「관세법」 (제5장 제12조-제28조)
• 국 가 ‧ 지 역: 인도 • 법률번 호: 1962년 법률 제52호 제정, 2019년 법률 제23호 개정 • 제 정 일: 1962년 12월 13일 • 개 정 일: 2019년 8월 1일
If any imported goods are pilfered after the unloading thereof and before the proper officer has made an order for clearance for home consumption or deposit in a warehouse, the importer shall not be liable to pay the duty leviable on such goods except where such goods are restored to the importer after pilferage.
Provided that such transaction value in the case of imported goods shall include, in addition to the price as aforesaid, any amount paid or payable for costs and services, including commissions and brokerage, engineering, design work, royalties and licence fees, costs of transportation to the place of importation, insurance, loading, unloading and handling charges to the extent and in the manner specified in the rules made in this behalf: Provided further that the rules made in this behalf may provide for,— (i) the circumstances in which the buyer and the seller shall be deemed to be related; (ii) the manner of determination of value in respect of goods when there is no sale, or the buyer and the seller are related, or price is not the sole consideration for the sale or in any other case; (iii) the manner of acceptance or rejection of value declared by the importer or exporter, as the case may be, where the proper officer has reason to doubt the truth or accuracy of such value, and determination of value for the purposes of this section: Provided also that such price shall be calculated with reference to the rate of exchange as in force on the date on which a bill of entry is presented under section 46, or a shipping bill of export, as the case may be, is presented under section 50.
Explanation.—For the purposes of this section— (a) “rate of exchange” means the rate of exchange— (i) determined by the Board, or (ii) ascertained in such manner as the Board may direct, for the conversion of Indian currency into foreign currency or foreign currency into Indian currency; (b) “foreign currency” and “Indian currency” have the meanings respectively assigned to them in clause (m) and clause (q) of section 2 of the Foreign Exchange Management Act, 1999(42 of 1999).
(a) in the case of goods entered for home consumption under section 46, on the date on which a bill of entry in respect of such goods is presented under that section; (b) in the case of goods cleared from a warehouse under section 68, on the date on which a bill of entry for home consumption in respect of such goods is presented under that section; (c) in the case of any other goods, on the date of payment of duty: Provided that if a bill of entry has been presented before the date of entry inwards of the vessel or the arrival of the aircraft or the vehicle by which the goods are imported, the bill of entry shall be deemed to have been presented on the date of such entry inwards or the arrival, as the case may be.
(a) in the case of goods entered for export under section 50, on the date on which the proper officer makes an order permitting clearance and loading of the goods for exportation under section 51; (b) in the case of any other goods, on the date of payment of duty.
Provided that the selection of cases for verification shall primarily be on the basis of risk evaluation through appropriate selection criteria.
Explanation.—For the removal of doubts, it is hereby declared that in cases where an importer has entered any imported goods under section 46 or an exporter has entered any export goods under section 50 before the date on which the Finance Bill, 2011 receives the assent of the President, such imported goods or export goods shall continue to be governed by the provisions of section 17 as it stood immediately before the date on which such assent is received.
(a) where the importer or exporter is unable to make self-assessment under subsection (1) of section 17 and makes a request in writing to the proper officer for assessment; or (b) where the proper officer deems it necessary to subject any imported goods or export goods to any chemical or other test; or (c) where the importer or exporter has produced all the necessary documents and furnished full information but the proper officer deems it necessary to make further enquiry; or (d) where necessary documents have not been produced or information has not been furnished and the proper officer deems it necessary to make further enquiry, the proper officer may direct that the duty leviable on such goods be assessed provisionally if the importer or the exporter, as the case may be, furnishes such security as the proper officer deems fit for the payment of the deficiency, if any, between the duty as may be finally assessed or reassessed as the case may be, and the duty provisionally assessed.
(a) in the case of goods cleared for home consumption or exportation, the amount paid shall be adjusted against the duty finally assessed or reassessed, as the case may be, and if the amount so paid falls short of, or is in excess of the duty finally assessed or reassessed, as the case may be, the importer or the exporter of the goods shall pay the deficiency or be entitled to a refund, as the case may be; (b) in the case of warehoused goods, the proper officer may, where the duty finally assessed or re-assessed, as the case may be, is in excess of the duty provisionally assessed, require the importer to execute a bond, binding himself in a sum equal to twice the amount of the excess duty.
(a) the duty and interest, if any, paid on such duty paid by the importer, or the exporter, as the case may be, if he had not passed on the incidence of such duty and interest, if any, paid on such duty to any other person; (b) the duty and interest, if any, paid on such duty on imports made by an individual for his personal use; (c) the duty and interest, if any, paid on such duty borne by the buyer, if he had not passed on the incidence of such duty and interest, if any, paid on such duty to any other person; (d) the export duty as specified in section 26; (e) drawback of duty payable under sections 74 and 75.
Except as otherwise provided in any law for the time being in force, where goods consist of a set of articles, duty shall be calculated as follows:— (a) articles liable to duty with reference to quantity shall be chargeable to that duty; (b) articles liable to duty with reference to value shall, if they are liable to duty at the same rate, be chargeable to duty at that rate, and if they are liable to duty at different rates, be chargeable to duty at the highest of such rates; (c) articles not liable to duty shall be chargeable to duty at the rate at which articles liable to duty with reference to value are liable under clause (b): Provided that, — (a) accessories of, and spare parts or maintenance and repairing implements for, any article which satisfy the conditions specified in the rules made in this behalf shall be chargeable at the same rate of duty as that article; (b) if the importer produces evidence to the satisfaction of the proper officer or the evidence is available regarding the value of any of the articles liable to different rates of duty, such article shall be chargeable to duty separately at the rate applicable to it.
If goods are imported into India after exportation therefrom, such goods shall be liable to duty and be subject to all the conditions and restrictions, if any, to which goods of the like kind and value are liable or subject, on the importation thereof:
All goods, derelict, jetsam, flotsam and wreck brought or coming into India, shall be dealt with as if they were imported into India, unless it be shown to the satisfaction of the proper officer that they are entitled to be admitted duty-free under this Act.
(a) that any imported goods had been damaged or had deteriorated at any time before or during the unloading of the goods in India; or (b) that any imported goods, other than warehoused goods, had been damaged at any time after the unloading thereof in India but before their examination under section 17, on account of any accident not due to any wilful act, negligence or default of the importer, his employee or agent; or (c) that any warehoused goods had been damaged at any time before clearance for home consumption on account of any accident not due to any wilful act, negligence or default of the owner, his employee or agent, such goods shall be chargeable to duty in accordance with the provisions of sub-section (2).
(a) the value of such goods may be ascertained by the proper officer, or (b) such goods may be sold by the proper officer by public auction or by tender, or with the consent of the owner in any other manner, and the gross sale proceeds shall be deemed to be the value of such goods.
Provided that the owner of any such imported goods shall not be allowed to relinquish his title to such goods regarding which an offence appears to have been committed under this Act or any other law for the time being in force.
The Central Government may make rules for permitting at the request of the owner the denaturing or mutilation of imported goods which are ordinarily used for more than one purpose so as to render them unfit for one or more of such purposes; and where any goods are so denatured or mutilated they shall be chargeable to duty at such rate as would be applicable if the goods had been imported in the denatured or mutilated form.
Explanation.—”Form or method”, in relation to a rate of duty of customs, means the basis, namely, valuation, weight, number, length, area, volume or other measure with reference to which the duty is leviable.
* * * * *4
Where the Central Government is satisfied that it is necessary in the public interest so to do, it may, by notification, exempt such of the goods which are imported for the purposes of repair, further processing or manufacture, as may be specified therein, from the whole or any part of duty of customs leviable thereon, subject to the following conditions, namely:— (a) the goods shall be reexported after such repair, further processing or manufacture, as the case may be, within a period of one year from the date on which the order for clearance of the imported goods is made; (b) the imported goods are identifiable in the export goods; and (c) such other conditions as may be specified in that notification.
Notwithstanding anything contained in section 20, where the Central Government is satisfied that it is necessary in the public interest so to do, it may, by notification, exempt such of the goods which are re-imported after being exported for the purposes of repair, further processing or manufacture, as may be specified therein, from the whole or any part of duty of customs leviable thereon, subject to the following conditions, namely:— (a) the goods shall be reimported into India after such repair, further processing or manufacture, as the case may be, within a period of one year from the date on which the order permitting clearance for export is made; (b) the exported goods are identifiable in the reimported goods; and (c) such other conditions as may be specified in that notification.
Where on the exportation of any goods any duty has been paid, such duty shall be refunded to the person by whom or on whose behalf it was paid, if — (a) the goods are returned to such person otherwise than by way of re-sale; (b) the goods are re-imported within one year from the date of exportation; and (c) an application for refund of such duty is made before the expiry of six months from the date on which the proper officer makes an order for the clearance of the goods.
(a) the goods are found to be defective or otherwise not in conformity with the specifications agreed upon between the importer and the supplier of goods: Provided that the goods have not been worked, repaired or used after importation except where such use was indispensable to discover the defects or non-conformity with the specifications; (b) the goods are identified to the satisfaction of the Assistant Commissioner of Customs or Deputy Commissioner of Customs as the goods which were imported; (c) the importer does not claim drawback under any other provisions of this Act; and (d) (i) the goods are exported; or (ii) the importer relinquishes his title to the goods and abandons them to customs; or (iii) such goods are destroyed or rendered commercially valueless in the presence of the proper officer, in such manner as may be prescribed and within a period not exceeding thirty days from the date on which the proper officer makes an order for the clearance of imported goods for home consumption under section 47: Provided that the period of thirty days may, on sufficient cause being shown, be extended by the Principal Commissioner of Customs or Commissioner of Customs for a period not exceeding three months: Provided further that nothing contained in this section shall apply to the goods regarding which an offence appears to have been committed under this Act or any other law for the time being in force.
Explanation.—For the purposes of this sub-section, “relevant date” means, — (a) in cases where the goods are exported out of India, the date on which the proper officer makes an order permitting clearance and loading of goods for exportation under section 51; (b) in cases where the title to the goods is relinquished, the date of such relinquishment; (c) in cases where the goods are destroyed or rendered commercially valueless, the date of such destruction or rendering of goods commercially valueless.
(a) paid by him; or (b) borne by him, may make an application in such form and manner as may be prescribed for such refund to the Assistant Commissioner of Customs or Deputy Commissioner of Customs, before the expiry of one year, from the date of payment of such duty or interest: Provided that where an application for refund has been made before the date on which the Finance Bill, 2011 receives the assent of the President, such application shall be deemed to have been made under sub-section (1), as it stood before the date on which the Finance Bill, 2011 receives the assent of the President and the same shall be dealt with in accordance with the provisions of sub-section (2): Provided further that the limitation of one year shall not apply where any duty or interest has been paid under protest. Provided also that where the amount of refund claimed is less than rupees one hundred, the same shall not be refunded. Explanation.—For the purposes of this sub-section, “the date of payment of duty or interest” in relation to a person, other than the importer, shall be construed as “the date of purchase of goods” by such person.
(a) in the case of goods which are exempt from payment of duty by a special order issued under sub-section (2) of section 25, the limitation of one year shall be computed from the date of issue of such order; (b) where the duty becomes refundable as a consequence of any judgment, decree, order or direction of the appellate authority, Appellate Tribunal or any court, the limitation of one year shall be computed from the date of such judgment, decree, order or direction; (c) where any duty is paid provisionally under section 18, the limitation of one year shall be computed from the date of adjustment of duty after the final assessment thereof or in case of re-assessment, from the date of such reassessment.
Provided that the amount of duty and interest, if any, paid on such duty as determined by the Assistant Commissioner of Customs or Deputy Commissioner of Customs under the foregoing provisions of this sub-section shall, instead of being credited to the Fund, be paid to the applicant, if such amount is relatable to — (a) the duty and interest, if any, paid on such duty paid by the importer, or the exporter, as the case may be if he had not passed on the incidence of such duty and interest, if any, paid on such duty to any other person; (b) the duty and interest, if any, paid on such duty on imports made by an individuaner of for his personal use; (c) the duty and interest, if any, paid on such duty borne by the buyer, if he had not passed on the incidence of such duty and interest, if any, paid on such duty to any other person; (d) the export duty as specified in section 26; (e) drawback of duty payable under sections 74 and 75; (f) the duty and interest, if any, paid on such duty borne by any other such class of applicants as the Central Government may, by notification in the Official Gazette, specify; (g) the duty paid in excess by the importer before an order permitting clearance of goods for home consumption is made where— (i) such excess payment of duty is evident from the bill of entry in the case of self-assessed bill of entry; or (ii) the duty actually payable is reflected in the reassessed bill of entry in the case of reassessment: Provided further that no notification under clause (f) of the first proviso shall be issued unless in the opinion of the Central Government the incidence of duty and interest, if any, paid on such duty has not been passed on by the persons concerned to any other person.
If any duty ordered to be refunded under sub-section (2) of section 27 to an applicant is not refunded within three months from the date of receipt of application under subsection (1) of that section, there shall be paid to that applicant interest at such rate, not below five per cent. and not exceeding thirty per cent. per annum as is for the time being fixed by the Central Government by Notification in the Official Gazette, on such duty from the date immediately after the expiry of three months from the date of receipt of such application till the date of refund of such duty: Provided that where any duty, ordered to be refunded under sub-section (2) of section 27 in respect of an application under sub-section (1) of that section made before the date on which the Finance Bill, 1995 receives the assent of the President, is not refunded within three months from such date, there shall be paid to the applicant interest under this section from the date immediately after three months from such date, till the date of refund of such duty. Explanation.—Where any order of refund is made by the Commissioner (Appeals), Appellate Tribunal, National Tax Tribunal or any court against an order of the Assistant Commissioner of Customs or Deputy Commissioner of Customs under sub-section (2) of section 27, the order passed by the Commissioner (Appeals), Appellate Tribunal, National Tax Tribunal Tribunal or as the case may be, by the court shall be deemed to be an order passed under that sub-section for the purposes of this section.
(a) the proper officer shall, within two years from the relevant date, serve notice on the person chargeable with the duty or interest which has not been so levied or paid or which has been short-levied or short-paid or to whom the refund has erroneously been made, requiring him to show cause why he should not pay the amount specified in the notice: Provided that before issuing notice, the proper officer shall hold pre-notice consultation with the the6 person chargeable with duty or interest in such manner as may be prescribed; (b) the person chargeable with the duty or interest, may pay before service of notice under clause (a) on the basis of, — (i) his own ascertainment of such duty; or (ii) the duty ascertained by the proper officer, the amount of duty along with the interest payable thereon under section 28AA or the amount of interest which has not been so paid or part-paid. Provided that the proper officer shall not serve such show cause notice, where the amount involved is less than rupees one hundred.
Provided that where notice under clause (a) of sub-section (1) has been served and the proper officer is of the opinion that the amount of duty along with interest payable thereon under section 28AA or the amount of interest, as the case may be, as specified in the notice, has been paid in full within thirty days from the date of receipt of the notice, no penalty shall be levied and the proceedings against such person or other persons to whom the said notice is served under clause (a) of sub-section (1) shall be deemed to be concluded.
(a) collusion; or (b) any wilful mis-statement; or (c) suppression of facts, by the importer or the exporter or the agent or employee of the importer or exporter, the proper officer shall, within five years from the relevant date, serve notice on the person chargeable with duty or interest which has not been so levied or not paid or which has been so short-levied or short-paid or to whom the the7 refund has erroneously been made, requiring him to show cause why he should not pay the amount specified in the notice.
(i) that the duty with interest and penalty has been paid in full, then, the proceedings in respect of such person or other persons to whom the notice is served under sub-section (1) or subsection (4), shall, without prejudice to the provisions of sections 135, 135A and 140 be deemed to be conclusive as to the matters stated therein; or (ii) that the duty with interest and penalty that has been paid falls short of the amount actually payable, then, the proper officer shall proceed to issue the notice as provided for in clause (a) of sub-section (1) in respect of such amount which falls short of the amount actually payable in the manner specified under that sub-section and the period of two years shall be computed from the date of receipt of information under sub-section (5).
(a) within six months from the date of notice, in respect of cases falling under clause (a) of sub- section (1); (b) within one year from the date of notice, in respect of cases falling under subsection (4). Provided that where the proper officer fails to so determine within the specified period, any officer senior in rank to the proper officer may, having regard to the circumstances under which the proper officer was prevented from determining the amount of duty or interest under sub-section (8), extend the period specified in clause (a) to a further period of six months and the period specified in clause (b) to a further period of one year: Provided further that where the proper officer fails to determine within such extended period, such proceeding shall be deemed to have concluded as if no notice had been issued;
(a) an appeal in a similar matter of the same person or any other person is pending before the Appellate Tribunal or the High Court or the Supreme Court; or (b) an interim order of stay has been issued by the Appellate Tribunal or the High Court or the Supreme Court; or (c) the Board has, in a similar matter, issued specific direction or order to keep such matter pending; or (d) the Settlement Commission has admitted an application made by the person concerned, the proper officer shall inform the person concerned the reason for non-determination of the amount of duty or interest under sub-section (8) and in such case, the time specified in sub-section (9) shall apply not from the date of notice, but from the date when such reason ceases to exist.
Explanation 1.—For the purposes of this section, “relevant date” means, — (a) in a case where duty is not levied or not paid or shortlevied or short-paid, or interest is not charged, the date on which the proper officer makes an order for the clearance of goods; (b) in a case where duty is provisionally assessed under section 18, the date of adjustment of duty after the final assessment thereof or re-assessment, as the case may be; (c) in a case where duty or interest has been erroneously refunded, the date of refund; (d) in any other case, the date of payment of duty or interest. Explanation 2.—For the removal of doubts, it is hereby declared that any non-levy, short-levy or erroneous refund before the date on which the Finance Bill, 2011 receives the assent of the President, shall continue to be governed by the provisions of section 28 as it stood immediately before the date on which such assent is received. Explanation 3.—For the removal of doubts, it is hereby declared that the proceedings in respect of any case of non-levy, short-levy, non-payment, short-payment or erroneous refund where show cause notice has been issued under subsection (1) or sub-section (4), as the case may be, but an order determining duty under sub-section (8) has not been passed before the date on which the Finance Bill, 2015 receives the assent of the President, shall, without prejudice to the provisions of sections 135, 135A and 140, as may be applicable, be deemed to be concluded, if the payment of duty, interest and penalty under the proviso to sub-section (2) or under sub-section (5), as the case may be, is made in full within thirty days from the date on which such assent is received. Explanation 4.—For the removal of doubts, it is hereby declared that in cases where notice has been issued for non-levy, not paid, short-levy or short-paid or erroneous refund after the 14th day of May, 2015, but before the date on which the Finance Bill, 2018 receives the assent of the President, they shall continue to be governed by the provisions of section 28 as it stood immediately before the date on which such assent is received.
「관세법」 (제5장 제12조-제28조)
• 국 가 ‧ 지 역: 인도 • 법률번 호: 1962년 법률 제52호 제정, 2019년 법률 제23호 개정 • 제 정 일: 1962년 12월 13일 • 개 정 일: 2019년 8월 1일
1 조 항 호 목의 기호는 원문의 기호를 사용하지 않고 우리나라 법령 체계에 맞추어 다음과 같이 변경하여 표시한다. 1. 제1조 (1) ① 또는 제1항 (a) 1. 또는 제1호 (i) 가. 또는 가목
수입 물품을 양륙한 뒤에 그리 고 국내 소비나 창고 장치에 대 하여 담당관의 통관 명령이 있 기 전에 수입 물품을 도난당하 였다면, 해당 물품이 도난 이후 수입업자에게 반환된 때를 제외 하고 수입업자는 해당 물품에 대하여 징수할 수 있는 관세를 납부할 책임을 지지 아니한다.
다만 수입 물품의 거래가격은, 앞에서 말한 가격에 더하여, 비 용과 서비스에 대하여 지급하였 거나 지급할 수 있는 모든 금액 을 포함하여야 하며, 그러한 금 액으로는 관련 규칙으로 정하는 범위와 방법에 따르는 위탁수수 료 및 중개수수료, 엔지니어링・ 설계・로열티・라이선스 요금, 수 입 장소로의 운송 비용, 보험・양 륙・취급 요금 등이 있다. 또한 다만 관련 규칙은 다음 각 목에 대하여 정하여야 한다. 가. 매수인과 매도인이 관계 되어 있는 것으로 보는 때 나. 매매가 이루어지지 아니 하는 때, 매수인과 매도인 이 관계되어 있는 때, 가격 이 매매에서 유일한 약인이 아닌 때, 또는 그 밖의 사 례에 해당하는 때에 물품의 가격을 결정하는 방법 다. 담당관이 수입업자 또는 수출업자로부터 신고된 가 격의 사실성이나 정확성을 의심할 이유가 있다고 보는 경우 그러한 가격의 수락 또는 반려 방법, 그리고 이 조의 목적상 가격을 결정하 는 방법 또한 다만 그러한 가격은 제46 조에 따른 수입신고서 또는 제 50조에 따른 수출을 위한 선하 증권 중 해당하는 문서를 제출 하는 날의 현행 환율을 기준으 로 산정하여야 한다.
설명. 이 조에서 사용하는 용어 의 정의는 다음과 같다. 1. "환율"이란 인도 통화를 외국 통화로 또는 외국 통화를 인도 통화로 환전하기 위하여 다음 각 목의 어느 하나의 방법으로 정하는 환율을 말한다. 가. 관세국이 결정 나. 관세국이 지시하는 방법 으로 확정 2. "외국 통화" 및 "인도 통화"에 대하여는 1999년 「외환관리 법」(1999년 법률 제42호) 제 2조제13호 및 제17호에서 각 각 내리는 정의를 따른다.
1. 제46조에 따라 국내 소비 목 적으로 신고하는 물품일 때는, 그 물품에 대한 수입신고서를 같은 조에 따라 제출한 날 2. 제68조에 따라 창고에서 반 출하는 물품일 때는, 그 물품 의 국내 소비를 위한 수입신고 서를 같은 조에 따라 제출한 날 3. 그 밖의 물품일 때는, 관세를 납부한 날 다만 수입신고서를 해당 물품을 수입하여 오는 선박의 국내 입 항일 또는 항공기나 차량의 도 착일 전에 제출하였을 때는, 해 당 수입신고서를 그 입항일 또 는 도착일 중 해당하는 날에 제 출한 것으로 보아야 한다.
1. 제50조에 따라 수출 목적으 로 신고하는 물품일 때는, 제 51조에 따라 담당관이 수출을 위한 물품의 통관 및 적재를 허가하는 명령을 내리는 날 2. 그 밖의 물품일 때는, 관세를 납부한 날
다만 확인을 위한 사례 선정은 적절한 선정 기준을 따르는 위 험성 평가에 중점적으로 기초하 여야 한다.
설명. 해석상의 모호함을 해소하 기 위하여, 「2011년 재정법 안」에 대통령이 동의하는 날 전에 수입업자가 제46조에 따라 수입 물품을 신고하였거나 수출 업자가 제50조에 따라 수출 물 품을 신고한 경우, 그러한 수입 물품이나 수출 물품에 대하여 대통령의 동의일 직전 당시 시 행 중인 제17조 조항을 계속하 여 적용하는 것으로 이로써 선 언한다.
1. 수입업자 또는 수출업자가 제 17조제1항에 따른 신고납세 능 력이 없어 담당관에게 서면으 로 과세 요청을 하는 경우 2. 담당관이 수입 물품 또는 수 출 물품에 대하여 화학적 검사 등을 거칠 필요가 있다고 보는 경우 3. 수입업자 또는 수출업자가 모 든 필수 문서를 제출하였고 모 든 정보를 제공하였으나 담당 관이 추가 심문이 필요하다고 보는 경우 4. 필수 문서가 제출되지 아니하 였거나 정보 제공이 이루어지 지 아니하여 담당관이 추가 심 문이 필요하다고 보는 경우
1. 국내 소비 또는 수출 목적으 로 통관된 물품의 경우, 기납 부액을 확정과세되거나 정정된 관세에서 제하여야 하며, 기납 부액이 확정과세되거나 정정된 관세보다 부족하거나 많을 때 는 그 물품의 수입업자 또는 수출업자가 부족액을 납부할 의무를 지거나 과납금을 환급 받을 권리를 가짐 2. 창고 물품의 경우, 확정과세 되거나 정정된 관세가 잠정과 세된 관세를 초과하는 때는, 담당관이 수입업자에게 그 초 과 관세액의 두 배에 해당하는 금액에 대하여 책임을 지는 보 증증서의 이행을 요구할 수 있 음
1. 수입업자 또는 수출업자가 그 러한 관세 및 그 관세에 대하 여 납부한 이자의 부담을 타인 에게 넘기지 아니하였다면, 그 수입업자 또는 수출업자가 납 부한 관세 및 그 관세에 대하 여 납부한 이자 2. 개인이 사적인 용도로 진행하 는 수입에 대한 관세 및 그 관 세에 대하여 납부한 이자 3. 매수인이 그러한 관세 및 그 관세에 대하여 납부한 이자의 부담을 타인에게 넘기지 아니 하였다면, 그 매수인이 부담한 관세 및 그 관세에 대하여 납 부한 이자 4. 제26조에서 지정하는 수출 관세 5. 제74조 또는 제75조에 따라 지급할 수 있는 관세 환급
현행 법률에서 달리 정하는 경 우를 제외하고, 여러 품목으로 구성된 물품에 대한 관세는 다 음 각 호와 같이 산정하여야 한 다. 1. 수량을 기준으로 관세가 적용 되는 품목에 대하여는 해당 관 세를 부과 2. 가격을 기준으로 관세가 적용 되는 품목에 대하여는, 동일한 세율의 관세가 적용되는 때는 해당 세율로 관세를 부과하여 야 하며, 다른 여러 세율의 관 세가 적용되는 때는 그중 가장 높은 세율로 관세를 부과 3. 관세가 적용되지 아니하는 품 목에 대하여는 가격을 기준으 로 관세가 적용되는 품목에 대 하여 제2호에 따라 적용하는 세율로 관세를 부과 다만, 1. 이 법의 하위규칙으로 정하는 조건을 충족하는 품목의 부대 용품, 예비 부품이나 유지보수 도구에 대하여는 해당 품목과 동일한 관세율을 부과하여야 하며, 2. 다른 여러 관세율이 적용되는 품목의 가격에 대하여 수입업 자가 충분한 증거를 담당관에 게 제출하거나 그러한 증거가 존재하는 때는, 해당 물품에 대하여 각각 적용되는 세율로 관세를 부과하여야 한다.
인도에서 수출한 뒤에 인도로 수입하는 물품은 관세 부과 대 상이며 동종동가인 물품의 수입 에 적용하는 조건과 제한이 있 는 때는 그러한 모든 조건과 제 한의 적용 대상이다.
인도 국내로 들어오는 모든 물 품, 유기물, 표착물, 표류물 및 조난물은, 이 법에 따라 무관세 로 받아들여야 함을 담당관에게 충분히 입증하는 때를 제외하고, 인도로 수입한 것으로 보아 취 급하여야 한다.
1. 수입 물품을 인도 국내에서 양륙하기 전 또는 그 도중에 해당하는 시기에 물품이 손상 또는 변질되었음 2. 창고 물품을 제외한 수입 물 품을 인도 국내에서 양륙한 후 와 제17조에 따른 심사 전에 해당하는 시기에, 수입업자나 그의 직원 또는 대리인의 의도 적인 행위, 과실 또는 의무불 이행으로 비롯되지 아니한 사 고로 인하여 물품이 손상되었 음 3. 창고 물품이 국내 소비를 위 한 통관 전에 해당하는 시기에 수입업자나 그의 직원 또는 대 리인의 의도적인 행위, 과실 또는 의무불이행으로 비롯되지 아니한 사고로 인하여 손상되 었음
1. 담당관이 해당 물품의 가격을 확정 2. 공매 또는 입찰매매의 방법으 로, 또는 소유자가 동의하는 그 밖의 방법으로 담당관이 해 당 물품을 매각하여, 그 매각 의 총 수익금을 해당 물품의 가격으로 봄
다만 그러한 수입 물품과 관련 하여 이 법 또는 그 밖의 현행 법률상 범죄 사실이 있는 것으 로 보이는 물품의 소유자가 해 당 물품에 대하여 권리를 포기 하는 것은 허용되지 아니한다.
중앙정부는 사용 용도가 통상적 으로 하나를 초과하는 수입 물 품의 변성 또는 변형 허가와 관 련하여 규칙을 소유자의 요청에 따라 제정하여 해당 물품을 그 러한 용도 중 하나 이상에 대하 여 부적합하도록 만들 수 있으 며, 물품이 그와 같이 변성 또는 변형된 때에는 그 변성 또는 변 형된 형태의 물품 수입에 대한 세율에 따른 관세의 부과 대상 이 된다.
2 원문에 이와 같이 기재되어 있으나, 중복 오기로 보아 번역하였다.
설명. 관세의 세율과 관련하여 " 형태 또는 방법"이란 관세를 징 수할 수 있는 기준이 되는, 가격 결정, 중량, 수량, 길이, 면적, 부 피 또는 그 밖의 치수와 같은 단위를 말한다.
3 원문에 이와 같이 기재되어 있으나, 중복 오기로 보아 번역하였다.
* * * * * 4
4 이 부분에 대하여 원문본의 각주는 다음과 같이 부연 설명하고 있다. "제5항은 2016년 법률 제28호 제 119조(시행일: 2016년 5월 14일)에 따라 삭제(Sub-section (5) omitted by, s. 119, ibid. (w.e.f. 14-5- 2016))
5 원문에 이와 같이 기재되어 있으나, 중복 오기로 보아 번역하였다.
중앙정부는, 공익상 필요하다고 인정하는 때에는 고시로써, 수 리, 추가 가공 또는 제조 중에서 해당 고시로 지정하는 목적으로 수입하는 물품에 대하여 징수할 수 있는 관세의 전부 또는 일부 를, 다음 각 호의 모든 조건에 해당하는 때에 한정하여, 면제할 수 있다. 1. 수입 물품의 통관 명령이 내 려진 날부터 1년 이내로, 수리, 추가 가공 또는 제조한 뒤에 물품을 재수출할 것 2. 수출 물품 중에서 수입 물품 을 식별할 수 있을 것 3. 앞의 고시에서 정하는 그 밖 의 조건을 따를 것
제20조의 내용에도 불구하고, 중 앙정부는, 공익상 필요하다고 인 정하는 때에는 고시로써, 수리, 추가 가공 또는 제조 중에서 해 당 고시로 지정하는 목적으로 수출한 뒤 재수입하는 물품에 대하여 징수할 수 있는 관세의 전부 또는 일부를, 다음 각 호의 모든 조건에 해당하는 때에 한 정하여, 면제할 수 있다. 1. 수출 통관 허가 명령이 내려 진 날부터 1년 이내로, 수리, 추가 가공 또는 제조한 뒤에 물품을 인도로 재수입할 것 2. 재수입 물품 중에서 수출 물 품을 식별할 수 있을 것 3. 앞의 고시에서 정하는 그 밖 의 조건을 따를 것
특정 물품의 수출에 대하여 관 세를 납부한 경우로서 다음 각 호에 모두 해당하는 때에는, 해 당 관세를 직접 또는 타인을 통 하여 납부한 자에게 이를 환급 하여야 한다. 1. 물품이 재판매가 아닌 그 밖 의 방법으로 그러한 자에게 반 환됨 2. 물품이 수출일부터 1년 이내 에 재수입됨 3. 담당관이 물품의 통관 명령을 내린 날부터 6개월이 지나기 전에 해당 관세의 환급 신청이 이루어짐
1. 물품에 하자가 있거나 그 밖 에 물품의 수입업자와 공급업 자 간에 합의한 규격에 부합하 지 아니하는 것으로 밝혀졌으 며, 다만 하자 또는 규격 미달을 발견하는 데 불가결한 경우를 제외하고 물품이 수입된 뒤에 작업⋅수리⋅사용되지 아니함 2. 보조세관위원 또는 부세관 위원이 볼 때 물품이 수입된 물품인 것으로 충분히 식별됨 3. 수입업자가 이 법의 다른 조항에 따른 환급을 청구하지 아니함 4. 다음 각 목의 어느 한 사례 에 해당함 가. 물품이 수출됨 나. 수입업자가 물품에 대한 권리를 포기하고 이를 세관 에 남겨 둠 다. 해당 물품을 담당관의 참 관하에 파기하거나 상업적 으로 가치가 없도록 함 다만, 충분한 사유가 입증된 때 에는 30일의 기간을 세관위원장 또는 세관위원이 3개월을 초과 하지 아니하는 기간으로 연장할 수 있다. 또한 다만, 이 조의 내용은 이 법 또는 그 밖의 현행 법률상 관련 범죄 사실이 있는 것으로 보이는 물품에 대하여 적용하지 아니한다.
설명. 이 항의 목적상, "해당일" 이란 다음 각 호의 어느 하나를 말한다. 1. 물품을 인도 국외로 수출하는 때에는, 제51조에 따라 담당관 이 수출을 위한 물품의 통관 및 적재를 허가하는 명령을 내 리는 날 2. 물품에 대한 권리를 포기하는 때는, 그러한 포기를 한 날 3. 물품을 파기하거나 상업적으 로 가치가 없게끔 하는 때에 는, 그러한 파기 또는 상업적 가치 상실이 이루어진 날
1. 본인이 납부 2. 본인이 부담 다만, 「2011년 재정법안」에 대통령이 동의하는 날 전에 환 급 신청이 이루어지는 때에는, 「2011년 재정법안」에 대통령 이 동의하는 날 전에 시행 중인 제1항에 따라 그 신청이 이루어 진 것으로 보아야 하며 제2항의 규정을 준수하여 처리하여야 한 다. 또한 다만, 이의제기에 따라 관 세 또는 이자를 납부한 때에는 1년의 기한을 적용하지 아니한 다. 또한 다만, 청구 환급 금액이 100 루피 미만일 때에는, 이를 환급하지 아니한다. 설명. 이 항의 목적상, 수입업자 가 아닌 자와 관련하여 "관세 또 는 이자 납부일"에 대하여는 그 러한 자의 "물품 구매일"로서 해 석하여야 한다.
1. 제25조제2항에 의거하여 발 하는 특별명령에 따라 관세 납 부가 면제되는 물품에 대하여 는, 그러한 명령을 발한 날부 터 1년의 기한을 산정 2. 상소기관, 간접세심판원 또는 법원의 판결, 결정, 명령 또는 지시의 결과로 관세에 대한 환 급이 가능해진 때에는, 그러한 판결, 결정, 명령 또는 지시를 내린 날부터 1년의 기한을 산 정 3. 제18조에 따라 잠정 납부한 관세에 대하여는 그에 대한 확 정과세 이후 관세 조정이 이루 어진 날부터, 또는 정정과세에 대하여는 그러한 정정이 이루 어진 날부터 1년의 기한을 산 정
다만, 이 항 앞의 규정에 따라 보조세관위원 또는 부세관위원 이 결정한 관세 또는 관세에 대 하여 납부한 이자의 금액이 다 음 각 호에 해당하는 때에는, 이 를 국고금으로 납입하는 대신에, 신청인에게 지급하여야 한다. 1. 수입업자 또는 수출업자가 관 세 및 관세에 대하여 납부한 이자의 부담을 타인에게 넘기 지 아니하였다면 그러한 관세 및 관세에 대하여 납부한 이자 2. 개인이 사적인 용도로 진행하 는 수입에 대한 관세 및 그 관 세에 대하여 납부한 이자 3. 매수인이 그러한 관세 및 그 관세에 대하여 납부한 이자의 부담을 타인에게 넘기지 아니 하였다면, 그 매수인이 부담한 관세 및 그 관세에 대하여 납 부한 이자 4. 제26조에서 지정하는 수출 관세 5. 제74조 또는 제75조에 따라 지급할 수 있는 관세 환급 6. 중앙정부가 관보에 게재하는 고시로 정하는 그 밖의 유형에 해당하는 신청인이 부담한 관 세 및 그 관세에 대하여 납부 한 이자 7. 국내 소비를 위한 물품의 통 관 허가 명령 전에 수입업자가 초과 납부한 다음 각 목의 어 느 하나에 해당하는 관세 가. 신고납세가 이루어진 수 입신고서인 때로서 관세의 초과 납부가 그 수입신고서 상 명백한 경우 나. 정정이 이루어진 때로서 실제 납부하여야 하는 관세 가 정정된 수입신고서에 반 영된 경우 또한 다만, 중앙정부가 볼 때 관 세 및 그 관세에 대하여 납부한 이자의 부담을 당사자가 타인에 게 넘기지 아니한 때를 제외하 고는 첫 번째 단서의 제6호에 따른 고시를 발하여서는 아니 된다.
제27조제2항에 따라 신청인에게 환급하도록 명령이 내려진 관세 가 같은 조 제1항에 따른 신청 접수일부터 3개월 이내로 환급 되지 아니하는 때에는, 100분의 5 이상 100분의 30 이하로 중 앙정부가 관보에 게재하는 고시 로써 확정하는 현행 연이율로, 그러한 신청의 접수일부터 3개 월이 지난 직후의 날부터 관세 환급이 이루어진 날까지, 해당 관세에 대한 이자를 그 신청인 에게 지급하여야 한다. 다만, 「1995년 재정법안」에 대통령이 동의하는 날 전에 제 27조제1항에 따라 이루어진 신 청에 대하여 같은 조 제2항에 따라 환급 명령이 내려진 관세 가 그러한 날부터 3개월 이내로 환급되지 아니한 때에는, 그러한 날부터 3개월 직후의 날부터 관 세 환급이 이루어진 날까지 이 조에 따른 이자를 그 신청인에 게 지급하여야 한다. 설명. 제27조제2항에 따른 보조 세관위원 또는 부세관위원의 명 령에 대하여 심사위원, 간접세심 판원, 국세심판원 또는 법원이 환급 명령을 내린 때에는, 심사 위원, 간접세심판원, 국세심판원 또는 법원이 내리는 명령은 이 조의 목적상 같은 항에 따라 내 리는 명령으로 본다.
1. 담당관은, 미징수, 미납부, 부 분징수, 부분납부, 또는 과다환 급 관세나 이자의 부과 대상자 에게, 해당일부터 2년 이내로 고지서를 송달하여, 그 대상자 가 고지서에 기재된 금액을 납 부하여서는 아니 되는 이유를 소명하도록 요구하여야 하며, 다만, 고지서 발급에 앞서, 담 당관은 별도로 정하는 방식에 따라 관세 또는 이자의 부과 대상자와 사전 협의를 거칠 것 2. 관세 또는 이자의 부과 대상 자는 제1호에 따라 고지서를 송달받기 전에 다음 각 목의 어느 하나에 기초하여, 가. 해당 관세에 대하여 본인 이 직접 확정 나. 담당관이 확정한 관세 제28AA조에 따라 관세에 대하 여 납부하여야 하는 이자 또는 미납부하였거나 부분납부한 이 자액과 함께 관세를 납부할 수 있음 다만, 관련 금액이 100 루피 미 만일 때, 담당관은 앞의 소명 고 지서를 송달하지 아니한다.
6 원문에 이와 같이 기재되어 있으나, 중복 오기로 보아 번역하였다.
다만, 제1항제1호에 따른 고지서 를 이미 송달하였고 담당관이 볼 때 해당 고지서에 기재된 관 세액이 제28AA조에 따라 관세 에 대하여 납부하여야 하는 이 자 또는 이자액과 함께 고지서 를 받은 날부터 30일 이내로 전 액 납부되었다고 판단하는 때에 는, 가산세를 징수하여서는 아니 되며 제1항제1호에 따라 고지서 를 송달받은 자 또는 그 밖의 자를 상대로 하는 절차는 종결 한 것으로 보아야 한다.
1. 공모 2. 의도적 허위 진술 3. 사실 은폐
7 원문에 이와 같이 기재되어 있으나, 중복 오기로 보아 번역하였다.
가. 담당관이 관세가 이자 및 가산세와 함께 전액 납부되 었다고 판단하는 때에, 제1 항 또는 제4항에 따라 고지 서를 송달받은 자 또는 그 밖의 자에 대한 절차는, 제 135조, 제135A조 및 제 140조의 조항과 상관없이, 그에 기재된 사안에 대하여 종국적인 것으로 봄 나. 담당관이 볼 때 이자 및 가산세와 함께 납부한 관세 가 실제로 납부하여야 하는 금액보다 부족하다고 판단 하는 때에는, 제1항에서 정 하는 방법에 따라 실제로 납부하여야 하는 금액보다 부족한 금액에 대하여 같은 항 제1호의 고지서 발급 절 차를 밟아야 하며 2년의 기 한은 제5항에 따라 납부 사 실의 알림을 받은 날부터 기산함
1. 제1항제1호에 해당하는 사건 에 대하여는 고지일부터 6개월 이내 2. 제4항에 해당하는 사건에 대 하여는 고지일부터 1년 이내 다만, 담당관이 지정 기한 이내 에 그러한 결정을 내리지 못하 는 때에는, 그 담당관의 상관이 해당 담당관이 제8항에 따라 관 세 또는 이자의 금액을 결정할 수 없었던 사정을 고려하여, 제1 호의 지정 기한을 추가 6개월 그리고 제2호의 지정 기한을 추 가 1년으로 연장할 수 있다. 또한 다만, 담당관이 연장 기한 내에도 결정을 내리지 못하는 때에는, 해당 절차는 고지서를 발급하였던 적이 없는 것으로 취급하여 종료된 것으로 본다.
1. 동일인 또는 타인의 유사한 사안에 대한 상소심이 간접세 심판원 또는 고등법원 또는 대 법원에서 진행 중임 2. 간접세심판원 또는 고등법원 또는 대법원에서 집행정지에 대한 임시명령을 발한 바 있음 3. 유사한 사안에 대하여, 관세 국이 해당 사안을 계속하여 진 행하도록 특별 지침 또는 명령 을 발한 바 있음 4. 분쟁해결위원회8가 당사자의 신청을 접수한 바 있음
8 이 법 제127A조제6호는 "분쟁해결위원회"를 관세・중앙소비세・용역세분쟁해결위원회(Customs, Central Excise and Service Tax Settlement Commission)로 정의한다.
설명 1. 이 조의 목적상, "해당일 "이란 다음 각 호를 말한다. 1. 미징수, 미납, 부분징수, 부분 징수 또는 부분납부된 관세, 또는 부과되지 아니한 이자의 경우, 담당관이 물품의 통관 명령을 내린 날 2. 제18조에 따라 잠정과세된 관세의 경우, 확정과세 또는 정정 이후에 관세 조정이 이루 어진 날 3. 관세 또는 이자를 과다환급한 경우에는 환급한 날 4. 그 밖의 경우에는 관세 또는 이자를 납부한 날 설명 2. 해석상의 모호함을 해소 하기 위하여, 「2011년 재정법 안」에 대통령이 동의하는 날 전의 미징수, 부분징수 또는 과 다환급에 대하여 대통령의 동의 일 직전 당시 시행 중인 제28조 의 조항을 계속하여 적용하는 것으로 이로써 선언한다. 설명 3. 해석상의 모호함을 해소 하기 위하여, 「2015년 재정법 안」에 대통령이 동의하는 날 전에, 제1항 또는 제4항에 따라 소명 고지서를 발부하였으나 제 8항에 따라 관세를 결정하는 명 령을 내리지 아니한 때에 해당 하는 미징수, 부분징수, 미납부, 부분납부, 또는 과다환급과 관련 한 절차는, 제135조, 제135A조 및 제140조 중 해당하는 어느 조항과도 상관없이, 제2항의 단 서 또는 제5항에 따라 관세, 이 자 또는 가산세가 대통령의 동 의일부터 30일 이내에 전액 납 부된 때에는, 종결한 것으로 봄 을 이로써 선언한다. 설명 4. 해석상의 모호함을 해소 하기 위하여, 미징수, 미납부, 부 분징수, 부분납부, 또는 과다환 급에 대한 고지서가 2015년 5월 14일 후부터, 「2018년 재정법 안」에 대통령이 동의하는 날 전에 발급된 때에는, 그 고지서 에 대하여 대통령의 동의일 직 전 당시 시행 중인 제28조의 조 항을 계속하여 적용하는 것으로 이로써 선언한다.