An Act respecting online communications platforms that make news content available to persons in Canada JUNE 22, 2023 STATUTES OF CANADA 2023 CHAPTER 23
Her Excellency the Governor General recommends to the House of Commons the appropriation of public revenue under the circumstances, in the manner and for the purposes set out in a measure entitled “An Act respecting online communications platforms that make news content available to persons in Canada”. This enactment regulates digital news intermediaries to enhance fairness in the Canadian digital news marketplace and contribute to its sustainability. It establishes a framework through which digital news intermediary operators and news businesses may enter into agreements respecting news content that is made available by digital news intermediaries. The framework takes into account principles of freedom of expression and journalistic independence. The enactment, among other things, (a) applies in respect of a digital news intermediary if, having regard to specific factors, there is a significant bargaining power imbalance between its operator and news businesses; (b) authorizes the Governor in Council to make regulations respecting those factors; (c) specifies that the enactment does not apply in respect of “broadcasting” by digital news intermediaries that are “broadcasting undertakings” as those terms are defined in the Broadcasting Act or in respect of telecommunications service providers as defined in the Telecommunications Act; (e) requires the Commission to exempt a digital news intermediary from the application of the enactment if its operator has entered into agreements with news businesses and the Commission is of the opinion that the agreements satisfy certain criteria; (f) authorizes the Governor in Council to make regulations respecting how the Commission is to interpret those criteria and setting out additional conditions with respect to the eligibility of a digital news intermediary for an exemption; (g) establishes a bargaining process in respect of matters related to the making available of certain news content by digital news intermediaries; (h) establishes eligibility criteria and a designation process for news businesses that wish to participate in the bargaining process; Available on the House of Commons website at the following address: (i) requires the Commission to establish a code of conduct respecting bargaining in relation to news content; (j) prohibits digital news intermediary operators from acting, in the course of making available certain news content, in ways that discriminate unjustly, that give undue or unreasonable preference or that subject certain news businesses to an undue or unreasonable disadvantage; (k) allows certain news businesses to make complaints to the Commission in relation to that prohibition; (l) authorizes the Commission to require the provision of information for the purpose of exercising its powers and performing its duties and functions under the enactment; (m) requires the Canadian Broadcasting Corporation to provide the Commission with an annual report if the Corporation is a party to an agreement with an operator; (n) establishes a framework respecting the provision of information to the responsible Minister, the Chief Statistician of Canada and the Commissioner of Competition, while permitting an individual or entity to designate certain information that they submit to the Commission as confidential; (o) authorizes the Commission to impose, for contraventions of the enactment, administrative monetary penalties on certain individuals and entities and conditions on the participation of news businesses in the bargaining process; (p) establishes a mechanism for the recovery, from digital news intermediary operators, of certain costs related to the administration of the enactment; and (q) requires the Commission to have an independent auditor prepare an annual report on the effects of the enactment on the Canadian digital news marketplace. Finally, the enactment makes related amendments to other Acts. An Act respecting online communications platforms that make news content available to persons in Canada
TABLE OF PROVISIONS Short Title Interpretation 2 Definitions 3 Freedom of expression Application 6 Application 7 Duty to notify 9 Broadcasting Exemptions 11 Exemption order 13 For greater certainty 14 Review 16 Statutory Instruments Act Overview 18 Definition of party 21 Duty to bargain 22 Good faith TABLE ANALYTIQUE Loi concernant les plateformes de communication en ligne rendant disponible du contenu de nouvelles aux personnes se trouvant au Canada Titre abrégé 1 Loi sur les nouvelles en ligne Définitions et interprétation 2 Définitions 3 Liberté d’expression Objet 4 Objet Désignation du ministre 5 Désignation du ministre Champ d’application 6 Champ d’application 7 Obligation d’aviser 8 Liste des intermédiaires de nouvelles numériques 9 Radiodiffusion 10 Fournisseurs de services de télécommunication Exemptions 11 Ordonnance d’exemption 12 Ordonnance provisoire 13 Précision 14 Réexamen 15 Motifs 16 Loi sur les textes réglementaires 17 Publication des ordonnances Processus de négociation Aperçu 18 Définition de partie 19 Étapes du processus de négociation 20 Début du processus de négociation 21 Obligation de négocier 22 Bonne foi TABLE OF PROVISIONS Copyright Eligibility 29 Public list 30 Identification of news outlets 31 Application to Commission Final Offer Arbitration 33 Roster of qualified arbitrators 34 Arbitration panel 37 Decision of arbitration panel 38 Factors 41 Decision final 44 Costs Civil Remedies 46 Compliance order Code of Conduct 50 Compliance order Chapitre 23 : Loi sur les nouvelles en ligne TABLE ANALYTIQUE Droit d’auteur 23 Début du processus de négociation 24 Exceptions et restrictions 25 Médiation et arbitrage sur l’offre finale 26 Responsabilité de l’exploitant Admissibilité 27 Entreprises de nouvelles admissibles : désignation 28 Radiodiffuseurs publics provinciaux 29 Liste publique 30 Médias d’information précisés 31 Demande au Conseil 32 Accord avec un groupe Arbitrage sur l’offre finale 33 Liste d’arbitres qualifiés 34 Formation arbitrale 35 Conflits d’intérêts 36 Soutien du Conseil 37 Décision de la formation arbitrale 38 Facteurs 39 Rejet de l’offre 40 Autres observations 41 Décision finale 42 Présomption 43 Motifs 44 Coûts Recours civils 45 Droit de recouvrement 46 Ordonnance de conformité Loi sur la concurrence 47 Accords assujettis 48 Autres accords Code de conduite 49 Établissement du code 50 Ordonnance de conformité Discrimination, préférence et désavantage 51 Interdiction 52 Complaint Provision of Information 53 Duty to provide information 55 Confidential information Production Orders 58 Power to order production News Businesses 59 Contravention — eligible news business 60 Violation — operators, directors, etc. 61 Maximum amount of penalty 62 Procedures 64 Notice of violation 65 Undertaking 66 Payment of penalty 67 Evidence 68 Burden of proof 72 Limitation or prescription period 75 Debt due to Her Majesty Other Provisions Financial Provisions 82 Debt due to Her Majesty 83 Spending Independent Review 87 Review 70-71 ELIZABETH II – 1 CHARLES III
Purpose
Pour l’application de la présente loi, un contenu de nouvelles est rendu disponible lorsque, selon le cas : a) le contenu de nouvelles est reproduit, en tout ou en partie; b) l’accès à tout ou partie du contenu est facilité par tout moyen, notamment un répertoire, une agrégation ou un classement du contenu. Liberté d’expression 3 (1) Il est entendu que la présente loi s’interprète et s’applique de manière compatible avec la liberté d’expression. Indépendance journalistique
Designation of Minister
La présente loi s’interprète et s’applique de manière à soutenir l’indépendance journalistique dont jouissent les médias d’information à l’égard du contenu de nouvelles qu’ils produisent principalement pour le marché canadien, notamment du contenu de nouvelles locales, régionales et nationales. Traitement du contenu de nouvelles
La présente loi s’interprète et s’applique de manière visant à assurer que le contenu de nouvelles rendu disponible par les intermédiaires de nouvelles numériques le soit sans manipulation ni interférence indues. Objet 4 La présente loi a pour objet de régir les intermédiaires de nouvelles numériques en vue d’accroître l’équité au sein du marché canadien des nouvelles numériques et de contribuer à la viabilité de celui-ci, notamment en contribuant à la viabilité des entreprises de nouvelles au Canada, à la fois dans le secteur lucratif et le secteur sans but lucratif, y compris les entreprises locales et indépendantes. Application Application (a) the size of the intermediary or the operator; Duty to notify Information required Statutory Instruments Act Broadcasting Exemptions Exemption order Radiodiffusion 9 La présente loi ne s’applique pas à l’égard de l’intermédiaire de nouvelles numériques qui est une entreprise de radiodiffusion en ce qui concerne la radiodiffusion, au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur la radiodiffusion. Fournisseurs de services de télécommunication 10 Il est entendu que la présente loi ne s’applique pas à l’égard des fournisseurs de services de télécommunication, au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur les télécommunications, n’agissant qu’à ce titre. Exemptions Ordonnance d’exemption 11 (1) Le Conseil prend une ordonnance d’exemption à l’égard de l’intermédiaire de nouvelles numériques si l’exploitant en fait la demande et que les conditions ci-après sont remplies : a) l’exploitant a conclu des accords avec des entreprises de nouvelles qui exploitent des médias d’information produisant du contenu de nouvelles principalement pour le marché canadien et le Conseil estime que, considérés dans leur ensemble, les accords remplissent les critères suivants : (i) ils prévoient une indemnisation équitable des entreprises de nouvelles pour le contenu de nouvelles rendu disponible par l’intermédiaire de nouvelles numériques, (ii) ils assurent qu’une partie convenable de l’indemnisation soit utilisée par les entreprises de nouvelles pour soutenir la production de contenu de nouvelles locales, régionales et nationales, (iii) ils ne laissent pas l’influence des entreprises porter atteinte à la liberté d’expression et à l’indépendance journalistique dont jouit tout média d’information, (iv) ils contribuent à la viabilité du marché canadien des nouvelles, (v) ils assurent qu’une partie importante des entreprises de nouvelles locales et indépendantes en bénéficie, ils contribuent à leur viabilité et ils encouragent les modèles d’entreprises novateurs dans le marché canadien des nouvelles, (vi) ils visent un éventail de médias d’information du secteur à but lucratif et du secteur sans but lucratif et ils ont été conclus avec des entreprises de nouvelles reflétant une diversité de modèles Conditions d’entreprise qui fournissent des services à l’ensemble des marchés et des diverses populations, notamment, d’une part, les marchés locaux et régionaux dans l’ensemble des provinces et territoires et, d’autre part, les communautés francophones et anglophones, les communautés noires et d’autres communautés racialisées, (vii) ils assurent qu’une partie importante des médias d’information autochtones en bénéficie et ils contribuent à leur viabilité en favorisant la fourniture d’un contenu de nouvelles par et pour les peuples autochtones, (viii) ils assurent qu’une partie importante des médias d’information des communautés de langue officielle en situation minoritaire en bénéficie et ils contribuent à leur viabilité en favorisant la fourniture d’un contenu de nouvelles par et pour les communautés de langue officielle en situation minoritaire; a.1) le Conseil a tenu des consultations publiques selon les conditions prévues par son président; b) toute condition prévue par règlement pris par le gouverneur en conseil. Effet de l’ordonnance
L’ordonnance soustrait l’exploitant, à l’égard de l’intermédiaire, à l’application des dispositions suivantes : a) l’article 21 et les dispositions de tout règlement pris en vertu de l’article 85 qui sont liées à l’article 21; b) toute autre disposition de la présente loi et des règlements pris en vertu du paragraphe 81(1) ou de l’article 85 qui est précisée par le Conseil, à sa discrétion, dans l’ordonnance. Conditions
Le Conseil peut prévoir toute condition qu’il estime indiquée dans l’ordonnance. Approbation du Conseil du Trésor
L’ordonnance est subordonnée à l’approbation du Conseil du Trésor si elle soustrait l’exploitant à l’application de l’article 82 et de toute disposition des règlements pris en vertu du paragraphe 81(1). Durée de l’ordonnance
L’ordonnance demeure en vigueur pendant une période d’au plus cinq ans et, sous réserve des autres dispositions du présent article, peut être renouvelée. Conditions Cessation of effect
Bargaining Process
The interim order must specify the period referred to in paragraph (1)(d) and ceases to have effect at the end of that period. For greater certainty Review 14 (1) For greater certainty, the Commission may review an exemption order or an interim order. Ordonnance provisoire 12 (1) Le Conseil peut, à l’égard d’un intermédiaire de nouvelles numériques, prendre une ordonnance provisoire au même effet qu’une ordonnance d’exemption si les conditions ci-après sont remplies : a) son exploitant a fait une demande d’exemption à son égard; b) l’exploitant a conclu des accords avec des entreprises de nouvelles qui exploitent des médias d’information produisant du contenu de nouvelles principalement pour le marché canadien des nouvelles; c) le Conseil n’est pas en mesure de prendre l’ordonnance d’exemption parce qu’il estime que, considérés dans leur ensemble, les accords ne remplissent pas les critères prévus aux sous-alinéas 11(1)(a)(i) à (viii); d) le Conseil estime qu’il pourra changer d’avis parce que l’exploitant prend, de bonne foi, des mesures qui permettront que ces critères soient remplis dans un délai raisonnable, lequel ne peut dépasser un an. Conditions
L’ordonnance provisoire prévoit des conditions concernant les mesures prises par l’exploitant et peut prévoir toute autre condition que le Conseil estime indiquée, y compris concernant la tenue de consultations publiques aux date, heure et lieu au Canada fixés par le Conseil. Approbation du Conseil du Trésor
Chapter 23: Online News Act
L’ordonnance provisoire est subordonnée à l’approbation du Conseil du Trésor si elle soustrait l’exploitant à l’application de toute disposition visée au paragraphe 11(4). Cessation d’effet
L’ordonnance provisoire prévoit le délai visé à l’alinéa (1)d) et cesse d’avoir effet à l’expiration de celui-ci. Précision 13 Il est entendu que les accords visés aux alinéas 11(1)a) ou 12(1)b) comprennent tout accord conclu avant la date d’entrée en vigueur du présent article. Réexamen 14 (1) Il est entendu que le Conseil peut réexaminer l’ordonnance d’exemption ou l’ordonnance provisoire. Repeal of exemption order
The Commission may repeal an exemption order if Repeal of interim order (b) a condition referred to in paragraph 12(1)(c) or (d) is no longer met; or (a) making or not making a requested exemption order; (c) deciding to repeal an exemption order or interim order. Statutory Instruments Act Overview Definition of party (a) negotiation or bargaining sessions over a period of 90 days; Extension Scope of final offer arbitration Duty to bargain Good faith Copyright For greater certainty Eligibility d’auteur prévue sous le régime de la Loi sur le droit d’auteur relativement aux activités qui font l’objet de l’accord. Précision
Il est entendu que la présente loi n’a pas pour effet de limiter la responsabilité qui incombe aux entreprises de nouvelles admissibles au titre de la Loi sur le droit d’auteur en cas de violation du droit d’auteur. Admissibilité Entreprises de nouvelles admissibles : désignation 27 (1) Le Conseil désigne l’entreprise de nouvelles comme admissible, sur demande de celle-ci et par ordonnance, si, selon le cas : a) l’entreprise est une organisation journalistique canadienne qualifiée au sens du paragraphe 248(1) de la Loi de l’impôt sur le revenu, ou elle est titulaire d’une licence attribuée par le Conseil en vertu de l’alinéa 9(1)b) de la Loi sur la radiodiffusion à titre de station de campus, de station communautaire ou de station autochtone au sens des règlements d’application de cette loi ou d’autres catégories de titulaires de licences établies par le Conseil et ayant un mandat communautaire similaire; b) elle produit du contenu de nouvelles d’intérêt public qui est axé principalement sur des questions d’intérêt général et qui rend compte d’événements actuels, y compris la couverture des institutions et processus démocratiques, et, à la fois : (i) elle emploie régulièrement au moins deux journalistes au Canada, qui peuvent être propriétaires de l’entreprise de nouvelles ou associés dans celle-ci ou avoir un lien de dépendance avec l’entreprise, (ii) elle exerce des activités au Canada, notamment des activités de révision et de conception de contenu, (iii) elle produit du contenu de nouvelles qui n’est pas axé principalement sur un sujet donné, comme des nouvelles relatives à un secteur particulier, les sports, les loisirs, les arts, les modes de vie ou le divertissement, (iv) elle est soit membre d’une association journalistique reconnue et adhère au code de déontologie d’une association journalistique reconnue ou dispose de son propre code de déontologie dont les normes de conduite professionnelle prévoient le respect des méthodes et principes guidant la profession de journaliste, notamment Revoked designation Revoked designation Statutory Instruments Act Public list l’indépendance, l’équité et la rigueur dans le traitement de la nouvelle et des sources; c) elle exploite un média d’information autochtone au Canada et produit du contenu de nouvelles portant notamment sur des questions d’intérêt général, y compris la couverture de questions liées aux droits des peuples autochtones, dont le droit à l’autonomie gouvernementale et les droits issus de traités. Désignation révoquée
Malgré le paragraphe (1), l’entreprise de nouvelles dont la désignation a été révoquée en vertu de l’alinéa 59(1)c) ne peut être désignée de nouveau comme admissible. Entreprises de nouvelles inadmissibles (3.1) Malgré le paragraphe (1), l’entreprise de nouvelles ne peut être désignée comme admissible si, selon le cas : a) elle fait l’objet de sanctions au titre de la Loi sur les Nations Unies, de la Loi sur les mesures économiques spéciales ou de la Loi sur la justice pour les victimes de dirigeants étrangers corrompus (loi de Sergueï Magnitski), ou est la propriété ou sous le contrôle d’une personne physique ou d’une entité faisant l’objet de telles sanctions; b) son siège social est situé dans un État étranger, au sens de l’article 2 de la Loi sur les mesures économiques spéciales, faisant l’objet de mesures au titre de l’une ou l’autre des lois mentionnées à l’alinéa a). Désignation révoquée (3.2) Le Conseil révoque, par ordonnance, l’ordonnance désignant comme admissible l’entreprise de nouvelles visée aux alinéas (3.1)a) ou b). Loi sur les textes réglementaires
La Loi sur les textes réglementaires ne s’applique pas à l’égard des ordonnances prises en vertu du paragraphe (1). Radiodiffuseurs publics provinciaux 28 La désignation d’un radiodiffuseur public provincial à titre d’entreprise de nouvelles admissible est en outre assujettie à toute autre condition prévue par règlement pris par le gouverneur en conseil. Liste publique 29 (1) Le Conseil tient une liste des entreprises de nouvelles admissibles et la publie sur son site Web. Seule Statutory Instruments Act Identification of news outlets Determination (d) not intended to promote the interests, or report on the activities, of an organization, an association or its members. Special case — Indigenous news outlet --- l’entreprise de nouvelles admissible qui y consent est inscrite sur la liste. Loi sur les textes réglementaires
Agreements
La Loi sur les textes réglementaires ne s’applique pas à l’égard de la liste tenue en vertu du paragraphe (1). Médias d’information précisés 30 Lorsque le processus de négociation est entamé, l’entreprise de nouvelles admissible ou le groupe d’entreprises de nouvelles admissibles avise l’exploitant de l’intermédiaire de nouvelles numériques concerné des médias d’information qui font l’objet de ce processus. Demande au Conseil 31 (1) S’il estime qu’un média d’information précisé au titre de l’article 30 par l’entreprise de nouvelles admissible ou le groupe d’entreprises de nouvelles admissibles ne devrait pas faire l’objet du processus de négociation, l’exploitant peut demander au Conseil de trancher la question. Décision
Le média d’information fait l’objet du processus de négociation si le Conseil est d’avis qu’il est exploité exclusivement pour produire du contenu de nouvelles — notamment du contenu de nouvelles locales, régionales et nationales — lequel consiste principalement en du contenu de nouvelles original qui, à la fois : a) est produit principalement pour le marché canadien des nouvelles; b) est axé sur des questions d’intérêt général et rend compte d’événements actuels, y compris la couverture des institutions et processus démocratiques; c) n’est pas axé sur un sujet donné, comme des nouvelles propres à un secteur particulier, les sports, les loisirs, les arts, le mode de vie ou le divertissement; d) ne vise pas à promouvoir les intérêts d’une organisation, d’une association ou de leurs membres, ou à rendre compte de leurs activités. Cas particulier : média d’information autochtone (2.1) Malgré le paragraphe (2), le média d’information autochtone fait l’objet du processus de négociation si, à la fois : a) il exerce des activités au Canada; b) il produit du contenu de nouvelles portant notamment sur des questions d’intérêt général, y compris la couverture de questions liées aux droits des peuples autochtones, y compris le droit à l’autonomie gouvernementale. Summary dismissal For greater certainty Final Offer Arbitration Roster of qualified arbitrators Proposals Arbitration panel Status Nomination par le Conseil
Le Conseil tient compte des préférences de chacune des parties pour nommer les arbitres qui composent la formation arbitrale. Statut
La formation arbitrale ne constitue pas un office fédéral pour l’application de la *Loi sur les Cours fédérales*. Conflits d’intérêts 35 (1) Si le Conseil estime qu’un arbitre choisi par les parties se trouve en situation de conflit d’intérêts, cet arbitre n’est pas admissible à titre de membre de la formation arbitrale et un remplaçant : a) soit choisi par les parties à partir de la liste; b) soit nommé par le Conseil à partir de la liste, si les parties ne choisissent pas le remplaçant dans un délai que le Conseil estime raisonnable. Nomination par le Conseil
Le Conseil ne peut nommer un arbitre qui se trouve en situation de conflit d’intérêts. Soutien du Conseil 36 (1) Le Conseil peut, à la demande de la formation arbitrale : a) fournir un soutien administratif et technique à la formation arbitrale; b) communiquer à celle-ci, aux conditions qu’il estime indiquées, les renseignements dont il dispose, y compris les renseignements confidentiels, et qui, à son avis, sont nécessaires à un processus décisionnel équilibré et éclairé, à condition qu’il veille à ce qu’aucun arbitre qui préside l’arbitrage de l’offre finale ne communique ces renseignements confidentiels hors du cadre de l’arbitrage, notamment en imposant toute autre condition qu’il juge nécessaire. Confidentialité
Tout arbitre à qui des renseignements confidentiels sont communiqués au titre de l’alinéa (1)b) prend toutes les mesures justifiables pour éviter qu’ils ne soient communiqués hors du cadre de l’arbitrage. Infraction : confidentialité
Quiconque contrevient au paragraphe (2) commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire : Decision of arbitration panel Factors Effect of dismissal Decision final Costs Civil Remedies Compliance order Autres observations 40 La formation arbitrale peut, pour sa décision, demander au Conseil et au commissaire de la concurrence, nommé en vertu du paragraphe 7(1) de la Loi sur la concurrence, de lui présenter des observations, oralement ou par écrit. Décision finale 41 La décision de la formation arbitrale est définitive. Présomption 42 La décision de la formation arbitrale est réputée, pour son exécution, être un accord conclu entre les parties. Motifs 43 La formation arbitrale communique les motifs de sa décision par écrit aux parties et au Conseil. Coûts 44 La formation arbitrale peut répartir entre les parties les coûts associés à l’arbitrage sur l’offre finale si elles ne parviennent pas à s’entendre sur leur répartition dans un délai qu’elle estime raisonnable. Ce faisant, elle tient compte, de la capacité de payer de chacune des parties, de la conduite de celles-ci pendant l’arbitrage et de tout autre facteur qu’elle estime indiqué. Recours civils Droit de recouvrement 45 Il est entendu que l’entreprise de nouvelles admissible ou le groupe d’entreprises de nouvelles admissibles peut, pendant la période précisée dans un accord assujetti, percevoir toute somme exigible au titre de cet accord et, à défaut de paiement, la recouvrer devant tout tribunal compétent. Ordonnance de conformité 46 Il est entendu que si l’une des stipulations d’un accord assujetti n’est pas respectée, une partie, en sus de tout autre recours possible, demande à tout tribunal compétent de rendre une ordonnance obligeant son respect. Loi sur la concurrence Accords assujettis 47 Les articles 45 et 90.1 de la Loi sur la concurrence ne s’appliquent pas à l’égard de ce qui suit : Code of Conduct (a) operators of digital news intermediaries that make news content available Purpose of code Mandatory contents (d) respecting the information that the parties require to make informed business decisions. Discretionary contents Compliance order Statutory Instruments Act de nouvelles produit principalement pour le marché canadien des nouvelles par des médias d’information; b) d’autre part, les entreprises de nouvelles admissibles ou les groupes d’entreprises de nouvelles admissibles. Objet du code
Le code de conduite a pour objet de favoriser l’équité et la transparence dans les négociations relatives au contenu de nouvelles. Dispositions obligatoires
Competition Act
Le code de conduite contient des dispositions : a) concernant l’exigence de négocier de bonne foi énoncée à l’article 22; b) exigeant des parties qu’elles négocient de bonne foi même dans les cas où elles le font autrement que dans le cadre du processus de négociation prévu aux articles 18 à 44; c) concernant l’exigence de négocier de bonne foi visée à l’alinéa b); d) concernant les renseignements dont doivent disposer les parties aux négociations pour prendre des décisions d’affaires éclairées. Contenu discrétionnaire
Il peut en outre interdire l’inclusion de certaines stipulations dans les accords, notamment dans ceux conclus à la suite de séances de négociation ou de médiation tenues dans le cadre du processus de négociation prévu aux articles 18 à 44, et prévoir des exemples de comportements inéquitables qui pourraient survenir au cours du processus de négociation. Ordonnance de conformité 50 (1) En cas de non-respect du code de conduite par un exploitant, une entreprise de nouvelles admissible ou un groupe d’entreprises de nouvelles admissibles, le Conseil peut, par ordonnance, obliger l’exploitant, l’entreprise ou le groupe à prendre toute mesure que le Conseil estime nécessaire pour y remédier. Loi sur les textes réglementaires
La Loi sur les textes réglementaires ne s’applique pas à l’égard de l’ordonnance prise en vertu du paragraphe (1). Complaint Dismissal of complaint Provision of Information Duty to provide information Discrimination, préférence et désavantage Interdiction 51 Dans le cadre de la mise à disposition de contenu de nouvelles produit principalement pour le marché canadien des nouvelles par des médias d’information exploités par des entreprises de nouvelles admissibles, il est interdit à l’exploitant d’un intermédiaire de nouvelles numériques : a) d’agir d’une manière qui discrimine injustement une entreprise de nouvelles admissible; b) d’accorder à toute personne physique ou entité — y compris lui-même — une préférence indue ou déraisonnable; c) de faire subir à une entreprise de nouvelles admissible un désavantage de manière inique. Plainte 52 (1) L’entreprise de nouvelles admissible ou le groupe de nouvelles admissibles qui a des motifs raisonnables de croire qu’un exploitant a contrevenu à l’article 51 à l’égard de l’entreprise ou d’un membre du groupe peut déposer une plainte auprès du Conseil. Facteurs à prendre en compte
Discrimination, Preference and Disadvantage
Pour décider si l’exploitant a contrevenu à l’article 51, le Conseil peut tenir compte de tout facteur qu’il estime indiqué, mais doit tenir compte du fait que la conduite de l’exploitant a été adoptée dans le cours normal de ses activités, était de nature rétributive ou était compatible avec les objectifs de la présente loi. Rejet de la plainte
Accords
Le Conseil peut rejeter la plainte visée au paragraphe (1) de façon sommaire s’il estime qu’elle est futile, vexatoire ou entachée de mauvaise foi. Fourniture de renseignements Obligation de fournir des renseignements 53 Tout exploitant ou toute entreprise de nouvelles est tenu, sur demande du Conseil et selon les modalités de temps ou autres qu’il précise, de lui fournir les renseignements qu’il exige afin de permettre d’exercer les attributions qui lui sont conférées par la présente loi. Confidential information Société Radio-Canada
a) la somme qu’elle a reçue à titre d’indemnisation en application des accords qu’elle a conclus avec des exploitants à ce sujet; b) des renseignements relatifs à l’utilisation qu’elle fait de cette indemnisation; c) des renseignements relatifs à la contribution de ces accords à la viabilité du marché canadien des nouvelles numériques, notamment ceux dont le Conseil exige l’inclusion. Ministre et statisticien en chef 54 (1) Le Conseil fournit, sur demande, les renseignements qu’il reçoit au titre de la présente loi au ministre ou au statisticien en chef du Canada.
Le ministre ne peut utiliser les renseignements qui lui sont fournis au titre du paragraphe (1) que pour lui permettre, ainsi qu’au gouverneur en conseil, d’exercer les attributions qui lui sont conférées par la présente loi. Renseignements confidentiels 55 (1) Pour l’application du présent article, la personne physique ou l’entité qui fournit des renseignements au Conseil peut désigner comme confidentiels : a) les secrets industriels; b) les renseignements financiers, commerciaux, scientifiques ou techniques qui sont de nature confidentielle et qui sont traités comme tels de façon constante par la personne physique ou l’entité qui les fournit; c) les renseignements dont la communication risquerait vraisemblablement de causer à toute personne physique ou entité des pertes ou profits financiers appréciables, de nuire à la compétitivité de toute personne physique ou entité ou d’entraver des (ii) prejudice the competitive position of any individual or entity, or (iii) affect contractual or other negotiations of any individual or entity. Application to individuals négociations menées par toute personne physique ou entité en vue de contrats ou à d’autres fins. Interdiction de communication
Administration and Enforcement
Sous réserve des paragraphes (4), (5), (7) et (8), les personnes physiques mentionnées au paragraphe (3) ne peuvent, si la personne physique ou l’entité qui a fourni les renseignements n’a pas renoncé à leur caractère confidentiel, sciemment les communiquer ou les laisser communiquer d’une manière visant — ou propre — à les rendre utilisables par une personne physique ou une entité susceptible d’en bénéficier ou de s’en servir au détriment d’une autre personne physique ou entité dont l’entreprise ou les activités sont concernées par ceux-ci. Personnes physiques visées
Administrative Monetary Penalties
Le paragraphe (2) vise les personnes physiques ci-après qui entrent en possession, au cours de leur emploi ou de leur mandat, de renseignements désignés comme confidentiels et continue de s’appliquer à toutes ces personnes après la cessation de leurs fonctions : a) les employés et membres du Conseil; b) s’agissant des renseignements communiqués au titre des alinéas (4)b) ou (5)b), le commissaire de la concurrence, nommé en vertu du paragraphe 7(1) de la Loi sur la concurrence, de même que les personnes physiques chargées de l’application de cette loi et visées à l’article 25 de la même loi; c) s’agissant des renseignements fournis au titre du paragraphe 54(1), le ministre, le statisticien en chef du Canada et les mandataires ou employés de l’administration publique fédérale. Communication de renseignements
Dans le cas de renseignements désignés comme confidentiels fournis dans le cadre d’une affaire dont il est saisi, le Conseil peut : a) en effectuer ou en exiger la communication s’il conclut, après avoir pris connaissance des observations des intéressés, qu’elle est dans l’intérêt public; b) sur demande, en effectuer ou en exiger la communication au commissaire de la concurrence, s’il conclut qu’ils concernent des questions de concurrence soulevées dans le cadre de l’affaire. Disclosure of other information Disclosure Information inadmissible Offence — use Production Orders Power to order production Copies and data Assistance Confidential information Statutory Instruments Act News Businesses Contravention — eligible news business b) reproduire ou faire reproduire, notamment sous forme d’imprimé, tout document contenu dans ces données; c) établir ou faire établir tout document à partir de ces données. Assistance
L’exploitant ou l’entreprise, ainsi que leurs administrateurs, dirigeants, employés et mandataires, sont tenus, à la fois : a) de prêter à la personne désignée toute l’assistance qu’elle peut valablement exiger pour lui permettre d’exercer ses attributions au titre du présent article, notamment en lui fournissant des explications sur son organisation, son système de technologie de l’information, son traitement des données et ses activités commerciales; b) de lui fournir les documents, les renseignements et l’accès aux données qu’elle peut valablement exiger à cette fin. Renseignements confidentiels
Les règles prévues à l’article 55 en ce qui concerne la désignation et la communication des renseignements s’appliquent à l’égard des renseignements contenus dans les registres, rapports, données électroniques ou autres documents qui sont fournis à la personne désignée comme si celle-ci était un membre du Conseil exerçant les pouvoirs du Conseil. Loi sur les textes réglementaires
La Loi sur les textes réglementaires ne s’applique pas à l’égard de l’ordonnance de communication. Entreprises de nouvelles Contravention : entreprise de nouvelles admissible 59 (1) Si une entreprise de nouvelles admissible contrevient à une disposition de la présente loi ou des règlements ou à une ordonnance prise sous le régime de celle-ci, le Conseil peut, par ordonnance : a) imposer à l’entreprise toute condition visant à favoriser le respect par celle-ci de la présente loi, notamment des conditions concernant sa participation au processus de négociation prévu aux articles 18 à 44; b) suspendre, pour la période qu’il précise, l’ordonnance désignant l’entreprise comme admissible; c) révoquer l’ordonnance désignant l’entreprise comme admissible. Statutory Instruments Act Violation — operators, directors, etc.
An individual or entity commits a violation if they contravene subsection 7(2). Contravention : groupe d’entreprises de nouvelles admissibles
Si un groupe d’entreprises de nouvelles admissibles contrevient à une disposition de la présente loi ou des règlements ou à une ordonnance prise sous le régime de celle-ci, le Conseil peut, par ordonnance, imposer au groupe des conditions visant à favoriser le respect de la présente loi par celui-ci et par ses membres, notamment des restrictions concernant sa participation au processus de négociation prévu aux articles 18 à 44. Contravention : administrateurs, dirigeants, etc.
Pour l’application des paragraphes (1) et (2), la contravention à une disposition de la présente loi ou des règlements ou à une ordonnance prise sous le régime de celle-ci commise par un administrateur, un dirigeant, un employé ou un mandataire d’une entreprise de nouvelles admissible ou d’un groupe d’entreprises de nouvelles admissibles est assimilée à une contravention commise par l’entreprise de nouvelles admissible ou, selon le cas, par le groupe d’entreprises de nouvelles admissibles. Loi sur les textes réglementaires
La Loi sur les textes réglementaires ne s’applique pas à l’égard des ordonnances prises en vertu des paragraphes (1) ou (2). Sanctions administratives pécuniaires Violation : exploitant, administrateur, etc. 60 (1) Sous réserve des règlements pris en vertu de l’alinéa 76a), commet une violation l’exploitant ou tout administrateur, dirigeant, employé ou mandataire de celui-ci : a) qui contrevient à une disposition de la présente loi ou des règlements, à une ordonnance prise sous le régime de celle-ci ou à un engagement contracté en vertu de l’article 65; b) qui fait à la personne désignée en vertu de l’article 57 ou de l’alinéa 63a) une présentation erronée sur un fait important ou omet intentionnellement de lui mentionner celui-ci. Violation : autres personnes physiques et entités
Commet une violation la personne physique ou l’entité qui contrevient au paragraphe 7(2).
Il est compté une violation distincte pour chacun des jours au cours desquels se continue la violation. Maximum amount of penalty Criteria for penalty (d) any benefit that the individual or entity obtained from the commission of the violation; (h) any other relevant factor. Purpose of penalty Procedures For greater certainty Notice of violation Contents Undertaking Requirements
An undertaking (d) may include a requirement to pay a specified amount. No service of notice of violation Payment of penalty lorsqu’il est accepté par le Conseil ou la personne autorisée à accepter un engagement. Critères
Regulations
L’engagement, à la fois : a) énonce les actes ou omissions sur lesquels il porte; b) mentionne les dispositions en cause; c) peut comporter les conditions estimées indiquées par le Conseil ou par la personne autorisée à accepter l’engagement; d) peut prévoir l’obligation de payer une somme précisée. Pas de signification de procès-verbal
Si la personne physique ou l’entité contracte un engagement, aucun procès-verbal ne peut lui être signifié à l’égard des actes ou omissions qui y sont mentionnés. Engagement après signification d’un procès-verbal
Si la personne physique ou l’entité contracte un engagement après la signification d’un procès-verbal, la procédure en violation prend fin à son égard en ce qui concerne les actes ou omissions mentionnés dans l’engagement. Paiement 66 (1) Le paiement de la pénalité prévue au procès-verbal vaut aveu de responsabilité à l’égard de la violation et met fin à la procédure. Présentation d’observations et décision
Review of Act Related Amendments
Si des observations sont présentées par la personne physique ou l’entité à qui le procès-verbal a été signifié, dans le délai et selon les autres modalités précisées dans celui-ci, le Conseil décide, selon la prépondérance des probabilités, de la responsabilité de l’intéressé et, ce, après avoir examiné toutes autres observations qu’il estime indiquées. Le cas échéant, il peut : a) infliger la pénalité prévue au procès-verbal ou une pénalité réduite, ou encore n’en infliger aucune; b) en reporter le paiement, en précisant toute condition jugée nécessaire pour assurer le respect de la présente loi. Penalty Evidence Burden of proof Sections 71-75 Limitation or prescription period Certificate Debt due to Her Majesty
Exécution et contrôle d’application Sanctions administratives pécuniaires
que l’auteur de la violation soit ou non connu ou fasse ou non l’objet de procédures en violation. Prescription 72 (1) Les procédures en violation ne se prescrivent par trois ans à compter de la date où le Conseil a eu connaissance des éléments constitutifs de la violation. Certificat
Tout document apparemment délivré par le secrétaire du Conseil et attestant la date où les éléments constitutifs de la violation sont parvenus à la connaissance du Conseil fait foi de cette date, en l’absence de preuve contraire, sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ni la qualité officielle du signataire. 73 Le Conseil rend publics : a) le nom de la personne physique ou de l’entité qui a contracté un engagement en vertu de l’article 65, la nature de celui-ci, notamment les actes ou omissions et les dispositions en cause, les conditions qu’il comporte et, le cas échéant, la somme à payer; b) le nom de la personne physique ou de l’entité qui est réputée responsable de la violation ou qui en est reconnue responsable par le Conseil, les actes ou omissions et les dispositions en cause ainsi que, le cas échéant, le montant de la pénalité infligée. Receveur général 74 Toute pénalité payée au titre d’une violation est versée au receveur général. Créance de Sa Majesté 75 (1) Constituent une créance de Sa Majesté du chef du Canada, dont le recouvrement peut être poursuivi à ce titre devant tout tribunal compétent : a) le montant de la pénalité infligée par le Conseil dans la décision qu’il prend dans le cadre d’une affaire dont il est saisi en vertu de la présente loi, s’il conclut qu’une violation visée à l’article 60 a été commise; b) la somme à payer aux termes d’un engagement contracté en vertu de l’article 65, à compter de la date à laquelle l’engagement a été accepté ou, le cas échéant, de la date qui y est précisée; c) le montant de la pénalité mentionné dans le procès-verbal, à compter de la date de paiement qui y (e) the amount of any reasonable expenses incurred in attempting to recover an amount referred to in any of paragraphs (a) to (d). Limitation or prescription period Certificate of default Effect of registration (a) providing for exceptions to paragraph 60(1)(a) or (b); (d) respecting undertakings referred to in section 65; --- est précisée, sauf en cas de présentation d’observations selon les modalités qui y sont prévues; d) s’il y a présentation d’observations, le montant de la pénalité infligée par le Conseil, à compter de la date précisée dans sa décision ou, dans le cas où aucune date n’est précisée, à compter de la date de la décision; e) les frais raisonnables entraînés dans le cadre du recouvrement d’une somme ou d’un montant visé à l’un ou l’autre des alinéas a) à d). Prescription
Coming into Force
Le recouvrement de la créance se prescrit par trois ans à compter de la date à laquelle elle est devenue exigible. Certificat de non-paiement
An Act respecting online communications platforms that make news content available to persons in Canada [Assented to 22nd June, 2023] His Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Le Conseil peut établir un certificat de non-paiement pour la partie impayée de toute créance visée au paragraphe (1). Effet de l’enregistrement
L’enregistrement à tout tribunal compétent confère au certificat la valeur de jugement pour la somme visée et les frais afférents. Règlements 76 Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements : a) prévoyant des exceptions aux alinéas 60(1)a) ou b); b) augmentant le montant des pénalités prévues au paragraphe 61(1); c) établissant, pour l’application de l’alinéa 61(2)f), d’autres critères applicables à la détermination du montant de la pénalité; d) concernant les engagements visés à l’article 65; e) concernant la signification de documents autorisée ou exigée par les articles 60 à 75, notamment par l’établissement de présomptions et de règles de preuve; f) de façon générale, prévoyant toute autre mesure d’application des articles 60 à 75. Other Provisions Financial Provisions (d) respecting the interest payable in respect of overdue fees. Criteria Factors Statutory Instruments Act (d) respecting the interest payable in respect of any overdue charge. a) les revenus de l’exploitant, de l’entreprise de nouvelles ou du groupe d’entreprises de nouvelles; b) le marché desservi par l’intermédiaire de nouvelles numériques de l’exploitant ou par les médias d’information exploités par l’entreprise de nouvelles ou par les membres du groupe d’entreprises de nouvelles. Coûts répartis par le Conseil 80 (1) Le Conseil peut, par ordonnance, répartir entre les parties les coûts associés au processus de négociation — notamment les frais à payer en application des règlements pris en vertu du paragraphe 79(1) — sauf les coûts liés à l’arbitrage sur l’offre finale, si celles-ci ne parviennent pas à s’entendre sur leur répartition dans un délai qu’il estime raisonnable. Facteurs
Commission means the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission. (Conseil) covered agreement means, as applicable, (a) an agreement that is entered into as a result of bargaining sessions referred to in paragraph 19(1)(a) or mediation sessions referred to in paragraph 19(1)(b); or (b) an arbitration panel’s decision that is deemed to be an agreement under section 42. (accord assujetti) digital news intermediary means an online communications platform, including a search engine or social media service, that is subject to the legislative authority of Parliament and that makes news content produced by news outlets available to persons in Canada. It does not include an online communications platform that is a messaging service the primary purpose of which is to allow persons to communicate with each other privately. (intermédiaire de nouvelles numériques) eligible in relation to a news business, means that the business is designated under subsection 27(1). (admissible) entity includes a corporation or a trust, partnership, fund, joint venture or any other unincorporated association or organization. (entité) Indigenous news outlet means an undertaking or any distinct part of an undertaking whose primary purpose is to produce news content and that (a) is operated by an individual who belongs to an Indigenous group, community or people; and Indigenous peoples has the meaning assigned by the definition aboriginal peoples of Canada in subsection 35(2) of the Constitution Act, 1982. (peuples autochtones) Minister means the Minister of Canadian Heritage or, if another federal minister is designated under section 5, that minister. (ministre) news content means content — in any format, including an audio or audiovisual format — that reports on, investigates or explains current issues or events of public interest and includes such content that an Indigenous news outlet makes available by means of Indigenous storytelling. (contenu de nouvelles) news outlet means an undertaking or any distinct part of an undertaking whose primary purpose is to produce news content and includes an Indigenous news outlet or an official language minority community news outlet. (média d’information) operator means an individual or entity that, through any means, operates a digital news intermediary. (exploitant)
Pour prendre l’ordonnance, le Conseil tient compte de la capacité de payer de chacune des parties, de la conduite de celles-ci pendant les séances de négociation et de médiation et de tout autre facteur qu’il estime indiqué. Loi sur les textes réglementaires
For the purposes of this Act, news content is made available if (a) the news content, or any portion of it, is reproduced; or (b) access to the news content, or any portion of it, is facilitated by any means, including an index, aggregation or ranking of news content.
Il est entendu que la Loi sur les textes réglementaires ne s’applique pas à l’égard de l’ordonnance prise en vertu du paragraphe (1). Recouvrement des coûts 81 (1) Avec l’approbation du Conseil du trésor, le Conseil peut prendre des règlements concernant les redevances à payer par les exploitants pour le recouvrement — même en partie — de coûts engagés relativement à l’application de la présente loi, notamment des règlements : a) prévoyant le mode de calcul des redevances; b) prévoyant des catégories d’exploitants pour l’application de l’alinéa a); c) prévoyant le paiement des redevances, notamment les modalités de celui-ci; d) concernant le paiement d’intérêts en cas de paiement tardif des redevances. Plafonnement
Les redevances à payer en application des règlements pris en vertu du paragraphe (1) ne peuvent excéder les coûts qui sont entraînés, selon le Conseil, par l’exercice de ses attributions au titre de la présente loi et qui ne sont pas recouvrés en application des règlements pris en vertu du paragraphe 79(1). Criteria Debt due to Her Majesty Spending (c) respecting how the Commission is to interpret subparagraphs 11(1)(a)(i) to (viii); (d) setting out conditions for the purposes of paragraph 11(1)(b); (a) respecting requests for orders referred to in subsection 11(1); (d) establishing the code of conduct referred to in section 49; Independent Review Contents e) si le ministre provincial de qui relève le radiodiffuseur public de la province en cause en a fait la demande au ministre, prévoyant des conditions à l’égard de ce radiodiffuseur pour l’application de l’article 28. Règlements du Conseil 85 Le Conseil peut prendre des règlements : a) concernant les demandes d’ordonnance visées au paragraphe 11(1); b) concernant le processus de négociation prévu aux articles 18 à 44; c) concernant les demandes de désignation visées au paragraphe 27(1); d) établissant le code de conduite visé à l’article 49; e) concernant les plaintes visées à l’article 52; f) concernant la manière dont les groupes d’entreprises de nouvelles admissibles doivent être structurés et la manière dont ils exercent leurs droits et privilèges et s’acquittent de leurs obligations sous le régime de la présente loi; g) concernant la fourniture au Conseil par les groupes d’entreprises de nouvelles admissibles de renseignements relatifs à leur structure; h) concernant l’exercice, par les personnes nommées en application de l’article 8 de la Loi sur le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, de toute attribution — exception faite du pouvoir de prendre des règlements — conférée au Conseil sous le régime de la présente loi; i) concernant les pratiques et procédures du Conseil en ce qui concerne la présente loi. Vérification indépendante Rapport annuel : vérificateur indépendant 86 (1) Le Conseil fait établir par un vérificateur indépendant un rapport annuel de vérification portant sur l’effet de la présente loi sur le marché canadien des nouvelles numériques. Contenu
This Act is to be interpreted and applied in a manner that supports the journalistic independence enjoyed by news outlets in relation to news content produced primarily for the Canadian news marketplace, including local, regional and national news content.
Le rapport de vérification contient une analyse de l’effet des accords conclus sous le régime de la présente loi sur le marché canadien des nouvelles numériques et notamment les éléments suivants : Confidential information a) des renseignements relatifs à la valeur commerciale totale de ces accords; b) des renseignements relatifs à la répartition de la valeur commerciale de ces accords entre les entreprises de nouvelles admissibles, y compris en ce qui concerne les dépenses de ces entreprises pour leurs salles de nouvelles; c) des renseignements relatifs à l’effet de ces accords sur ces dépenses;
This Act is to be interpreted and applied in a manner that is aimed at ensuring news content is made available by digital news intermediaries without undue manipulation or interference. Purpose Purpose
c.01) des renseignements relatifs à l’effet de la présente loi sur les médias d’information qui produisent du contenu de nouvelles destiné principalement à diverses populations, notamment les marchés locaux et régionaux dans l’ensemble des provinces et territoires, les communautés francophones et anglophones, les communautés noires et autres communautés racialisées;
Designation of Minister Designation
c.02) des renseignements relatifs au nombre total de ces accords qui visent les médias d’information autochtones et relatifs à la portion de la valeur commerciale des accords qui profite à ces médias d’information;
c.03) des renseignements relatifs au nombre total de ces accords qui visent les médias d’information de communauté de langue officielle en situation minoritaire et relatifs à la portion de la valeur commerciale des accords qui profite à ces médias d’information;
(b) whether the market for the intermediary gives the operator a strategic advantage over news businesses; and (c) whether the intermediary occupies a prominent market position.
c.1) si, au cours des douze mois précédant son établissement, la Société Radio-Canada a présenté un rapport en application de l’article 53.1, des renseignements relatifs à ce rapport; d) tout autre élément qui, de l’avis du vérificateur, favorise la transparence relativement à l’effet de la présente loi sur le marché canadien des nouvelles numériques. Renseignements confidentiels
Le rapport de vérification ne contient aucun renseignement susceptible de révéler un renseignement désigné comme confidentiel en vertu du paragraphe 55(1). Publication du rapport
An individual or entity that operates an online communications platform must, at the request of the Commission and within the time and in the manner that it specifies, provide the Commission with any information that it requires for the purpose of verifying compliance with subsection (1) or preventing non-compliance with it. List of digital news intermediaries
Le Conseil publie le rapport sur son site Web dans les trente jours suivant la date de sa réception. Sections 87-90 Review R.S., c. A-1 Loi sur les nouvelles en ligne and a corresponding reference to “subsections 55(2) and 58(4)”. R.S., c. C-22 Digital news
Examen de la loi
The Statutory Instruments Act does not apply in respect of the list maintained under subsection (1). Publication
Examen de la loi Examen 87 Avant le cinquième anniversaire de l’entrée en vigueur du présent article, le ministre veille à ce que la présente loi et son application fassent l’objet d’un examen et fait déposer un rapport de l’examen devant chaque chambre du Parlement. Modifications connexes
The Commission must publish the list on its website.
R., ch. A-1 Loi sur l’accès à l’information 88 L’annexe II de la Loi sur l’accès à l’information est modifiée par adjonction, selon l’ordre alphabétique, de ce qui suit : Loi sur les nouvelles en ligne ainsi que de la mention « paragraphes 55(2) et 58(4) » en regard de ce titre de loi.
Telecommunications service providers
R., ch. C-22 Loi sur le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes 89 L’article 12 de la Loi sur le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes est modifié par adjonction, après le paragraphe (1), de ce qui suit : Nouvelles numériques (1.1) Le Conseil exerce les attributions que lui confère la Loi sur les nouvelles en ligne. 90 L’article 13 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (1), de ce qui suit : Loi sur les nouvelles en ligne (1.1) Le rapport contient le contenu du rapport annuel de vérification établi en application de l’article 86 de la Loi sur les nouvelles en ligne. Operators of digital news intermediaries Digital news intermediaries excluded Definitions Interpretation Décret
Les articles 7, 8, 11 à 17, 20, 27 à 31, 53.1 et 59 et le paragraphe 60(2) entrent en vigueur à la date fixée par décret, laquelle ne peut être antérieure à la plus tardive des dates suivantes : a) la date fixée conformément au paragraphe (1); b) la date d’entrée en vigueur du premier règlement pris en vertu de l’alinéa 84b); c) la date d’entrée en vigueur du premier règlement pris en vertu de l’alinéa 84c). Décret
(a) the operator has entered into agreements with news businesses that operate news outlets that produce news content primarily for the Canadian news marketplace and the Commission is of the opinion that, taken as a whole, the agreements satisfy the following criteria: (i) they provide for fair compensation to the news businesses for the news content that is made available by the intermediary, (ii) they ensure that an appropriate portion of the compensation will be used by the news businesses to support the production of local, regional and national news content, (iii) they do not allow corporate influence to undermine the freedom of expression and journalistic independence enjoyed by news outlets, (iv) they contribute to the sustainability of the Canadian news marketplace, (v) they ensure a significant portion of independent local news businesses benefit from them, they contribute to the sustainability of those businesses and they encourage innovative business models in the Canadian news marketplace, (vi) they involve a range of news outlets in both the non-profit and for-profit sectors and they were entered into with news businesses that reflect a diversity of business models that provide services to all markets and diverse populations, including local and regional markets in every province and territory, anglophone and francophone communities, and Black and other racialized communities, (vii) they ensure a significant portion of Indigenous news outlets benefit from them and they contribute to the sustainability of those outlets in a way that supports the provision of news content by and for Indigenous peoples, and (viii) they ensure a significant portion of official language minority community news outlets benefit from them and they contribute to the sustainability of those outlets in a way that supports the provision of news content by and for official language minority communities; (a.1) the Commission has held public consultations in accordance with any conditions that its Chairperson may specify; and (b) any condition set out in regulations made by the Governor in Council. Effect of order
Les articles 18, 19, 21, 22 et 32 à 44 entrent en vigueur à la date fixée par décret, laquelle ne peut être antérieure à la date fixée conformément au paragraphe (2). Décret
The order exempts the operator, in relation to the intermediary, from the application of (a) section 21 and any provision of any regulations made under section 85 that is in relation to section 21; and (b) any other provision of this Act and any provision of any regulations made under subsection 81(1) or section 85 that is specified by the Commission, in its discretion, in the order.
Les articles 49 à 52 et 68 entrent en vigueur à la date fixée par décret, laquelle ne peut être antérieure à la date fixée conformément au paragraphe (3). Décret
The order may contain any conditions the Commission considers appropriate. Approval of Treasury Board
Les articles 79 à 83, 86, 87 et 90 entrent en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret. 180 jours suivant la sanction
The order is subject to the approval of the Treasury Board if the order exempts the operator from the application of section 82 or any provision of any regulations made under subsection 81(1). Duration of order
Malgré les paragraphes (1) à (5), toute disposition de la présente loi qui n’est pas entrée en vigueur par décret avant le cent quatre-vingtième jour suivant la sanction de la présente loi entre en vigueur à cette date.
The order remains in effect for a period of not more than five years and, subject to this section, may be renewed. Interim order
(a) its operator has requested an exemption order in relation to the intermediary; (b) the operator has entered into agreements with news businesses that operate news outlets that produce news content primarily for the Canadian news marketplace; (c) the Commission is unable to make the exemption order because it is of the opinion that, taken as a whole, the agreements do not satisfy the criteria set out in subparagraphs 11(1)(a)(i) to (viii); and (d) the Commission is of the opinion that it will be able to change its opinion because the operator is, in good faith, taking measures that will permit the criteria to be satisfied within a reasonable period, which period must not be longer than one year.
The interim order must contain conditions respecting the measures being taken by the operator and may contain any other condition the Commission considers appropriate, including a condition requiring that public consultations be held at a time and place in Canada to be fixed by the Commission. Approval of Treasury Board
The interim order is subject to the approval of the Treasury Board if the order exempts the operator from the application of a provision referred to in subsection 11(4).
(a) the Commission is of the opinion that the operator of the digital news intermediary in question is acting in a manner that is inconsistent with this Act; (b) a condition referred to in subsection 11(1) is no longer met; or (c) a condition contained in the exemption order is not met.
The Commission may repeal an interim order if (a) the Commission is of the opinion that the operator of the digital news intermediary in question is acting in a manner that is inconsistent with this Act; (c) a condition contained in the interim order is not met. Reasons
(b) deciding to make or not to make an interim order; and
Publication of orders
Bargaining Process
Steps in bargaining process
(b) if the parties are unable, within the negotiation or bargaining period, to reach an agreement, mediation sessions over a period of 120 days, beginning on the day after the end of the negotiation or bargaining period; and (c) if the parties are unable, within the mediation period, to reach an agreement and at least one of the parties wishes to initiate arbitration, final offer arbitration for a period of 45 days, beginning on the day after the end of the mediation period. (1.1) On request of both parties, the Commission may extend a period provided for in any of paragraphs (1)(a) to (c). Scope of bargaining process
The bargaining process is limited to matters related to the making available, by the digital news intermediary in question, of news content produced by a news outlet that is identified under section 30 as a subject of the bargaining process and, if an application is made under subsection 31(1), determined by the Commission to be a subject of the bargaining process.
Any final offer arbitration under the bargaining process is limited to monetary disputes. Initiation of bargaining process
Initiation of bargaining process
(a) the business or a member of the group owns the copyright or is otherwise authorized to bargain in relation to the content; or (b) the group is authorized to bargain in relation to the content. Limitations and exceptions
Mediation and final offer arbitration
(a) has made payments to the eligible news business in question for the use of that content in accordance with a licence or agreement between the operator and the business; or (b) has made payments or has offered to make payments to the business in question for the use of that content in accordance with the relevant tariff approved by the Copyright Board for the use of that content. Liability of operators
in relation to activities that are subjects of that agreement.
For greater certainty, nothing in this Act limits the liability of an eligible news business under the Copyright Act for an infringement of copyright. Eligible news businesses — designation
(a) is a qualified Canadian journalism organization as defined in subsection 248(1) of the Income Tax Act, or is licensed by the Commission under paragraph 9(1)(b) of the Broadcasting Act as a campus station, community station or native station as those terms are defined in regulations made under that Act or other categories of licensees established by the Commission with a similar community mandate; (b) produces news content of public interest that is primarily focused on matters of general interest and reports of current events, including coverage of democratic institutions and processes, and (i) regularly employs two or more journalists in Canada, which journalists may include journalists who own or are a partner in the news business and journalists who do not deal at arm’s length with the business, (ii) operates in Canada, including having content edited and designed in Canada, (iii) produces news content that is not primarily focused on a particular topic such as industry-specific news, sports, recreation, arts, lifestyle or entertainment, and (iv) is either a member of a recognized journalistic association and follows the code of ethics of a recognized journalistic association or has its own code of ethics whose standards of professional conduct require adherence to the recognized processes and principles of the journalism profession, including fairness, independence and rigour in reporting news and handling sources; or (c) operates as an Indigenous news outlet in Canada and produces news content that includes matters of general interest, including coverage of matters relating to the rights of Indigenous peoples, including the right of self-government and treaty rights.
Despite subsection (1), a news business must not be designated as eligible if it was previously designated and had its designation revoked under paragraph 59(1)(c). Ineligible news businesses (3.1) Despite subsection (1), a news business must not be designated as eligible if (a) the news business is the subject of sanctions under the United Nations Act, the Special Economic Measures Act or the Justice for Victims of Corrupt Foreign Officials Act (Sergei Magnitsky Law), or is owned or controlled by an individual or entity that is the subject of such sanctions; or (b) the news business has its headquarters in a foreign state, as defined in section 2 of the Special Economic Measures Act, that is the subject of measures under an Act referred to in paragraph (a). (3.2) If a news business described in paragraph (3.1)(a) or (b) was previously designated as eligible, the Commission must, by order, revoke the order designating the business as eligible.
The Statutory Instruments Act does not apply in respect of an order made under subsection (1). Provincial public broadcasters
eligible news business is only included on the list if it gives its consent.
The Statutory Instruments Act does not apply in respect of the list maintained under subsection (1).
Application to Commission
A news outlet is to be a subject of the bargaining process if the Commission is of the opinion that the news outlet is operated exclusively for the purpose of producing news content — including local, regional and national news content — consisting primarily of original news content that is (a) produced primarily for the Canadian news marketplace; (b) focused on matters of general interest and reports of current events, including coverage of democratic institutions and processes; (c) not focused on a particular topic such as industry-specific news, sports, recreation, arts, lifestyle or entertainment; and (2.1) Despite subsection (2), an Indigenous news outlet is to be a subject of the bargaining process if it (a) operates in Canada; and (b) produces news content that includes matters of general interest, including coverage of matters relating to the rights of Indigenous peoples, including the right of self-government.
If the Commission is of the opinion that an application under subsection (1) is frivolous, vexatious or not made in good faith, it may dismiss the application summarily and the news outlet that is otherwise the subject of the application is a subject of the bargaining process. Agreements Agreement with group
For greater certainty, nothing in this Act prevents the agreement from applying to eligible news businesses that join the group after the agreement is entered into if the agreement provides for it.
Indigenous persons on roster (1.1) The Commission must ensure that the roster includes Indigenous persons.
Parties that are engaging in bargaining or mediation sessions may propose candidates for the roster.
(a) are selected by the parties from the roster; or (b) are appointed by the Commission from the roster, if the parties do not select the arbitrators within a period that the Commission considers reasonable. Appointment by Commission
The Commission must take the preferences of the parties into account if it appoints the arbitrators to the panel.
An arbitration panel is not a federal board, commission or other tribunal for the purposes of the *Federal Courts Act*. Conflicts of interest
(a) selected by the parties from the roster; or (b) appointed by the Commission from the roster, if the parties do not select the replacement within a period that the Commission considers reasonable. Appointment by Commission
The Commission must not appoint an arbitrator who has a conflict of interest. Commission assistance
Confidentiality
Each individual arbitrator must take all reasonably necessary measures to ensure that confidential information disclosed to them under subsection (1) is not disclosed other than during the arbitration. Offence — confidentiality
Every individual who contravenes subsection (2) is guilty of an offence and is liable on summary conviction, (a) for a first offence, to a fine of not more than $5,000; and (b) for a second or subsequent offence, to a fine of not more than $10,000.
(a) the value added, monetary and otherwise, to the news content in question by each party, as assessed in terms of their investments, expenditures and other actions in relation to that content; (b) the benefits, monetary and otherwise, that each party receives from the content being made available by the digital news intermediary in question; and (c) the bargaining power imbalance between the news business and the operator of the digital news intermediary in question. Dismissal of offers
(a) allows a party to exercise undue influence over the amount of compensation to be paid or received; (b) is not in the public interest because the offer would be highly likely to result in serious detriment to the provision of news content to persons in Canada; or (c) is inconsistent with the purposes of enhancing fairness in the Canadian digital news marketplace and contributing to its sustainability.
If the arbitration panel dismisses, in accordance with subsection (1), the final offer made by one of the parties, it must accept the final offer made by the other party. Reasons and new offers
If the arbitration panel dismisses, in accordance with subsection (1), the final offer made by each of the parties, it must provide written reasons to the parties and give them an opportunity to make a new offer. Other submissions
Decision deemed to be agreement
Reasons
Right of recovery
Competition Act Covered agreements
(a) any activity, including the making of payments or the exchange of information, that is carried out in accordance with a covered agreement between an operator and a group of eligible news businesses; (b) any provision of the covered agreement that is related to that activity; or (c) any bargaining or mediation session or any final offer arbitration under the bargaining process set out in sections 18 to 44 to which an operator and a group of eligible news businesses are parties. Other agreements
(a) any bargaining activity between an operator and a group of eligible news businesses that is conducted with a view to entering into an agreement; (b) any activity, including the making of payments or the exchange of information, that is carried out in accordance with an agreement; or (c) any provision of an agreement that is related to an activity referred to in paragraph (b). Definition of agreement
In this section, agreement means an agreement that (a) is not a covered agreement; (b) is entered into by an operator and a group of eligible news businesses the members of which operate news outlets that produce news content primarily for the Canadian news marketplace; and (c) is in relation to the making available of that content by a digital news intermediary operated by the operator. Establishment of code
(a) operators of digital news intermediaries that make available news content that is produced primarily for the Canadian news marketplace by news outlets; and (b) eligible news businesses or groups of eligible news businesses.
The purpose of the code is to support fairness and transparency in bargaining in relation to news content.
The code of conduct must contain provisions (a) respecting the requirement to bargain in good faith that is set out in section 22; (b) requiring parties to bargain in good faith even if they are bargaining outside of the bargaining process set out in sections 18 to 44; (c) respecting the requirement to bargain in good faith that is referred to in paragraph (b); and
The code of conduct may, among other things, (a) prohibit the use of specified provisions in agreements, including agreements that are entered into as a result of bargaining or mediation sessions under the bargaining process set out in sections 18 to 44; and (b) set out examples of unfair behaviour that could arise during bargaining.
The Statutory Instruments Act does not apply in respect of an order made under subsection (1). Discrimination, Preference and Disadvantage Prohibition
(a) unjustly discriminates against an eligible news business; (b) gives undue or unreasonable preference to any individual or entity, including itself; or (c) subjects an eligible news business to an undue or unreasonable disadvantage.
Factors to take into account
In determining whether an operator has contravened section 51, the Commission may take into account any factor it considers appropriate, but it must take into account whether the conduct in question is (a) in the normal course of business for the operator; (b) retaliatory in nature; or (c) consistent with the purposes of this Act.
If the Commission is of the opinion that a complaint under subsection (1) is frivolous, vexatious or not made in good faith, it may dismiss the complaint summarily.
powers or performing its duties and functions under this Act. Canadian Broadcasting Corporation
(a) the amount of compensation received by the Corporation under agreements it has entered into with operators in relation to the making available of news content by digital news intermediaries; (b) information relating to the Corporation’s use of that compensation; and (c) information relating to the contribution of those agreements to the sustainability of the Canadian digital news marketplace, including any such information that the Commission specifies must be included in the report. Minister and Chief Statistician
Restriction
Information that is provided to the Minister in accordance with subsection (1) is only to be used by the Minister for the purpose of permitting the Minister and the Governor in Council to exercise their powers and perform their duties and functions under this Act.
(a) information that is a trade secret; (b) financial, commercial, scientific or technical information that is confidential and that is treated consistently in a confidential manner by the individual or entity that submitted it; or (c) information the disclosure of which could reasonably be expected to (i) result in material financial loss or gain to any individual or entity, Restriction Prohibition — disclosure
Subject to subsections (4), (5), (7) and (8), if an individual or entity designates information as confidential and the designation is not withdrawn by them, it is prohibited for an individual described in subsection (3) to knowingly disclose the information, or knowingly allow it to be disclosed, to any individual or entity in any manner that is calculated or likely to make it available for the use of any individual or entity that may benefit from the information or use it to the detriment of any other individual or entity to whose business or affairs the information relates.
Subsection (2) applies to any individual referred to in any of the following paragraphs who comes into possession of designated information while holding the office or employment described in that paragraph, whether or not the individual has ceased to hold that office or be so employed: (a) a member of, or individual employed by, the Commission; (b) in respect of information disclosed under paragraph (4)(b) or (5)(b), the Commissioner of Competition appointed under subsection 7(1) of the Competition Act or an individual whose duties involve the carrying out of that Act and who is referred to in section 25 of that Act; and (c) in respect of information provided under subsection 54(1), the Minister, the Chief Statistician of Canada or an agent of or an individual employed in the federal public administration. Disclosure of information submitted in proceedings
If designated information is submitted in the course of proceedings before the Commission, the Commission may (a) disclose it or require its disclosure if it determines, after considering any representations from interested individuals and entities, that the disclosure is in the public interest; and (b) disclose it or require its disclosure to the Commissioner of Competition on the Commissioner’s request if the Commission determines that the information is relevant to competition issues being considered in the proceedings.
If designated information is submitted to the Commission otherwise than in the course of proceedings before it, the Commission may (a) disclose it or require its disclosure if, after considering any representations from interested individuals and entities, it determines that the information is relevant to the determination of a matter before it and determines that the disclosure is in the public interest; and (b) disclose it or require its disclosure to the Commissioner of Competition on the Commissioner's request if it determines that the information is relevant to competition issues being raised in the matter before it. Use of information disclosed to Commissioner of Competition
It is prohibited for the Commissioner of Competition and any individual whose duties involve the administration and enforcement of the Competition Act and who is referred to in section 25 of that Act to use information that is disclosed (a) under paragraph (4)(b) other than to facilitate the Commissioner's participation in proceedings referred to in subsection (4); or (b) under paragraph (5)(b) other than to facilitate the Commissioner's participation in a matter referred to in subsection (5).
The Commission may disclose designated information obtained by it if requested to do so under subsection 54(1).
Designated information that is not disclosed or required to be disclosed under this section is not admissible in evidence in any judicial proceedings except proceedings for failure to submit information required to be submitted under this Act or for forgery, perjury or false declaration in relation to the submission of the information. Offence — disclosure
(a) for a first offence, to a fine of not more than $5,000; and (b) for a second or subsequent offence, to a fine of not more than $10,000.
Every individual who contravenes subsection 55(6) is guilty of an offence and is liable on summary conviction, (a) for a first offence, to a fine of not more than $5,000; and (b) for a second or subsequent offence, to a fine of not more than $10,000. Defence
An individual is not to be found guilty of an offence under subsection (2) if they establish that they exercised due diligence to prevent the commission of the offence. Administration and Enforcement Designated persons
The designated person may (a) make copies of or take extracts from the record, report, electronic data or other document produced under subsection (1); (b) reproduce any document from the data, or cause it to be reproduced, in the form of a printout or other output; and (c) prepare a document, or cause one to be prepared, based on the data.
The operator or eligible news business and every director, officer, employee and agent or mandatary of the operator or business must (a) give all assistance that is reasonably required to enable the designated person to exercise their powers and perform their duties and functions under this section, including by providing explanations respecting its organization, information technology systems, data handling and business activities; and (b) provide any documents or information, and access to any data, that are reasonably required for that purpose.
The rules in section 55 respecting the designation and disclosure of information apply in respect of any information contained in a record, report, electronic data or other document that is provided to the designated person as if that person were a member of the Commission exercising the powers of the Commission.
The Statutory Instruments Act does not apply in respect of an order made under subsection (1).
(a) impose any conditions on the business that are designed to further its compliance with this Act, including conditions respecting its participation in the bargaining process set out in sections 18 to 44; (b) suspend, for the period the Commission specifies, the order designating the business as eligible; or (c) revoke the order designating the business as eligible. Contravention — group of eligible news businesses
If a group of eligible news businesses contravenes a provision of this Act, a provision of the regulations or an order made under this Act, the Commission may, by order, impose any conditions designed to further the compliance of the group and its members with this Act, including restrictions on its participation in the bargaining process set out in sections 18 to 44. Contravention — directors, officers, etc.
For the purposes of subsections (1) and (2), the contravention of a provision of this Act, a provision of the regulations or an order made under this Act by an eligible news business or group of eligible news businesses includes such a contravention by its director, officer, employee or agent or mandatary.
The Statutory Instruments Act does not apply to an order made under subsection (1) or (2). Administrative Monetary Penalties
(a) contravene a provision of this Act, a provision of the regulations, an order made under this Act or an undertaking that they entered into under section 65; or (b) make a misrepresentation of a material fact or an intentional omission to state a material fact to a person designated under section 57 or paragraph 63(a). Violation — other individuals and entities Continued violation
A violation that is continued on more than one day constitutes a separate violation in respect of each day on which it is continued. Violation continue
(a) in the case of an individual, of not more than $25,000 for a first violation and of not more than $50,000 for each subsequent violation; or (b) in the case of an entity, of not more than $10 million for a first violation and of not more than $15 million for each subsequent violation.
The amount of the penalty is to be determined by taking into account (a) the nature and scope of the violation; (b) the history of compliance with this Act, the regulations and orders made under this Act by the individual or entity that committed the violation; (c) the history of the individual or entity with respect to any previous undertaking entered into under section 65; (e) the ability of the individual or entity to pay the penalty; (f) any factors established by regulations made under paragraph 76(c); (g) the purpose of the penalty; and
The purpose of the penalty is to promote compliance with this Act and not to punish.
For greater certainty, the Commission is not to impose a penalty under subsection (1) on an individual or entity that has not been given the opportunity to be heard. Designation
(a) designate persons or classes of persons who are authorized to issue notices of violation or to accept an undertaking under section 65; and (b) establish, in respect of each violation, a short-form description to be used in notices of violation.
The notice of violation must set out (a) the name of the individual or entity that is believed to have committed the violation; (b) the act or omission giving rise to the violation, as well as a reference to the provision that is at issue; (c) the penalty that the individual or entity is liable to pay, as well as the time and manner in which the individual or entity may pay the penalty; (d) a statement informing the individual or entity that they may pay the penalty or make representations to the Commission with respect to the violation and the penalty and informing them of the time and manner for making representations; and (e) a statement informing the individual or entity that, if they do not pay the penalty or make representations in accordance with the notice, they will be deemed to have committed the violation and the penalty may be imposed.
acceptance by the Commission or the person designated to accept an undertaking. (a) must set out every act or omission that is covered by the undertaking; (b) must set out every provision that is at issue; (c) may contain any conditions that the Commission or the person designated to accept the undertaking considers appropriate; and
If an individual or entity enters into an undertaking, a notice of violation must not be served on them in connection with any act or omission referred to in the undertaking. Undertaking after service of notice of violation
If an individual or entity enters into an undertaking after a notice of violation is served on them, the proceeding that is commenced by the notice is ended in respect of that individual or entity in connection with any act or omission referred to in the undertaking.
Representations to Commission and decision
If an individual or entity that is served with a notice of violation makes representations in accordance with the notice, the Commission must decide, on a balance of probabilities, after considering any other representations that it considers appropriate, whether the individual or entity committed the violation. If the Commission decides that the individual or entity committed the violation, it may (a) impose the penalty set out in the notice, a lesser penalty or no penalty; and (b) suspend payment of the penalty subject to any conditions that the Commission considers necessary to ensure compliance with this Act.
If an individual or entity that is served with a notice of violation neither pays the penalty nor makes representations in accordance with the notice, the individual or entity is deemed to have committed the violation and the Commission may impose the penalty. Copy of decision
The Commission must cause a copy of any decision made under subsection (2) or (3) to be issued and served on the individual or entity.
Defence
Common law principles
Every rule and principle of the common law that makes any circumstance a justification or excuse in relation to a charge for an offence applies in respect of a violation to the extent that it is not inconsistent with this Act. Directors, officers, etc.
Vicarious liability
Chapter 23: Online News Act Administration and Enforcement Administrative Monetary Penalties employee or agent or mandatary is identified or proceeded against.
A document that appears to have been issued by the secretary to the Commission, certifying the day on which the subject matter of any proceedings became known to the Commission, is admissible in evidence without proof of the signature or official character of the person who appears to have signed the document and is, in the absence of evidence to the contrary, proof of the matter asserted in it. Information made public
(a) the name of an individual or entity that enters into an undertaking under section 65, the nature of the undertaking, including the acts or omissions and provisions at issue, the conditions included in the undertaking and the amount payable under it, if any; and (b) the name of an individual or entity that is deemed, or is found by the Commission, to have committed a violation, the acts or omissions and provisions at issue and the amount of the penalty imposed, if any. Receiver General
(a) the amount of the penalty imposed by the Commission in a decision made in the course of a proceeding before it under this Act in which it finds that a violation referred to in section 60 has been committed; (b) the amount payable under an undertaking entered into under section 65, beginning on the day specified in the undertaking or, if no day is specified, beginning on the day on which the undertaking is accepted; (c) the amount of the penalty set out in a notice of violation, beginning on the day on which it is required to be paid. Publication be paid in accordance with the notice, unless representations are made in accordance with the notice; (d) if representations are made, either the amount of the penalty that is imposed by the Commission, beginning on the day specified by the Commission or, if no day is specified, beginning on the day on which the decision is made; and
Proceedings to recover a debt may be instituted within, but not after, three years after the day on which the debt becomes payable.
The Commission may issue a certificate for the unpaid amount of any debt referred to in subsection (1).
Registration of a certificate in any court of competent jurisdiction has the same effect as a judgment of that court for a debt of the amount set out in the certificate and all related registration costs. Regulations
(b) increasing the penalty amounts set out in subsection 61(1); (c) for the purpose of paragraph 61(2)(f), establishing other factors to be considered in determining the amount of the penalty; (e) respecting the service of documents required or authorized to be served under sections 60 to 75, including the manner and proof of service and the circumstances under which documents are to be considered to be served; and (f) generally, for carrying out the purposes and provisions of sections 60 to 75. Judicial powers
Sections 126 and 127 of Criminal Code
Fees for services
(a) fixing those fees or setting out the manner of calculating them; (b) establishing classes of operators and of news businesses and groups of news businesses for the purposes of paragraph (a); (c) respecting the payment of those fees, including the time and manner of payment; and Commission assistance
For greater certainty, subsection (1) permits the making of regulations respecting the recovery of the Commission’s costs for providing assistance to an arbitration panel under section 36. Amount not to exceed cost
Fees that are payable under regulations made under subsection (1) must not in the aggregate exceed the costs that the Commission determines to be attributable to providing the service.
Regulations made under subsection (1) may provide for fees to be calculated by reference to any criteria that the Commission considers appropriate, including (a) the revenues of the operator, the news business or the group of news businesses; or (b) the market served by the operator’s digital news intermediary or by the news outlets operated by the news business or by the members of the group of news businesses. Costs apportioned by Commission
In making an order, the Commission must take into account each party’s ability to pay, their conduct during bargaining and mediation sessions and any other factor that it considers appropriate.
For greater certainty, the Statutory Instruments Act does not apply in respect of an order made under subsection (1). Cost recovery
(a) setting out the manner of calculating those charges; (b) providing for the establishment of classes of operators for the purposes of paragraph (a); (c) providing for the payment of any charge payable, including the time and manner of payment; and Amount not to exceed cost
Charges payable under regulations made under subsection (1) must not exceed the costs that the Commission determines to be attributable to exercising its powers and carrying out its duties and functions under this Act and that are not recovered under regulations made under subsection 79(1).
Regulations made under subsection (1) may provide for charges to be calculated by reference to any criteria that the Commission considers appropriate, including (a) the revenues of the operator; or (b) the market served by the operator’s digital news intermediary.
Deduction, set-off and compensation
Debts due to Her Majesty in right of Canada under regulations made under subsections 79(1) and 81(1) may be recovered at any time by way of deduction from, set-off against or compensation against any sum of money that may be due or payable by Her Majesty in right of Canada to the individual or entity responsible for the debt.
Regulations Regulations — Governor in Council
(a) respecting the factors set out in section 6; (b) respecting the time at which or the period within which an operator must notify the Commission under subsection 7(1); (e) setting out conditions in respect of a provincial public broadcaster for the purposes of section 28, if the provincial minister responsible for that broadcaster has made a request to the Minister. Regulations — Commission
(b) respecting the bargaining process set out in sections 18 to 44; (c) respecting requests for designations referred to in subsection 27(1); (e) respecting complaints referred to in section 52; (f) respecting the manner in which groups of eligible news businesses are to be structured and the manner in which they are to exercise their rights or privileges and carry out their obligations under this Act; (g) respecting the provision of information by groups of eligible news businesses to the Commission respecting their structure; (h) respecting the exercise by any person appointed under section 8 of the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission Act of any of the powers — other than the power to make regulations — or the carrying out of any of the duties or functions, of the Commission under this Act; and (i) respecting the Commission’s practices and procedures in relation to this Act. Annual report — independent auditor
The report must set out an analysis of the impact of the agreements entered into under this Act on the Canadian digital news marketplace and include the following: (a) information relating to the total commercial value of the agreements entered into under this Act; (b) information relating to the distribution of the commercial value of those agreements among eligible news businesses, including relative to the expenditures of those businesses on their newsrooms; (c) information relating to the effect of the agreements on those expenditures; (c.01) information relating to the impact of this Act on news outlets that produce news content primarily for diverse populations, including local and regional markets in every province and territory, anglophone and francophone communities and Black and other racialized communities; (c.02) information relating to the total number of those agreements that involve Indigenous news outlets and to the portion of the commercial value of those agreements that benefits the news outlets; (c.03) information relating to the total number of those agreements that involve official language minority community news outlets and to the portion of the commercial value of those agreements that benefits these news outlets; (c.1) if the Canadian Broadcasting Corporation has provided an annual report under section 53.1 in the 12 months preceding the preparation of the auditor’s report, information related to that annual report; and (d) any other element that, in the opinion of the auditor, supports the transparency of the impact of this Act on the Canadian digital news marketplace.
The report must not contain any information that is likely to reveal information designated as confidential under subsection 55(1). Publication of report
The Commission must publish the report on its website within 30 days after the day on which it receives it. Chapter 23: Online News Act Review of Act Review of Act
Related Amendments Access to Information Act
Online News Act Canadian Radio-television and Telecommunications Commission Act
(1.1) The Commission exercises the powers and performs the duties and functions conferred on it under the Online News Act.
Online News Act (1.1) The report must include the contents of the annual auditor’s report prepared under section 86 of the Online News Act. Online News Act Broadcasting Act
For greater certainty, this Act does not apply to the operator of a digital news intermediary in respect of which the Online News Act applies when the operator acts solely in that capacity. In this subsection, digital news intermediary and operator have the same meanings as in subsection 2(1) of that Act. Telecommunications Act
In this section, digital news intermediary and news content have the same meanings as in subsection 2(1) of the Online News Act.
For the purposes of this section, news content is made available if (a) the news content, or any portion of it, is reproduced; or (b) access to the news content, or any portion of it, is facilitated by any means, including an index, aggregation or ranking of news content. Coming into Force Order in council
Order in council
Sections 7, 8, 11 to 17, 20, 27 to 31, 53.1 and 59 and subsection 60(2) come into force on a day to be fixed by order of the Governor in Council, but that day must not be before the latest of (a) the day fixed in accordance with subsection (1), (b) the day on which the first regulations made under paragraph 84(b) come into force, and (c) the day on which the first regulations made under paragraph 84(c) come into force. Order in council
Sections 18, 19, 21, 22 and 32 to 44 come into force on a day to be fixed by order of the Governor in Council, but that day must not be before the day fixed in accordance with subsection (2). Order in council
Sections 49 to 52 and 68 come into force on a day to be fixed by order of the Governor in Council, but that day must not be before the day fixed in accordance with subsection (3). Order in council
Sections 79 to 83, 86, 87 and 90 come into force on a day or days to be fixed by order of the Governor in Council.
Despite subsections (1) to (5), any provision of this Act that does not come into force by order before the 180th day following the day on which this Act receives royal assent comes into force 180 days after the day on which this Act receives royal assent.