes del incapaz de heredar conforme al artículo 1316, heredarán al autor de la sucesión, no debiendo ser excluidos por la falta de su padre; pero éste no puede, en ningún caso, tener en los bienes de la sucesión, el usufructo, ni la administración que la ley acuerda a los padres sobre los bienes de sus hijos.
Por presunción de influjo contrario a la libertad del autor de la herencia, son incapaces de adquirir por testamento del menor, los tutores y curadores, a no ser que sean instituidos antes de ser nombrados para el cargo o después de la mayor edad de aquél, estando ya aprobadas las cuentas de la tutela.
La incapacidad a que se refiere el artículo anterior no comprende a los ascendientes ni hermanos del menor, observándose en su caso lo dispuesto en la fracción X del artículo 1316.
Por presunción contraria a la libertad del testador, son incapaces de heredar por testamento, el médico que haya asistido a aquél durante su última enfermedad, si entonces hizo su disposición testamentaria; así como el cónyuge, ascendientes, descendientes y hermanos del facultativo, a no ser que los herederos instituidos sean también herederos legítimos.
Por presunción de influjo contrario a la verdad e integridad del testamento, son incapaces de heredar, el notario y los testigos que intervinieron en él, y sus cónyuges, descendientes, ascendientes o hermanos.
Los ministros de los cultos no pueden ser herederos por testamento de los ministros del mismo culto o de un particular con quien no tengan parentesco dentro del cuarto grado. La misma incapacidad tienen los ascendientes, descendientes, cónyuges y hermanos de los ministros, respecto de las personas a quienes éstos hayan prestado cualquiera clase de auxilios espirituales, durante la enfermedad de que hubieren fallecido o de quienes hayan sido directores espirituales los mismos ministros.
El notario que a sabiendas autorice un testamento en que se contravenga lo dispuesto en los tres artículos anteriores, sufrirá la pena de privación de oficio.
Los extranjeros y las personas morales, son capaces de adquirir bienes por testamento o por intestado pero su capacidad tiene las limitaciones establecidas en la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y en las respectivas leyes reglamentarias de los artículos constitucionales. Tratándose de extranjeros, se observará también lo dispuesto en el artículo siguiente.
Por falta de reciprocidad internacional, son incapaces de heredar por testamento o por intestado, a los habitantes del Distrito Federal, los extranjeros que, según las leyes de su país, no puedan testar o dejar por intestado sus bienes a favor de los mexicanos.
La herencia o legado que se deje a un establecimiento público, imponiéndole algún gravamen o bajo alguna condición, sólo serán válidos si el Gobierno los aprueba.
Las disposiciones testamentarias hechas en favor de los pobres en general o del alma, se regirán por lo dispuesto en los artículos del 75 al 87 de la Ley de Beneficencia Privada. Las hechas en favor de las iglesias, sectas o instituciones religiosas, se sujetarán a lo dispuesto en los artículos 27 de la Constitución Federal y 88 de la ya citada Ley de Beneficencia.
Por renuncia o remoción de un cargo, son incapaces de heredar por testamento, los que, nombrados en él tutores, curadores o albaceas, hayan rehusado, sin justa causa, el cargo, o por mala conducta hayan sido separados judicialmente de su ejercicio.
Lo dispuesto en la primera parte del artículo anterior, no comprende a los que, desechada por el juez la excusa, hayan servido el cargo.
Las personas llamadas por la ley para desempeñar la tutela legítima y que rehusen sin causa legítima a desempeñarla, no tienen derecho de heredar a los incapaces de quienes deben ser tutores.
Para que el heredero pueda suceder, basta que sea capaz al tiempo de la muerte del autor de la herencia.
Si la institución fuere condicional, se necesitará, además, que el heredero sea capaz al tiempo en que se cumpla la condición.
El heredero por testamento, que muera antes que el testador o antes de que se cumpla la condición; el incapaz de heredar y el que renuncie a la sucesión no transmiten ningún derecho a sus herederos.
En los casos del artículo anterior la herencia pertenece a los herederos legítimos del testador, a no ser que éste haya dispuesto otra cosa.
El que hereda en lugar del excluido, tendrá las mismas cargas y condiciones que legalmente se habían puesto a aquél.
Los deudores hereditarios que fueren demandados y que no tengan el carácter de herederos, no podrán oponer, al que esté en posesión del derecho de heredero o legatario, la excepción de incapacidad.
A excepción de los casos comprendidos en las fracciones X y XI del artículo 1316, la incapacidad para heredar a que se refiere este artículo, priva también de los alimentos que corresponden por ley.
La incapacidad no produce el efecto de privar al incapaz de lo que hubiere de percibir, sino después de declarada en juicio, a petición de algún interesado, no pudiendo promoverla el juez de oficio.
No puede deducirse acción para declarar la incapacidad, pasados tres años desde que el incapaz esté en posesión de la herencia o legado; salvo que se trate de incapacidades establecidas en vista del interés público, las cuales en todo tiempo pueden hacerse valer.
Si el que entró en posesión de la herencia y la pierde después por incapacidad, hubiere enajenado o gravado todo o parte de los bienes antes de ser emplazado en el juicio en que se discuta su incapacidad, y aquel con quien contrató hubiere tenido buena fe, el contrato subsistirá; mas el heredero incapaz estará obligado a indemnizar al legítimo, de todos los daños y perjuicios.
「연방 민법」 [개정, 2018.3.9.]
유언은 지극히 개인적이 고 철회가능하며 자유로운 행위 이며, 이를 통해 능력이 있는 자 가이 본인의 재산과 권리를 처분 하고 사후 채무 신고 또는 상환 을 이행할 수 있다.
상호의 이익이든 제3자를 위하여든 2명 이상이 하나의 행위를 통해 유언할 수 없다.
제3자의 의지로 상속인이 나 수증자를 지정하거나 각각에 해당하는 금액을 지정할 수 없다.
유언자가 빈민, 고아, 시 각장애인 등 한정된 숫자의 개인 으로 구성된 계층을 상속인 또는 수증자로 지정하였을 경우, 제3자 에게 대상 분량에 대한 배분의 위임 및 적용대상이 되는 사람의 선정을 위임할 수 있고, 이때 제 1330조에서 정하는 바를 준수한 다.
유언자는 제3자에게 그러 한 목적으로 상속된 재산이 투입 되는 사회복지행위나 공공 또는 민간시설물에 대한 선택권 및 각 각에 해당하는 분량 배분을 위임 할 수 있다.
유언자의 혈족에 대하여 불분명한 용어로 명시된 조항은 법정 상속순위에 따라 가장 가까 운 혈족을 의미하는 것으로 이해 한다.
보편 또는 특별 자격에 대한 조항은 명확한 근거에 기반 하는 경우 이에 오류가 있고, 유 언자의 의지로 결정한 유일한 것 인 경우에는 어떠한 효력도 가지 지 아니한다.
모든 유언 조항의 단어는 유언자의 다른 의지가 아주 명확 하게 드러나는 경우를 제외하고 는 있는 그대로 이해해야 한다. 유언조항의 논리 또는 해석에 관 하여 의심이 있는 경우, 유언 내 용과 이에 관하여 이해관계인이 제시하는 보조적 증거에 따라 유 언자의 의도로 보이는 것을 따른 다.
유언자가 알지 못한 사건으로 인하여 유언이 망실되거나 타인이 이를 은닉한 경우, 이해관 계인은 망실 또는 은닉 사실을 완전히 증명할 시에 동일한 유언 의 내용과 이 것이 전달될 당시 에 모든 법정 형식을 갖추었음을 동등하게 확인할 수 있다.
법에 어긋나는 사유는 사 실이라 하더라도 명시되지 아니 한 것으로 한다.
법으로 이 권리의 행사를 명백히 금지하지 아니하는 모든 자에게 유언할 수 있다.
I. 성별을 불문하고 16세가 되지 아니한 미성년자 II. 항시 또는 일시적인 정신 적 제약이 있는 자
치매환자의 의식의 명료 한 정도에 기복이 있는 중에 남 긴 유언은 다음 규정을 준수하는 경우 유효하다.
치매환자가 인지능력에 기복이 있는 중에 유언을 남기고 자 하는 경우, 후견인 없는 경우 에는 가족 구성원이 해당 판사에 서면으로 신청서를 제출한다. 판사는 우선적으로 관련 분야의 전문의 2인을 지명하여 환자를 검사하고 심신 상태를 판단하도 록 한다. 판사는 환자를 검사할 때 배석할 의무가 있고, 유언능력 을 보증하기 위하여 필요하다고 판단하는 수개의 질문을 할 수 있다.
인정 여부에 관한 결과물 을 정식으로 증서화할 수 있다.
유리한 경우, 공증사무소 에서 정식절차를 거쳐 공정증서 에 의한 유언서를 작성한다.
기록물에는 공증인, 증인, 판사 및 인정을 위해 참여한 의 사가 서명하며, 이때 유언서 하단 에 환자가 전 행위 동안 의식상 태를 온전히 유지했으며, 이 요건 과 기록이 구비되지 아니한 유언 은 무효이다.
유언자의 능력 판별에 관 하여 유언을 남길 당시의 상태에 특히 중점을 둔다.
I. 법인격의 상실 II. 범죄 III. 유언자의 자유, 진실 또는 유언의 완전성에 반하는 영향이 의심되는 경우 IV. 국제 상호주의의 결여 V. 공공재 VI. 유언에 명시된 어느 직위 의 사임 또는 해임
제337조에서 정하는 바 에 따라 피상속인의 사망 시점에 잉태되지 아니한 자 또는 잉태된 자가 자궁외 생존이 불가능한 경 우, 법인격의 부재에 기인한 유언 또는 법정상속 취득 결격이 된다.
그럼에도 불구하고 유언 자의 생애 동안 특정인으로부터 출생한 자(子)에 대한 처분은 유 효하다.
I. 대상이 되는 상속재산을 소유한 사람, 부모, 자녀, 배우자 또는 그의 형제의 사망을 유발, 사주, 시도로 인하여 처벌을 받은 자 II. 피상속인, 그의 존속, 비속, 형제, 배우자에 반하여 사 형 또는 징역형에 해당할 수 있는 죄목으로 고소한 자, 그 근거가 있는 경우일 지라도 그 비속, 존속, 배 우자 또는 형제자매인 경 우 III. 소송으로 간통죄를 선고받 은 배우자, 무고한 배우자 에의 상속을 다루는 경우 IV. 간통을 저지른 배우자의 공범, 이 배우자 또는 무고 한 배우자의 상속을 다루 는 경우 V. 피상속인, 그의 자녀, 배우 자, 존속 또는 형제에게 저 지른 징역형 선고 대상 범 죄로 인해 처벌받은 자 VI. 자녀를 유기한 부와 모 VII. 비속을 유기하고, 매춘에 이용하거나, 해를 가한 존 속 VIII. 그 밖의 피상속인의 혈족 으로, 피상속인에게 식사 를 제공할 의무가 있으나, 이를 이행하지 않은 자 IX. 그 밖의 피상속인의 혈족 으로, 피상속인이 노동이 불가능하고 재원이 없는 경우 이를 돌보지 아니하 거나 보호시설에 위탁하지 않은 자 X. 누군가 유언을 이행 또는 불이행하거나 취소하도록 폭행, 사기, 기만하는 자 XI. 형법에 따라 폐지, 대체 XII. 피상속인에 반하여 저지른 범죄로 처벌을 받은 자
피상속인이 고소인의 비 속, 존속, 배우자 또는 형제가 아 닌경우에도 고소가 무죄로 선고 되는 경우 전항 제II호가 정하는 바를 적용한다.
제1316조에서 정하는 경 우 중 어느 하나에 해당하여 침 해를 당한 당사자가 피의자를 용 서하는 경우 피의자는 법정상속 을 통한 상속권을 회복하며, 이때 사면은 진술서 진본 또는 논란의 여지없는 사실을 기반한다.
유언상속 능력은 침해를 인지한 이 후 당사자가 피의자를 상속자로 지명하거나 유언에 필요한 동일한 형식을 갖추어 이 전 제도를 인정하는 경우에 한하 여 회복된다.
법정상속의 경우, 제1316 호에 따른 상속결격자의 비속은 피상속인을 승계하며, 이때 부 (父)의 과실로 제외되지 아니하 나, 부는 어떠한 경우에도 승계되 는 재산에 관하여 사용권 또는 법으로 정하는 자녀의 재산에 관 한 부모의 관리 권한을 가지지 아니한다.
피상속인의 자유에 반하 는 영향력이 추정되는 경우, 미성 년자, 아동후견인, 청소년·성년후 견인의 유언에 의한 취득은 효력 이 없으나, 이때 그러한 임무에 지명되기 이전에 수립되거나 그 사람이 성년이 된 이후는 예외로 하고, 이 경우 후견보고서를 승인 받은 상태여야 한다.
전항에서 정하는 경우는 미성년자의 존속 또는 형제를 포 함하지 아니하며, 이때 제1316조 제10호에서 정하는 경우를 준수한다.
유언자의 자유에 반하는 영향력이 추정되는 경우, 최종 병 환기에 진료하여 유언문구를 작 성한 의사와 의사의 배우자, 존 속, 비속 및 형제는 유언상속에서 무효로 하며, 이때 법정상속인으 로 설정된 상속인은 제외한다.
유언의 진실성 또는 동일 성에 반하는 영향력이 추정되는 경우, 유언에 개입한 공증인 및 증인 및 그 배우자, 자녀, 존속 및 형제는 상속에서 무효로 한다.
종교인은 그 밖의 동일 종교의 소속인 또는 4촌 이내의 혈족이 아닌 개인에게 상속받을 수 없다. (유언자가) 사망에 이르 게한 병환 중에 정신적 지원을 한 종교인 또는 종교인이 영적지 도자가 된 경우, 그 존속, 비속, 배우자 및 형제는 상속에서 무효로 한다.
고의로 이전 3개항에서 정하는 바에 어긋나는 유언을 승 인하는 공증인은 그 자격을 박탈 한다.
외국인과 법인은 유언상 속 및 법정상속으로 재산을 취득 할 능력이 있으나, 그 능력에는 「멕시코합중국 헌법」과 그 조 항의 관련 법률로 정하는 제한을 둔다. 외국인의 경우, 다음 조에 서 정하는 바를 준수한다.
상호주의 미비를 이유로, 본국의 법에 따라 멕시코 국민에게 그들의 재산을 법정 또는 유언 상속할 수 없는 외국인은 연방특 별구의 거주자에 대한 법정 또는 유언상속을 할 수 없으며,
세금 또는 어떠한 조건 하에 공적 설립체에 남겨진 상속 재산 또는 유산은 정부가 이를 승인하는 경우에만 유효하다.
일반 또는 특정 빈민에 대한 유언에는 「민간자선에 관 한 법률」 제75조부터 제87조를 적용한다. 교회, 교파, 종교단체에 대한 유언은 「헌법」 제27조 및 상기 「자선법」제88조의 대상이 된다.
전항의 전자에서 정하는 바는 임무를 이행하였으나 판사 의 회피로 거절당한 경우는 포함 하지 아니한다.
법정 아동후견 임무수행 을 지명받고 정당한 이유없이 임 무수행을 거절하는 사람은 아동 후견인이되어야 하는 상속결격자 로부터의 상속권을 가지지 아니 한다.
상속인이 상속을 받기 위해서는 피상속인의 사망 시점에 상속능력이 있는 것으로 충분하 다.
상속설정에 조건이 있는 경우, 상속인은 조건을 충족하는 동시에 상속능력자가 되어야 한 다.
유언자 보다 먼저 또는 조건 충족 이전에 사망하는 유언 상속인, 상속결격자 및 상속포기 자는 그의 상속인에게 어떠한 권 리도 승계하지 아니한다.
전항의 경우, 상속분은 유언자의 법정상속자에 귀속되며, 이때, 유언자가 이와 다르게 규정 한 것은 예외로 한다.
예외적 경우로 상속하는 자는 법정상속인으로 지정되는 경우와 동일한 책임을 지며 조건 을 충족해야 한다.
상속채무자가 피고소되고 상속인의 자격을 가지지 아니하 면, 상속권 또는 수증권의 소유를 부정할 수 없으며, 이때 무능력의 경우는 예외로 한다.
제1316조 제10호·제11호 에 포함되는 경우를 제외하고, 이 조에서 정하는 상속무능력은 법 으로 정하는 부양료를 배제한다.
상속무능력은 무능력자로부터 기존에 취득한 바를 박탈하는 효과를 발생하지 아니하며, 이 는 선고 후 어느 이해관계인의 요청에 의하고, 이때 담당 판사에 게 이를 청구할 수 없다.
무능력자가 상속재산 또 는 유산을 소유한지 3년이 경과 한 이후에는 상속무능력 선고에 관한 소를 제기할 수 없으나, 이 때 공익에 관하여 설정된 무능력 은 예외로 두고, 이는 항상 유효 한 것으로 한다.
상속재산을 소유하게 된 사람이 이후에 무능력으로 이를 상실하는 경우, 그 무능력을 다투 는 재판에 출두하기 전에 재산의 전부 또는 일부에 대한 양도 또 는 손해가 발생하고, 계약한 사람 이 신의성실의 다 한 경우 해당 계약은 존속하며, 무능력한 상속 자는 유류분에 대한 손해 및 피 해에 대한 배상의무가 있다.