「형법(제1편)」
• 국 가 ‧ 지 역: 우즈베키스탄 • 법 률 번 호: № 2012- XII • 제 정 일: 1994년 9월 22일 • 개 정 일: 2019년 7월 09일
Уголовное законодательство Республики Узбекистан основано на Конституции и общепризнанных нормах международного права и состоит из настоящего Кодекса.
Уголовный кодекс имеет своей задачей охрану от преступных посягательств личности, ее прав и свобод, интересов общества и государства, собственности, природной среды, мира, безопасности человечества, а также предупреждение преступлений, воспитание граждан в духе соблюдения Конституции и законов республики. Для осуществления этих задач Кодекс определяет основания и принципы ответственности, какие общественно опасные деяния являются преступлениями, устанавливает наказания и другие меры правового воздействия, которые могут быть применены к лицам, совершившим общественн о опасные деяния.
Уголовный кодекс основывается на принципах законности, равенства граждан перед законом, демократизма, гуманизма, справедливости, виновной ответственности, неотвратимости ответственности.
Преступность, наказуемость деяния и иные правовые последствия его совершения определяются только Уголовным кодексом. Никто не может быть признан виновным в совершении преступления и подвергнут наказанию иначе как по приговору суда и в соответствии с законом. Лицо, признанное виновным в совершении преступления, пользуется правами и несет обязанности, установленные законом.
Лица, совершившие преступления, имеют одинаковые права и обязанности и равны перед законом без различия пола, расы, национальности, языка, религии, социального происхождения, убеждений, личного и общественного положения.
Общественные объединения, органы самоуправления граждан или коллективы могут в случаях, предусмотренных законом, привлекаться к исправлению лиц, совершивших преступления.
Наказание и иные меры правового воздействия не имеют целью причинение физических страданий или унижение человеческого достоинства. Лицу, совершившему преступление, должно быть назначено наказание или применена иная мера правового воздействия, которые необходимы и достаточны для его исправления и предупреждения новых преступлений. Строгие меры наказания могут быть назначены лишь при условии, если цели наказания не могут быть достигнуты посредством применения более мягких мер, предусмотренных соответствующей статьей Особенной части настоящего Кодекса.
Наказание или иная мера правового воздействия, применяемая к лицу, виновному в совершении преступления, должны быть справедливыми, то есть соответствовать тяжести преступления, степени вины и общественной опасности его личности. Никто не может дважды нести ответственность за одно и то же преступление.
Лицо подлежит ответственности лишь за те общественно опасные деяния, в совершении которых будет доказана его вина, в установленном законом порядке.
Каждое лицо, в деянии которого установлено наличие состава преступления, должно подлежать ответственности.
Лицо, совершившее преступление на территории Узбекистана, подлежит ответственности по настоящему Кодексу.
а) начато, окончено или прервано на территории Узбекистана; б) совершено за пределами Узбекистана, а преступный результат наступил на ее территории; в) совершено на территории Узбекистана, а преступный результат наступил за ее пределами; г) образует в совокупности или наряду с другими деяниями преступление, часть которого совершена на территории Узбекистана. В случае совершения преступления на воздушном, морском или речном судне, находящемся вне пределов Узбекистана и не на территории иностранного государства, ответственность наступает по настоящему Кодексу, если названное судно находится под флагом или приписано к порту Узбекистана. Вопрос об ответственности иностранных граждан, которые согласно действующим законам, международным договорам или соглашениям не подсудны судам Узбекистана, в случае совершения ими преступления на территории Республики Узбекистан, решается на основе норм международного права.
Граждане Республики Узбекистан, а также постоянно проживающие в Узбекистане лица без гражданства за преступления, совершенные на территории другого государства, подлежат ответственности по настоящему Кодексу в случае, если они не понесли наказания по приговору суда государства, на территории которого было совершено преступление. Гражданин Узбекистана не может быть выдан за преступление, совершенное на территории иностранного государства, если иное не предусмотрено международными договорами или соглашениями. Иностранные граждане, а также лица без гражданства, не проживающие постоянно в Узбекистане, за преступления, совершенные вне его пределов, подлежат ответственности по настоящему Кодексу лишь в случаях, предусмотренных международными договорами или соглашениями.
Преступность и наказуемость деяния определяется законом, действовавшим во время его совершения. Временем совершения преступления признается время исполнения общественно опасного деяния, если статья настоящего Кодекса определяет момент окончания преступления моментом совершения действия или бездействия. Временем совершения преступления признается время наступления преступных последствий, если статья настоящего Кодекса определяет окончание преступления моментом наступления таких последствий. Закон, устраняющий преступность деяния, смягчающий наказание или иным образом улучшающий положение лица, имеет обратную силу, то есть распространяется на лиц, совершивших соответствующее деяние до вступления в силу такого закона, в том числе на лиц, отбывающих или отбывших наказание, но имеющих судимость. Закон, устанавливающий преступность деяния, усиливающий наказание или иным образом ухудшающий положение лица, обратной силы не имеет.
「형법(제1편)」
• 국 가 ‧ 지 역: 우즈베키스탄 • 법 률 번 호: № 2012- XII • 제 정 일: 1994년 9월 22일 • 개 정 일: 2019년 7월 09일
우즈베키스탄 공화국 형사법률은 「헌법」과 일반적으로 인정되는 국제법 규범에 근거하여 이 법전 으로 구성된다.
형법은 범죄행위로부터 개인, 개 인의 권리와 자유, 사회와 국가 의 이익, 재산, 자연환경, 인류의 평화와 안보를 수호하고, 범죄를 예방하며, 공화국 「 헌법 」 과 법 률을 준수하도록 국민을 교육하 기 위한 목적을 가진다. 이 같은 목적을 수행하기 위하여 형법은 책임의 근거와 원칙을 규 정하고 사회적으로 위험한 어떠 한 행위가 범죄인지를 결정하며, 사회적으로 위험한 행위를 한 자 에게 적용될 수 있는 형벌과 기 타 법적 조치를 수립한다.
형법은 죄형법정주의, 평등성, 민 주참여, 인도주의, 공정성, 범죄 에 대한 책임 원칙, 책임 불가피 원칙에 근거한다.
범죄, 행위에 대한 처벌 및 행위 에 따른 그 밖의 법적 결과는 오 직 형법에 따라서만 규정된다. 어느 누구도 죄를 범하였다는 것 만으로 유죄가 될 수 없으며 법 원의 판결과 법률에 따라서만 처 벌된다.
죄를 범한 자는 성별, 인종, 국 적, 언어, 종교, 출신, 신념, 개인 및 사회적 지위의 구분 없이 동 일한 권리와 의무를 가지며 법적 으로 평등하다.
공공단체, 자치단체 또는 기타 공동체는 법률에 규정된 경우 죄 를 범한 자의 교정에 협조할 수 있다.
처벌 및 그 밖의 법적 조치는 신 체적 고통을 가하거나 인간의 존 엄성을 모독하기 위한 목적을 가 지지 아니한다. 죄를 범한 자에게는 범죄를 교정 하고 새로운 범죄를 예방하기 위 해 필수적이고 충분한 처벌 또는 그 밖의 법적 조치가 적용되어야 한다. 이 법의 특별편 조항에 규정된 경미한 조치를 적용하였을 때 처 벌의 목적을 달성할 수 없었던 경우에 한하여만, 엄중한 처벌을 적용할 수 있다.
범죄로 유죄가 인정된 자에게 적 용되는 처벌 또는 그 밖의 법적 조치는 범죄의 경중, 죄 및 사회 적 위험성의 정도에 따라 공정하 게 이루어져야 한다. 어느 누구도 하나의 동일한 범죄 에 두 번의 책임을 지지 아니한 다.
당사자는 법적 절차에 규정된 방 식에 따라 사회적으로 위험한 행 위로 인정된 죄에 대하여만 책임 을 진다.
범죄로 확인되는 행위를 한 자는 이에 대한 책임을 지도록 한다.
우즈베키스탄 내에서 죄를 범한 자는 이 법에 따른 책임을 진다.
1) 우즈베키스탄 내에서 시작 되고 종료되었거나 중단된 범 죄 2) 우즈베키스탄 외에서 행하 였으나 그 결과가 우즈베키스 탄에서 발생한 범죄 3) 우즈베키스탄 내에서 행하 였으나 그 결과가 우즈베키스 탄 외에서 발생한 범죄 4) 우즈베키스탄 내에서 전체 적 또는 다른 행위와 함께 부 분적으로 행하여진 범죄 우즈베키스탄 외에 위치하며 외 국의 영토가 아닌 곳에 있는 항 공기, 선박에서 범죄가 발생하였 을 경우, 해당 항공기나 선박에 우즈베키스탄 국기가 부착되어 있거나 우즈베키스탄 항구에 등 록되어 있는 경우 이 법에 따라 책임을 부과한다. 현행 법령, 국제 조약 또는 협정 에 따른 외국인의 책임에 관한 사안은 우즈베키스탄 법원이 관 할권을 가지지 아니하며, 우즈베 키스탄 내에서 범죄가 발생한 경 우에 한하여 국제법 규정을 근거 로 결정한다.
다른 국가에서 죄를 범한 우즈베 키스탄 국민, 또는 우즈베키스탄 에 영구 거주하는 무국적자가 죄 를 범한 국가에서 법원 판결에 따라 처벌을 받지 아니한 경우, 이 법에 따른 책임을 부과한다. 국제조약 또는 협정이 별도로 규 정하지 아니하는 경우, 우즈베키 스탄 국민은 다른 국가에서 범한 죄로 인하여 추방될 수 없다. 외국인 또는 우즈베키스탄에 영 구 거주하는 무국적자가 우즈베 키스탄 외에서 범한 죄에 대한 책임은 국제 조약 또는 협정에 명시된 경우에 한하여 이 법에 따라 부과한다.
범죄 및 행위에 대한 처벌은 범 죄가 발생한 당시에 시행중인 법 령에 따라 결정된다. 이 법의 조항이 작위 또는 부작 위를 이행한 순간을 범죄가 완료 되는 순간으로 규정하는 경우, 사회적으로 위험한 행위를 이행 하는 시간을 범죄가 완료된 시간 으로 본다. 이 법의 조항이 범죄행위의 결과 가 발생한 순간을 범죄가 완료된 순간으로 규정하는 경우, 범죄행 위의 결과가 발생한 순간을 범죄 가 완료된 시간으로 본다. 범죄사실을 제거하고 처벌을 완 화하거나 기타 방식으로 개인의 상황을 개선시키는 법은 소급하 여 적용되며, 복역 중이거나 복 역을 마쳤으나 혐의가 있는 자를 포함하여 해당 법이 발효되기 이 전에 관련 죄를 범한 자에게 적용된다. 범죄사실을 확정하고 처벌을 강 화하거나 기타 방식으로 개인의 사정을 불리하게 하는 법은 소급 되지 아니한다.