「지속가능발전법」
• 국가‧지역: 스리랑카 • 법률번호: 2017년 법률 제19호 • 제정일: 2017년 10월 3일
WHEREAS the seventeen Sustainable Development Goals and one hundred and sixty nine associated targets were adopted by United Nation Member States in Two Thousand Fifteen: AND WHEREAS Sri Lanka intends to design, develop and implement a National Policy and Strategy on Sustainable Development and facilitate all agencies responsible and to follow up and monitor the progress: AND WHEREAS Sri Lanka would set its own national targets guided by the global level of ambition but taking into account national interest and circumstances and also incorporate such seventeen Sustainable Development Goals in national planning processes, policies and strategies in the relevant ongoing processes in the economic, social and environmental fields: NOW THEREFORE be it enacted by the Parliament of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka as follows:-
This Act may be cited as the Sri Lanka Sustainable Development Act, No. 19 of 2017.
(a) ensure that the National Policy and Strategy on Sustainable Development is prepared in accordance with section 11 of this Act and provide the legal framework for developing and implementing such National Policy and Strategy on Sustainable Development; (b) ensure an ecologically efficient use of natural, social and economic resources; (c) to promote the integration and maintain the equipoise of environmental, economic and social factors in the making of all decisions by government; and (d) formulate strategies in accordance with paragraphs (a), (b) and (c) of this section.
(a) the ex-officio members–– (i) the Secretary to the President; (ii) the Secretary to the Ministry of the Minister assigned the subject of Sustainable Development; (iii) the Secretary to the Ministry of the Minister assigned the subject of National Planning or his nominee; (iv) the Secretary to the Ministry of the Minister assigned the subject of Environment or his nominee; and (b) eight other members (hereinafter referred to as the “appointed members”), appointed by the President— (i) two members appointed by him on his own volition; (ii) one member nominated by the Prime Minister; (iii) two members nominated by the Minister assigned the subject of Sustainable Development; and (iv) three members out of the nine persons nominated by the Provincial Councils; at the expiration of the term of office of such members appointed under this sub paragraph, the balance number of persons nominated by the Provincial Councils shall be considered for second and third appointment in rotation: Provided however, in the event a matter pertaining to any Provincial Council is taken up for discussion at any meeting of the Council, the member nominated by such Provincial Council shall have the power to participate at such meeting.
No act or proceeding of the Council shall be invalid by reason only of the existence of any vacancy in the Council or any defect in the appointment of a member of the Council.
The members of the Council shall be remunerated in such manner and at such rates as may be determined by the Minister with the concurrence of the Minister assigned the subject of Finance.
(a) if he is or becomes a member of, Parliament, any Provincial Council or any local authority; (b) if he has been declared an insolvent or an undischarged bankrupt under any law in Sri Lanka or any other country; (c) if he is under any law in force in Sri Lanka or any other country found or declared to be of unsound mind; (d) if he is convicted of an offence involving in moral turpitude and punishable with imprisonment for a term not less than six months; (e) if he is serving or has served a sentence of imprisonment imposed by a Court of Sri Lanka or any other country; or (f) if he has any financial or other interest as is likely, to affect prejudicially the discharge by him of his functions as a member of the Council.
(a) to facilitate the achievement of national, regional and international commitments relating to sustainable development; (b) to formulate National Policy and Strategy on Sustainable Development in consultation and with the concurrence of all relevant parties and nine Provincial Councils and place before the Cabinet of Ministers for approval; (c) to review and update the National Policy and Strategy on Sustainable Development periodically as and when the Cabinet of Ministers so decides; (d) to issue guidelines relating to sustainable development to the ministries, provincial councils and project approving agencies in respect of new development projects; (e) to facilitate and monitor the mechanisms and progress review processes of the implementation of such National Policy and Strategy on Sustainable Development; (f) to appoint expert committees to study any specific matter; (g) to identify sustainable development standards and ecological footprint indicators; (h) to promote sustainable development including research and development, innovation, education awareness and eradication of poverty; (i) to identify, introduce and follow up the mechanisms, audit mechanisms and all other matters relating to sustainable development; (j) to acquire, hold, take or give on lease or hire, any immovable property; (k) to open, maintain and close current and savings accounts in any State bank; (l) to accept grants, gifts or donations from persons or bodies of persons, in or out side Sri Lanka: Provided that, the Council shall obtain the prior written approval of the Department of External Resources of the Ministry of the Minister assigned the subject of National Policies and Economic Affairs, in respect of all foreign grants, gifts or donations made to the Council. Such written approval shall not impose any obligation or condition; (m) to co-ordinate with the project approving agencies to achieve the seventeen sustainable development goals; (n) to enter into, or perform, all such contracts as may be necessary for the exercise of its powers or the discharge of its functions; and (o) to borrow such sums of money as may be necessary for discharging of its functions.
(a) cause an environmental, and social audit to be done on the new development projects; and (b) ensure the environmental and social security on the new development projects.
The annual report of every ministry, department, provincial council, provincial ministry and department and local authority shall include a statement as to the compliance with the National Policy and Strategy on Sustainable Development.
Whenever the Director General is by reason of illness or absence from Sri Lanka or for any other cause unable to discharge or perform any of his functions or duties, the Minister may with the concurrence of the Council, appoint any other senior officer of the Council to act in his place during such absence.
The provisions of Part II of the Finance Act, No. 38 of 1971, shall mutatis mutandis, apply to and in respect of the financial control and accounts of the Council.
The Minister may, from time to time issue such general or special directions to the Council relating to the exercise, performance and discharge of the powers, functions and duties under this Act and it shall be the duty of the Council to comply with such directions.
All members of the Council, officers, servants and agents of the Council shall be deemed to be public servants within the meaning and for the purpose of the Penal Code (Chapter 19).
The Council shall be deemed to be a Scheduled Institution within the meaning of the Bribery Act (Chapter 26) and the provisions of that Act shall be construed accordingly.
(a) the issuance of guidelines to the Project Approving Agencies; (b) the monitoring mechanisms and progress review processes on Sustainable Development Strategy implementation; (c) the sustainability standards and ecological foot print indicators; (d) the mechanisms for scoring or weighting projects; (e) the criteria for carrying out appropriate social and environmental audits; (f) the categories of development projects and complex projects; and (g) the mechanisms for review of requests for approval of complex projects by Project Approving Agencies.
“Minister” means the Minister assigned the subject of Sustainable Development; “project approving agencies” includes ministries, departments, provincial councils, provincial ministries and departments and local authorities and all other Government and Provincial Council Agencies; “sustainability” means the capacity of a thing, action, activity or process to be maintained indefinitely; and “sustainable development” means development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs.
In the event of any inconsistency between the Sinhala and Tamil texts of this Act, the Sinhala text shall prevail.
「지속가능발전법」
• 국가‧지역: 스리랑카 • 법률번호: 2017년 법률 제19호 • 제정일: 2017년 10월 3일
* (역자주) 조 항 호 목의 기호는 원문의 기호를 사용하지 않고 우리나라 법령 체계에 맞추어 다음과 같이 변 경하여 표시한다.
2015년 유엔 회원국은 17개 지속 가능발전목표와 169개 세부목표 를 채택하였고, 스리랑카는 지속가능발전에 대한 국가 정책 및 전략을 설계, 수립 및 시행하여 모든 관계 기관의 활 동을 증진하는 동시에 후속 조치 를 이행하고 그 경과를 점검할 예 정이며, 스리랑카는 국제적 달성 목표에 기초하되 국익과 제반 상황을 고 려하여 아국의 국가 목표를 설정 하고 경제·사회·환경 분야에서 추 진 중인 관련 절차를 통하여 국가 계획 수립 절차, 정책 및 전략에 17개 지속가능발전목표를 반영하 려 하는바, 이에 스리랑카민주사회주의공화국 의회는 다음과 같이 법률을 제정 한다.
이 법은 2017년 법률 제19호 「 스리랑카 지속가능발전법」으로 인용할 수 있다.
1. 지속가능발전에 대한 국가 정 책 및 전략이 이 법 제11조에 따라 설정되도록 하는 동시에 지속가능발전에 대한 국가 정 책 및 전략의 수립과 시행을 위한 법적 체계 마련 2. 생태적으로 효율적인 자연, 사회 및 경제 자원의 이용을 보장 3. 정부의 모든 의사결정 과정에 환경, 경제 및 사회 요소의 통 합 촉진 및 균형 유지 4. 이 조 제1호, 제2호 및 제3 호에 따른 전략 수립
1. 당연직 이사 가. 대통령 비서관 나. 지속가능발전 업무를 담 당하는 장관의 직속 차관 다. 국가 계획 수립 업무를 담당하는 장관의 직속 차 관 또는 지명자 라. 환경 업무를 담당하는 장 관의 직속 차관 또는 지명 자 2. 대통령이 선임하는 8명의 이 사(이하 "선임 이사"라 한다) 가. 대통령이 직권으로 선임 하는 2명의 이사 나. 총리가 지명하는 1명의 이사 다. 지속가능발전 업무를 담 당하는 장관이 지명하는 2 명의 이사 라. 주(州)의회에서 지명한 9 명 중 3명의 이사. 이 목에 따라 선임된 이사의 임기 만료 시, 나머지 주의회 지 명자를 순차적으로 2차 및 3차 선임 대상자로 고려하 여야 한다. 다만, 어느 한 주의회와 관 련한 안건이 이사회 회의에 상정된 때는, 해당 주의회 에서 지명한 이사가 회의에 참석할 권한을 갖는다.
이사회의 조치 또는 절차는 이 사회 내부의 공석이나 이사회 이사의 선임 과정에서의 하자만 을 이유로 무효가 되지 아니한 다.
이사회 이사는 재정 업무를 담 당하는 장관의 동의를 받아 장 관이 정하는 금액과 방식에 따 라 보수를 받도록 한다.
1. 의회, 주의회 또는 지역당국 의 구성원이거나 구성원이 된 경우 2. 스리랑카나 다른 국가의 법률 에 따라 지급불능 또는 파산 선고를 받은 경우 3. 스리랑카나 다른 국가의 현행 법률에 따라 지적장애자로 확 인되거나 판정된 경우 4. 6개월 이상의 징역에 처할 수 있는 부도덕 범죄로 유죄가 확 정된 경우 5. 스리랑카나 다른 국가의 법원 에서 징역형을 선고받아 현재 복역 중이거나 과거에 복역한 적이 있는 경우 6. 이사회 이사로서 임무를 수행 하는 데 편파적인 영향을 미칠 가능성이 있는 재정적 또는 그 밖의 이해관계가 있는 경우
1. 지속가능발전과 관련된 국가, 지역 및 국제 공약의 달성을 증진 2. 모든 관련 당사자 및 9개 주 의회와 협의하고 동의를 받아 지속가능발전에 대한 국가 정 책 및 전략을 수립하고 내각에 제출하여 승인 취득 3. 내각의 결정에 따라 주기적으 로 지속가능발전에 대한 국가 정책 및 전략의 검토와 개정 4. 부처, 주의회 및 신규 개발 사업의 승인 기관에 지속가능 발전에 관련된 지침 교부 5. 지속가능발전에 대한 국가 정 책 및 전략 시행의 제도적 장 치와 경과 검토 절차를 증진하 고 점검 6. 구체적인 사안을 연구하는 전 문 위원회 선임 7. 지속가능발전 기준과 생태 발 자국 지표 파악 8. 연구개발, 혁신, 교육 인식 제고 및 빈곤의 근절을 포함하 는 지속가능발전 촉진 9. 지속가능발전에 관련된 제도 적 장치, 감사 장치 및 그 밖 의 모든 사항의 파악, 도입 및 후속 조치 10. 부동산의 취득, 보유, 임대 또는 임차 11. 어느 국책은행에든 당좌 및 저축 계좌의 개설, 관리 및 해 지 12. 스리랑카 국내 또는 국외에 소재한 자 또는 단체로부터 지 원금, 기증품 또는 기부금을 수령. 다만, 이사회로 제공되는 모든 국외 지원금, 기증품 또는 기 부금에 대하여, 이사회는 국가 정책경제 업무를 담당하는 장 관 직속의 대외자원실로부터 사전에 서면 승인을 받아야 한 다. 이러한 서면 승인은 의무 나 조건을 부과하여서는 아니 된다. 13. 17개 지속가능발전목표의 달성을 위하여 사업 승인 기관 과 공조 14. 권한을 행사하거나 기능을 수행하는 데 필요한 모든 계약 의 체결 또는 이행 15. 기능을 수행하는 데 필요한 자금을 차입
1. 신규 개발 사업에 대한 환경 및 사회 감사의 실시를 지시 2. 신규 개발 사업에 대한 환경 및 사회 안보를 보장
모든 부처, 부서, 주의회, 주부 처와 부서, 그리고 지역당국의 연례 보고서는 지속가능발전에 대한 국가 정책 및 전략의 준수 와 관련한 세부 사항을 포함하 여야 한다.
사무국장이 질병 또는 스리랑카 국내 부재 또는 그 밖의 사유로 인하여 그 기능이나 임무를 수 행하거나 이행할 수 없을 때는, 장관이 이사회의 동의를 받아 이사회 고위 임원 중 한 명을 선임하여 사무국장의 부재 중에 그 직무를 대행하도록 할 수 있 다.
1971년 법률 제38호 「재정법」 제2장을 이사회의 회계와 재무 통제에 준용한다.
장관은 이 법에 따른 권한, 기능 및 임무의 행사, 수행 및 담당과 관련하여 이사회에 일반 또는 특별 지시를 수시로 하달할 수 있으며 이사회는 그러한 지시를 준수할 의무를 진다.
이사회의 이사 전원, 이사회의 임원, 직원 및 대리인은 「형법」( 법률 제19장)의 의미와 목적 범 위에서 공무원으로 본다.
이사회는 「뇌물수수법」(법률 제 26장)의 의미 내에서 대상기관 으로 보며 이에 따라 같은 법의 적용을 받도록 한다.
1. 사업 승인 기관에 대한 지침 하달 2. 지속가능발전 전략의 시행에 대한 제도적 장치와 경과 검토 절차 3. 지속가능발전 기준 및 생태 발자국 지표 4. 사업 평점 또는 가중치 부여 방식 5. 적절한 사회 및 환경 감사의 수행 기준 6. 개발 사업 및 복합 사업의 유 형 7. 복합 사업 승인 요청에 대한 사업 승인 기관의 심의 방식
“장관”이란 지속가능발전 업무 를 담당하는 장관을 말한다. “사업 승인 기관”은 부처, 부서, 주의회, 지방 부처와 부서 및 지 방 당국 그리고 그 밖에 모든 정부 및 주의회 기관을 포함한 다. “지속가능성”이란 사물, 행동, 활동 또는 절차가 무한정 유지 되는 능력을 말한다. “지속가능발전”이란 미래 세대 가 그들의 필요를 충족시킬 능 력을 저해하지 않으면서 현재 세대의 필요를 충족시키는 발전 을 말한다†.
† (역자주) 출처: 대한민국 지속가능발전포털, http://ncsd.go.kr/definition.
이 법의 싱할라어 조문과 타밀 어 조문 간에 차이가 있을 때는 싱할라어 조문이 우선한다.